2018 m. gruodžio 31 d., pirmadienis

NewYear*2019*Naujieji*2019*Neujahr


SU NAUJAIS 2019 METAIS IŠ MALTOS! 

HAPPY NEW YEAR 2019 FROM MALTA! 

GLÜCKLICHES NEUJAHR 2019 AUS MALTA!


Malta: Gruodis*2018*December

NEW YEAR'S EVE IN MALTA 
 Malta invites you to celebrate the New Year 2019! Interested? 
Please, read more - English texts are in blue.  

SILVESTERPARTY 2019 IN MALTA AUF MALTESISCH   
Malta feiert Silvester! Interessiert? 
Dann s. bitte weiter - deutsches Info in Rot.

NAUJIEJI 2019-IEJI MALTOJE MALTIETIŠKAI   
Malta ruošiasi sutikti 2019! Įdomu?  
Žr. toliau - lietuviški tekstai juoda spalva.



I

GOOD BY TO 2018!
TSCHÜSS 2018!
PALYDINT 2018!

Malta: Gruodis*2018*December


1
Valletta: Skulptūra "Geriau žvirblis rankoje..." *
 Valletta: Sculpture 'Better a bird in the hand...'

MALTA - EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE 2018!   
In this time, when Valletta, Malta's capital, was 
European Capital of Culture, you could enjoy not only concerts, performances, exhibitions and shows, but also the 13 sculptures, that depict ...Maltese proverbs. Next to the main Nativity scene of Malta, you could discover a giant hand cupping a bird representing the Maltese proverb ‘Better a bird in the hand than a hundred in the air’. It’s similar to the British ‘A bird in the hand is worth two in the bush’. Actually, it's a right proverb on New Year's Eve, isn't? 

2018: MALTA MIT EUROPÄISCHEM KULTURZEICHEN   
Im zweiten Halbjahr 2018 wurde Valletta, die Hauptstadt von Malta, zur Kulturhauptstadt Europas. Man lud zu Konzerten und Installationen ein, überraschte mit Shows, Preisen sowie mit den Skulpturen, die ...maltesische Sprichwörter verkörperten. "Besser der Spatz in der Hand, als hundert am Himmel". Auf Deutsch klingt es "Besser der Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach". Ein gerade richtiges Sprichwort am Silvesterabend! Nicht zufällig saß der weiße Spatz in der Nähe der größten Krippe von Malta...  

MALTA 2018: PO EUROPOS KULTŪROS ŽENKLU   
2018 metų antrąjį pusmetį Maltos sostinė Valletta buvo
paskelbta Europos kultūros sostine. Visą pusmetį Valletta kvietė ne tik į koncertus ir instaliacijas, į šou ir šokių performansus, bet ir stebino prizais, siurprizais bei skulptūromis, kurios įkūnijo ...13 maltietiškų patarlių!
"Geriau vienas žvirblis rankoje, negu šimtas danguje", kas lietuviškai būtų "Geriau žvirblis rankoje, negu briedis girioje". Tą patarlę, sakoma, visada pravartu prisiminti palydint senuosius metus! Turbūt neveltui baltas paukštis buvo įsitaisęs netoli didžiosios Maltos Prakartėlės...


2
"Miegantis šuo" * VALLETTA* "A sleeping dog"

MALTA'S NEW YEAR: DON'T WORRY, BE HAPPY!   
While the European Capital of Culture year officially came 
to a close on the 15th of December, the Valletta 2018 Cultural Programme still has one last big event to offer: the New Year’s Eve concert.
You still could enjoy 13 sculptures illustrating Maltese proverbs too. One of them - a sleeping dog - is situated in the city centre of Valletta, capital of Malta. It illustrates the proverb: 'Do not wake the sleeping dog!' It means: Do not instigate trouble. Leave whatever might have caused trouble in the past well alone.
I think, it's the life motto of Malta in general, and a really motto of New Year's celebrations. So, today on New Year's Eve, let's leave trouble in the past well alone and enjoy colourful fireworks! 

MALTA: SORGLOSEN RUTSCH INS NEUE JAHR! 
Valletta nahm Abschied von der Titel der Kulturhauotsradt Europas am 15. Dezember, aber es blieb noch die letzte Veranstaltung, und zwar das Silvesterkonzert. 
Es sind auch die 13 Skulpturen stehen geblieben, die 
maltesische Sprichwörter illustrieren. Der schlafende weiße Hund im Zentrum von Valletta, der Hauptstadt von Malta, warnt: "Wecke den schlafenden Hund nicht!" Auf Malta bedeutet es: Vergiss alle Sorgen, die sowieso bleiben irgendwann in der Vergangenheit. Es ist vermutlich das Motto auf Malta allgemein und bestimmt das Motto beim Neujahrsempfang. Also, vergesst alle Sorgen heute, am Silvesterabend und freut euch auf das Neue Jahr und funkelnde Feuerwerke!   

MALTA: Į NAUJUOSIUS - BE RŪPESČIŲ! 
Nors Valletta su Europos kultūros sostinės titulu oficialiai atsisveikino gruodžio 15 d., bet liko dar paskutinis renginys - Naujųjų Metų koncertas. Dar liko ir minėtos skulptūros- patarlės. Vallettos centre, praktiškai Maltos širdyje, saldžiai miegantis baltas šuo perspėja: "Nežadink miegančio šuns!" Maltietiškai tai reiškia, palik ramybėje rūpesčius, ankščiau ar vėliau, jie vis tiek liks praeityje. Tai, turbūt, yra apskritai maltiečių gyvenimo motto, ir jau tikrai Naujųjų sutiktuvių motto. Kokie čia dar gali būti rūpesčiai artėjant Naujiesiems ir griaudint spalvotiems fejerverkams!!!


3
Mano sukurti fejerverkai * I created those fireworks!

Mano sukurti fejerverkai * I created those fireworks!

FIREWORKS OVER MALTA
 If you visit the Science Museum of Malta, you can create fireworks for Malta yourself and see it on the screen. I created the fireworks over Malta in the beginning of December. How the real lights show will look today at midnight, let's go to the New Year's Eve party in St George's Square and see it! 
COLOURFUL NEW YEAR!   

FEUERWERKE ÜBER MALTA   
Wenn man das Wissenschaftsmuseum von Malta besucht, kann man selbst Feuerwerke für Malta programmieren und gleich im Bildschirm prüfen, wie die aussehen. Solche Feuerweke (s. Fotos oben), habe ich noch Anfang Dezember geschaffen. Wie aber die wirklich heute aussehen, teile ich euch noch mit, denn eben jetzt geht's zur Silvesterparty auf dem St. Georg-Platz von Valletta. 
GUTEN RUTSCH INS NEUE JAHR! 

 FEJERVERKAI VIRŠ MALTOS
Naujametinius fejerverkus virš Maltos kiekvienas gali sukurti pats. Tam tereikia apsilankyti Maltos Mokslo muziejuje, kur juos galima suprogramuoti kompiuteryje ir savo sukurtą šviesų žaismą pasižiūrėti ekrane. Štai tokius naujametinius fejerverkus virš Maltos užprogramavau aš dar gruodžio pradžioje (žr. viršuje). O kokie jie bus iš tiesų, pasižiūrėsim. Taigi, keliaujam švęsti Naujų Metų į Vallettą, į Šv. Georgo aikštę.
SU ARTĖJANČIAIS NAUJAIS METAIS!




II

HAPPY NEW YEAR 2019!   
ERFOLGREICHES NEUES JAHR 2019!   
GERŲ NAUJŲJŲ 2019-ŲJŲ METŲ

Malta: Gruodis * 2018 * December


1
VALLETTA: ST GEORGE'S SQUARE 
Kalėdiniai mandarinų medžiai * 
Mandarin trees as 'Christmas trees' 

ST GEORGE'S SQUARE: Konceryuoja "Xarulù"* Performance of 'Xarulù'

ST GEORGE'S SQUARE: Koncertuoja Ira Losco* Performance of Ira Losco 

ST GEORGE'S SQUARE: Koncertuoja Ira Losco* Performance of Ira Losco 

THE NEW YEAR'S EVE CONCERT  
 In Malta, the festivities take place probably there, 
where you could see a saint! So, it wasn't probably coincidence, that St George's Square of Valletta was chosen for the New Year's Concert. In Lithuania, the most important New Year's party takes usually place where you can enjoy the most beautiful Christmas tree of the city. And in the St George's Square, you could discover very original 'Christmas trees' -mandarin trees, decorated with confetti. 
You could see giant glittering confetti rising over the stage 
too, where the concert took place. The concert started at 8.30pm with the duo Xarulù, followed by the famous artists of Malta, as well by the most famous singer of the island state - Ira Losco.
She represented Malta in the Eurovision Song Contest very successfully twice: In Tallinn in 2002 (placed 2nd behind Marie N. from Latvia) and in Stockholm in 2016 (placing 12th). It's interesting, that her participation in the Eurovision Song Contest is connected with the neighbors of Lithuania: Estonia, Sweden, Latvia. Maybe, it's because God sent a Baltic weather - cool, windy, rainy- to Malta for New Year's performance of Ira Losco? It reminded us of our countries not only the New Year's weather, but also striking clocks. Though in Malta, it was only 10p.m., in Lithuania and other Baltic countries, it begun the last hour of the year 2018. 

DAS SILVESTERKONZERT   
In Malta ist vermutlich ein Fest immer dort, wo
ein Heiliger ist! So wurde vermutlich nicht zufällig St. Georg-Platz in Valletta für die Neujahrsparty vorgesehen. In Litauen findet das wichtigste Neujahrskonzert dort statt, wo der schönste Christbaum der Stadt steht. Und auf dem St. Georg-Platz konnte man sehr originelle "Christbäume" bewundern, und zwar Mandarinenbäume, geschmückt mit Konfetti. Riesige glänzende Konfetti stieg immer wieder auch über die Bühne, wo das Konzert stattfand.
Nach dem Auftritt des originellen Duetts "Xarulù" 
folgten andere berühmten maltesischen Sänger, darunter auch die berühmteste des Inselstaats - Ira Losco. Sie vertrat Malta zweimal beim Eurovision Song Contest. Ira Losco belegte den 2. Platz (hinter Marie N. aus Lettland) in Tallinn 2002 sowie den 12. Platz in Stockholm 2016. Ihre Teilnahme am Eurovision Song Contest ist komischerweise mit den Nachbarn Litauens verbunden: Estland, Schweden, Lettland. Komischerweise hat Gott zu Ira Losco's Neujahrsauftritt auch baltisches Wetter - kühl, windig und regnerisch - geschickt. An unsere Länder. erinnerte auch der Schlag einer Uhr: es war 22.00 Uhr maltersischer Zeit, was bedeutete, dass die letzte Stunde 
des Jahres 2018 in Litauen angefangen hat... 

NAUJAMETINIS KONCERTAS
Maltoje - ten, kur šventė, ten turi būti ir šventasis!
Yad turbūt neatsitiktinai pagrindinės Naujųjų sutiktuvės vyko Vallettos Šv. Georgo aikštėje. Pas mus Naujųjų šventė dažniausiai vyksta ten, kur yra gražiausia miesto eglė. Tuo tarpu Šv. Georgo aikštę supo labai originalios naujametinės "eglės" - mandarinų medžiai, papuošti konfeti. Milžiniški blizgantys konfeti vis kilo kilo į orą ir nuo aikštėje įrengtos scenos, kur vyko koncertas. Prasidėjo jis nuo originalaus dueto "Xarulù" pasirodymo, po to koncertavo žymiausi Maltos dainininkai.
Ttarp jų, turbūt, ir pati žymiausia - Ira Losco, kuri jau du
kartus atstovavo Maltą "Eurovizijoje". Tai įvyko 2002 m. Taline, kur ji užėmė antrą vietą, nusileidusi tik 12 taškų daugiau surinkusiai Marie N iš Latvijos, ir 2016 m. Švedijoje, kur ji užėmė irgi garbingą 11-tą vietą. Jos euroviziniai pasirodymai savotiškai susiję su Lietuvos kaimynais - Estija, Švedija, Latvija. Gal todėl ir jos naujametiam pasirodymui Dievas pasiuntė baltiškai vėsų, vėjuotą orą su lietučiu. Mums mūsų kraštus priminė ir laikrodis, išmušęs 22 val. Maltos laiku. Tai reiškė, kad Lietuvoje prasidėjo paskutinė 2018 metų valanda...


2
VALLETTA
 Šv. Jono katedra su 3 laikrodžiai *St John's Cathedral with 3 clocks 

VALLETTA: Angliškas laikrodis prie Šv. Jono katedros*  
VALLETTA: The English clock next to St John's Cathedral

HAPPY NEW YEAR, LITHUANIA!   
New Year comes to Lithuania an hour earlier than in Malta.
So, we left the celebrating people in the St George's Square and went to the other sacred place of Valletta and Malta, namely to the St John's Cathedral with the loudest bells of the island. We thought, it's the best place for our Lithuanian New Year welcome. 
There, you could discover three clocks on the Cathedral
showing different time. According to the Maltese, it has to prevent the devil from coming to the Mass. But I think the Southern European don't give top priority to exact time. Maybe, you can say, hours do not strike for a happy man... Actually, in Malta, you don't see many places with a clock showing exact time. But we found an old English clock in the street opposite the St John's Cathedral. And it showed the exact time! And when the clock struck 11p.m. in Malta, it was midnight in our country: So, happy New Year, Lithuania and with the best wishes from Malta! After a few minutes, the bells of the Cathedral began to ring too. We understood that this last hour of the year 2018 was an extra hour in our life. We spent it with the Maltese strolling around the streets in different directions... 

PROSIT NEUJAHR IN LITAUEN!   
Das Neujahr erscheint in Litauen eine Stunde früher 
als in Malta. So verließen wir den musizierenden St. Georg-Platz und gingen zum anderen heiligen Platz von Valetta und Malta, und zwar zur St. John-Kathedrale, deren Glocken am lautesten auf der ganzen Insel schlagen. Wir dachten, dass unser litauischer Neujahrsempfang hier gerade richtig ist.
Die drei Uhren an der Kathedrale zeigen unterschiedliche Zeit, was - laut Malteser - den Teufel irremachen muss, damit er nicht in der Messe erscheint. Ich würde aber lieber glauben, dass genaue Zeit einfach keine Priorität für Südländer ist. Sie würden vielleicht sagen, dass dem Glücklichen einfach keine Stunde schlägt... In Malta ist es wirklich schwierig, einen Platz mit der genauen Uhr zu finden. Aber an der Straße, gerade der St. John-Kathedrale gegenüber, ist komischerweise eine alte englische Uhr an der Wand erhalten geblieben. Und die zeigte genaue Zeit! Und als die elf schlug, kündete es Mitternacht in Litauen. So, prosit Neujahr in Litauen und beste Neujahrsgrüße aus Malta! Nach einigen Minuten begannen auch die Glocken der Kathedrale zu schlagen und man konnte darauf toasten, dass man sein Leben durch eine zusätzliche Stunde verlängert hat. Also, wir hatten eine zusätzliche Stunde im Jahre 2018, die wir unter den Maltesern verbringen, für die keine Stunden schlagen und die an uns in Scharren in unterschiedlichen Richtungen vorbeigingen...   

SU NAUJAIS METAIS, LIETUVA!
Naujieji ateina į Lietuvą valanda anksčiau nei į Maltą.
Palikome muzikuojančią Šv. Georgo aikštę, nes pagalvojome, kad geriausia būtų sutikti lietuviškus Naujus Metus prie kitos Vallettos ir visos Maltos šventenybės - Šv. Jono katedros, kurios varpai skamba garsiausiai visoje saloje.
Ant katedros esantys trys laikrodžiai (!) rodo skirtingą laiką, kas, anot maltiečių, skirta velniui suklaidinti, kad jis nepasirodytų mišiose. O aš manyčiau, kad tikslus laikas tiesiog nėra pietiečių prioritetas, o jūs gal sakytumėte, kad laimingi valandų neskaičiuoja...
Maltoje, iš tiesų, sunku rasti vietą su laikrodžiu, rodančiu
tikslų laiką. Bet priešais Šv. Jono katedrą, kitoje gatvės pusėje, ant namo sienos kažkokiu stebuklingu būdu išliko senas angliškas laikrodis. Jis rodė tikslų laiką ir jam išmušus vienuolika, reiškė, kad Lietuvoje jau vidurnaktis ir prasideda Naujieji. Taigi, su Naujaisiais, Lietuva, iš Maltos!
Po poros minučių pasigirdo Maltos kadedros varpai ir buvo galima vėl pakelti tostą - už tai, kad ir šiais metais prasiilginome savo gyvenimą viena papildoma valanda!. Taigi, dar viena 2018 metų valanda Maltoje tarp laimingųjų maltiečių, kurie neskaičiuoja valandų ir kurie traukė būriais įvairiausiomis kryptimis.


 3
VALLETTA
 Naujųjų sutiktuvės su draugais * New Year celebration with friends 

VALLETTA: REPUBLIC STREET  
Šventinė centrinė gatvė * Festive atmosphere in the main street

CHEERS MALTA!   
For the Maltese, it's important to celebrate with friends
and family, while among the family members, you could see not only grandparents, but also grandchildren in baby carriages. For them, it's important too, to celebrate not at home, but in public. The New Year celebration was spread across many streets in Valletta, but the most people strolled along the Republic Street, interesting illuminated not only with European, but also with Arabic motifs. This main street of Valletta leads to St. George's Square, were the people enjoyed still the concert and giant glittering confetti, that wind scattered over the Old Town of Valletta. You could see, that some groups of people didn't stop at St George's Square and went two streets farther. There, you could discover the tables, covered with food and drinks, that the Maltese had brought themselves from home. So, they enjoyed their second religion - the food - talking many hours about nothing. It was the feast HERE AND NOW under the free sky until fireworks appeared...   

PROSIT MALTA! 
Für Malteser ist es wichtig im Freundes- oder Familienkreis 
zu feiern, wobei unter Familienmitgliedern von Urgroßeltern bis zu Urenkeln im Wagen sehen konnte. Es ist für sie auch wichtig, nicht zu Hause, sondern in der Öffentlichkeit zu feiern. Die Feierlichkeiten zum Neujahr gab es in allen Straßen von Valletta. Der Hauptstrom der Feiernden floß aber die Hauptstraße - Republic Street - entlang, originell beleuchtet nicht nur mit europäischen, sondern auch mit arabischen Motiven. Die Straße führt zum St. Georg-Platz, wo das Konzert immer nocht stattfand und woher der Wind riesige glänzende Konfetti über die Altstadt von Valletta zerstreute. Es war aber zu sehen, dass es noch eine Strömung der Feiernden gab, die zu einigen Straßen in der Nähe von St. Georg- Platz führte. Dort standen Tische, bedeckt mit Speisen und Getränken, und das alles haben die Malteser selbst von zu Hause mitgebracht. So genossen sie ihre zweite Religion - das Essen, wobei man sich lange und entspannt von nichts unterhalten konnte. Es war ein Fest HIER und JETZT unter dem freien Himmel so lange, bis Feuerwerke erschienen... 

Į SVEIKATĄ, MALTA!
Maltiečiams svarbu švęsti draugų ar šeimos rate - nuo
prosenelio iki vežimėlyje miegančio proanūkio. Ir dar svarbu švęsti ne užsidarius namie, o išėjus į gatves, į viešumą. Naujųjų sutiktuvės buvo švenčiamos beveik visose Valettos gatvėse, bet pagrindinis srautas tekėjo centrine Respublikos gatve. Gal dėl ryškaus naujametinio apšvietimo, kuriame pynėsi arabiški ir europietiški dekoro elementai. O gal, kad ji vedė link Šv. Georgo aikštės, kur dar tebevyko koncertas ir iš kur vėjas nešiojo milžiniškus konfeti po visą Vallettos senamiestį. Bet buvo jaučiama dar viena žmonių judėjimo kryptis ir pasidarė smalsu, kur gi ji veda? Pasirodo, viena ilga gatvė netoli Georgo aikštės buvo apstatyta stalais, kuriuos maltiečiai atsinešė patys. Patys atsinešė ir valgius bei gėrimus ir mėgavosi savo antrąja religija - valgymu drauge kalbant ištisas valandas apie nieką. T. y., mėgavosi švente ČIA ir DABAR po atviru dangumi, kol jame ėmė žybsėti naujametiniai fejerverkai...


 4
Naujųjų fejerverkai virš Maltos*
New Year's fireworks over Malta

Naujųjų fejerverkai virš Maltos* New Year's fireworks over Malta

Mano sukurti fejerverkai * I created those fireworks!

CHEERS NEW YEAR 2019!  
In Malta, the New Year startet with the fireworks. You can't believe, but it were the simplest New Year light show, that I have ever seen in my life. Even I have preprogrammed more interesting New Yer's fireworks over Malta. Maybe, the contrast was so big, because last year, I celebrated the New Year's Eve party at the Brandenburg Gate in Berlin with the extraordinary New Year light show. But the lights in the sky weren't so important for the Maltese. They prefered to look not at the sky, but at the people they sharing the common New Year's table with. For the Maltese, the most important thing is to live life with their friends and family members and let others to live theirs. Maybe, it's their way to forget all troubles. Actually, do they exist? 

PROSIT NEUJAHR 2019!   
Das Neujahr kam nach Malta mit den Feuerwerken, die am schlichtesten waren im Vergleich mit denen, die ich in meinem Leben gesehen habe. Sogar ich habe eine ziemlich interessantere Lichtershow über Malta vorprogrammiert! Der Kontrast war auch deshalb so stark, weil ich voriges Jahr die Silvesterparty am Brandenburger Tor in Berlin mit außerordentlichen Feuerwerken erlebt habe. Aber für die Malteser schien die Lichtershow gar nicht so wichtig zu sein. Sie schauen lieber nicht zum Himmel, sondern auf ihre Mitmenschen am Neujahrstisch. Am wichtigsten ist es wohl für die Malteser, im Freundes- oder Familienkreis zu leben und andere leben zu lassen. Denn eben so vergisst man alle Sorgen. Eigentlich kann es überhaupt irgendwelche Sorgen geben???   

SU NAUJAIS 2019-AISIAIS!
Su fejerverkais į Maltą atkeliavo ir Naujieji! Tai buvo
kukliausi fejerverkai, kokius esu kada nors mačiusi. Net aš užprogramau gerokai ryškesnį šviesų žaismą virš Maltos! Kontrastas didžiulis dar ir todėl, kad pernai Naujuosius sutikau Berlyne su įspūdingais fejerverkais. Tiesą sakant, atrodė, kad maltiečiams jie mažiausiai rūpi. Jie mažiausiai dairėsi į dangų ir savo dėmesį sutelkė į artimųjų būrį, kuriame šventė Naujuosius. Jiems svarbiausia - džiaugtis gyvenimu šeimos ar draugų būryje ir leisti juo džiaugtis kitiems. Nes jei esi su draugais ir šeimynykščiais, tai nėra jokių rūpesčių! Nors kokie čia dar gali būti rūpesčiai???


5
VALLETTA: REPUBLIC STREET  
Šventiškai apšviesta centrinė gatvė *
The main street, festive illuminated

 IT'S REALLY A NEW YEAR'S TROUBLE?  
Even the chaos after the New Year wasn't important for the Maltese. In Malta, you can pay and order a taxi in so-called Taxi kiosks. In the morning, we asked whether it will be possible to order a taxi after New Year's celebration? It was confirmed, that there is no problem, but it was vice versa. After midnight, you had to stay in a mile-long line till you could speak with the lady of the Taxi kiosk. And she informed, you have ...yourself to search for a taxi. If you went to the direction, shown by the Taxi lady, you could see no festive situation in the festive illuminated street. A crowd of people pressed towards the each appearing taxi... We didn't feel in the least doing it, namely we didn't want to start the first day of the New Year with fighting and decided to go home on foot. Behind a few districts, an empty taxi had stopped and invited to get on. In the case, the Maltese would probably ask: 'Do you mean, you were in trouble?" 

DAS SIND NEUJAHRSSORGEN ODER?   
Sogar das Chaos nach dem Neujahrsempfang schien
für Malteser nicht der Rede wert. In Malta sind Taxikiosks eingerichtet, wo man ein Taxi bestellt und gleich bezahlt. Noch am Morgen haben wir gefragt, ob es tatsächlich möglich ist, hier ein Taxi nach dem Neujahrsempfang zu bestellen? Es wurde versichert, dass es kein Problem gibt, aber es war umgekehrt. Gleich nach der Mitternacht musste man eine kilometerlange Schlange stehen, bis man zum Schalter kam, wo man erfuhr, dass man ...selbst nach einem Taxi suchen muss. Und als man in die von der Dame am Schalter gezeigten Richtung ging, war das Bild auf der feierlich beleuchteten Straße nicht so feierlich! Scharren von Leuten stürzten auf jedes Taxi, das erschien... 
Es gab keine Lust, den ersten Tag des Neuen Jahres mit Ringen anzufangen. So wurde entschlossen, zu Fuß nach Hause zu gehen. Hinter ein paar Vierteln hielt ein leeres Taxi an und fragte, ob wir nicht mitfahren möchten? Malteser würden in dem Fall wohl fragen: "Nennt ihr es Sorgen?"   

NAUJAMETINIAI RŪPESČIAI - ARGI?   
Net chaosas su taksi, kuris kilo po Naujųjų sutiktuvių jiems neatrodė vertas dėmesio. Maltoje yra įrengti taksi kioskai, kur sumoki pinigus ir tau iškviečiamas taksi. Dar ryte paklausėme, ar tikrai čia po Naujųjų sutiktuvių, t. y., po vidurnakčio bus galima užsisakyti taksi? Užtikrino, kad tikrai taip, bet buvo kitaip. Po fejeverkų prie kiosko Vallettoje nusidriekė milžiniška eilė, o priėjus prie langelio sužinai, kad ...turi eiti pats ieškoti taksi! O nuėjus nurodyta kryptimi, vaizdas buvo toks nelabai šventinis šventiškai apšviestoje gatvėje! Būriai žmonių puola prie pasirodžiusio taksi... Nesinorėjo pradėti Naujųjų Metų grumtynėse, todėl nutarėme eiti pėsčiomis. Už poros kvartalų tuščias taksi sustojo pats ir pasisiūlė parvežti. Tai kokie čia rūpesčiai, pasakytų maltiečiai?


6
Kaip gyventi be rūpesčių?(Pradžia) *
This philosophy of life without worries (beginning)
 

Kaip gyventi be rūpesčių?(Pabaiga) *
This philosophy of life without worries (end)

THE LIFE WITHOUT TROUBLE
'There are only two things to worry about:  
Either you are well or you are sick.   
If you are well, then there is nothing to worry about;   
But if you are sick, there are two things to worry about;   
Either you get well or die.   
If you get well there is nothing to worry about;   
If you die, there are two things to worry about;   
Either you go to Heaven or ti Hell.  
If you go to Heaven, there is nothing to worry about;   
But if you go to Hell, you'll be so  
damn busy shaking hands with friends   
You won't have time to worry.' 

This philosophy of life without worries, marked on a towel, I discovered in a souvenir shop in Valletta. Then, I really never have time to worry...

DAS LEBEN OHNE SORGEN
"Es gibt nur zwei Fälle, sich Sorgen zu machen:  
Wenn man krank ist oder nicht;  
 Wenn man nicht krank ist, wozu dann die Sorgen?   
Wenn man aber krank ist, gibt es nur zwei Fälle, sich Sorgen zu machen:   
Stirbt man oder stirbt man nicht.  
Wenn man gesund wird, wozu dann die Sorgen?   
Wenn man aber sterben muss, gibt es nur zwei Fälle, sich Sorgen zu machen: Wird man ins Paradies oder in die Hölle geraten?   
Wenn man ins Paradies kommt, wozu dann die Sorgen?   
 Wenn man aber in die Hölle gerät, hat man mit den Freunden beim Händedruck so teuflisch viel zu tun, 
dass man hat einfach keine Zeit hat, sich Sorgen zu machen..." 

Diese Philosophie vom Leben ohne Sorgen, markiert auf einem Handtuch, habe ich in einem Souvenirladen in Valletta entdeckt. Es gab dann keine Sorgen mehr...

GYVENIMAS BE RŪPESČIŲ
"Yra tik du dalykai, kurie gali kelti rūpesčių:   
Jei sergate arba ne.   
Jeigu nesergate, tai nėra ko ir rūpintis;   
Bet jei sergate, tai yra tik du dalykai, verčiantys nerimauti:   
Ar pasveiksite ar numirsite.   
Jei pasveiksite, tai ko čia nerimauti?   
O jeigu mirsite, du dalykai gali kelti nerimą:   
Arba pateksite į rojų ar į pragarą.   
Jei pateksite į rojų, tai ko čia rūpintis?   
Bet jei pateksite į pragarą, tai bespausdamas rankas draugams būsite 
taip velniškai užsiėmęs,  
 Jog tiesiog neturėsite laiko jokiems rūpesčiams..." 

Šią filosofiją apie gyvenimą be rūpesčių, surašytą ant rankšluosčio, aptikau vienoje suvienyrų parduotuvėje Vallettoje. Ir tikrai, po to nebeliko jokių rūpesčių...


VALLETTA
Naujametinė atmosfera * New Year atmosphere

SUCCESSFUL NEW YEAR ON MALTESE WAY,   
I. E. WITHOUT WORRIES!

 EIN ERFOLGREICHES NEUES JAHR AUF MALTESISCH,   
D.H. OHNE SORGEN!  

GERŲ NAUJŲJŲ METŲ MALTIETIŠKAI, T. Y. BE RŪPESČIŲ!


VALLETTA
Naujametinė atmosfera * New Year atmosphere

More about New Year celebrations:
Mehr über das Neujahr:
Daugiau apie Naujuosius:

http://nijolife.blogspot.com/2015/01/2014-gruodisdezemberdecember-siauliai.html 

http://nijolife.blogspot.lt/2015/12/2015-gruodis-deczember-eu-usa.html 

http://nijolife.blogspot.com/2018/01/newyear2018naujieji2018neujahr.html 

http://nijolife.blogspot.com/2020/01/newyear2020naujieji2020neujahr.html


NAUMETINIAI LINKĖJIMAI IŠ ŽYDROSIOS ĮLANKOS (MALTA) *
VIELE NEUJAHRSGRÜßE VON DER BLAUEN LAGUNE (MALTA) *
WITH BEST NEW YER'S WISHES FROM BLUE LAGUNE (MALTA)

nijo.life@gmail.com


2018 m. gruodžio 29 d., šeštadienis

ST. MALTA * ŠV. MALTA







MALTA
Šventojo skulptūra*The sculpture of a saint

2018 m. gruodžio 23 d., sekmadienis

2018*CHRISTMAS EVE* KŪČIOS* HEILIGABEND


MALTA, VALLETTA: Kalėdos * 2018 * Christmas

HAPPY CHRISTMAS EVE AND MERRY CHRISTMAS! 
(MORE ENGLISH WISHES ARE IN BLUE) 

EINEN SCHÖNEN HEILIGABEND UND FRÖHLICHE WEIHNACHTEN! 
(MEHR DEUTSCHE WEIHNACHTSGRÜßE IN ROT)  

RAMAUS KŪČIŲ VAKARO IR LINKSMŲ KALĖDŲ!  
(LIETUVIŠKI LINKĖJIMAI - KLASIKINE JUODA SPALVA)


MALTA   
Šventoji pajūrio sodelyje * A saint in a seaside park

VALLETTA: Kalėdos* 2018* Christmas

 KALĖDINIAI LINKĖJIMAI IŠ MALTOS!  

MIT FRÖHLICHEN WEIHNACHTSGRÜßEN AUS MALTA!  

WITH BEST CHRISTMAS WISHES FROM MALTA!  


1
 ETNA WITH CHRISTMAS SNOW  
ÄTNA MIT WEIHNACHTSSCHNEE   
KALĖDINIS SNIEGAS PRIE ETNOS

SICILIJA * SICILY
Prie Etnos *21.12.2018* Next to the Mount Etna

SICILIJA*SICILY
Etnos ugnikalnis * 21.12.2018* The Mount Etna 
 *
Kadaise Malta ir Sicilija buvo viena sala,
kurią tirpstantys ledynai atskyrė Viduržiemio jūra. Kalėdinė Malta ir mirga mėlyname Viduržiemio jūros fone. Sniego nėra, bet kaip gali būti Kalėdos be sniego? Negali! Specialiai nuvykome į Siciliją ir štai jums - snieguoti linkėjimai, užfiksuoti prie Etnos ugnikalnio. Ugnikalnis atrodė neramus ir nuolat "spjaudėsi" baltais dūmais. Mums pasisekė, nes apačioje buvo debesuota, bet pakilus į 3300 metrų aukštį skaisčiai mėlynu dangumi ritinėjosi saulė, o balti debesys plaukė jau po kojomis. Mums iš tiesų pasisekė, nes šiandien, Kūčių rytą, Etnos ugnikalnis išsiveržė. Ten, kur vaikštinėjome prieš tris dienas, dabar teka lava... Bet mums pasisekė pasidovanoti Kalėdoms sniego, kurio Maltoje nėra. Taip, sniego nėra, bet visa kita, ko reikia Kalėdoms, čia yra su kaupu...
*
 Malta und Sizilien waren einst eine Insel, 
nun aber sind beide durch das Mittelmeer getrennt. Eben im blauen Hintergrund des Mittelmeeres glänzt das weihnachtliche Malta. Es gibt leider keinen Schnee... 
Weihnachten ohne Schnee? Das kann nicht sein, 
deshalb sind wir nach Sizilien gefahren, und bitte sehr: viele weiße Weihnachtsgrüße vom Ätna, vom mächtigsten Vulkan Europas! Wir hatten Glück, denn unten gab es keine Sonne, während wir bem Ätna in der Höhe von 3 300 Metern den strahlend blauen Himmel über uns und weiße Wolken unter uns sowie den Schnee hatten. An manchen Stellen konnte man kaum unterscheiden, wo schneebedeckte Landschaft und wo schon die Wolken sind... 
Man fühlte, dass der Ätna unruhig ist, denn er spuckte immer wieder dichte weiße Wolken aus. Wir hatten wirklich Glück, denn heute am Heiligabend ist Ätna ausgebrochen. Dort, wo wir vor drei Tagen spazieren gegangen sind, fließt nun Lava... 
Aber wir haben uns Weihnachtsbilder im Schnee geschenkt, den es in Malta nicht gibt. Aber alles andere, was man zum Weihnachten braucht, findet man hier... 
*
Malta and Sicily were once one island, but now they are separated by the Mediterranean Sea. Just now, Christmas lights of Malta shine in the blue background of the Mediterranean Sea. Very sad, but there is no snow in Malta. Christmas without snow? It can't be! 
Therefore, we went to Sicily and so - we send you pictures 
with white Christmas greetings from the Mount Etna, Europe’s biggest and most active volcano. We were lucky, because it was cloudy day, but at the Mount Etna 3300 meters higher, we could enjoy the bright blue sky above us and the clouds below our feet, as well as snow. Sometimes you couldn't tell, where is snowcovered landscape and where are the clouds already... 
You could feel, that Etna isn't peaceful, because the mount spewed white dense clouds again and again. We were very lucky, because today on Christmas Eve, Etna erupted and jetted lava over the places, where we had strolled three days ago... 
But we had already enjoyed the pictures in snow, 
that you can't discover in Malta. Everything else you need for Christmas you will find here...


2
MALTA: THE ISLAND OF THE SAINTS  
 MALTA: DIE INSEL DER HEILIGEN   
MALTA: ŠVENTŲJŲ SALA

VALETTA Kalėdos*2018* Christmas

 MALTA  
 Šventasis privačiame kieme * A saint in a private yard

MALTOJE puikiai sugyvena šventieji ir grafičiai*   
In MALTA, you could see saints & graffit together 

*
Malta - tikra šventoji žemė! Niekur kitur nepamatysite
 tiek šventųjų skulptūrų, kiek čia.* Jos įkurdintos ant fasadų, parkuose, prie jūros ir beveik prie kiekvieno maltiečio namo durų, tarsi kiekvienas maltietis turėtų savo šventąjį, kuris jam neštų laimę. "Būkite šventais, jei norite būti laimingi!" - tokį kalėdinį palinkėjimą prieš savaitę išsakė ir popiežius Pranciškus...
*Daugiau žr.: http://nijolife.blogspot.com/2018/12/st-malta-sv-malta.html

*
Malta ist wirklich ein heiliges Land! 
Man sieht nirgendwo so viele Skulpturen der Heiligen 
wie hier.* Man entdeckt Heilige an den Fassaden und Dächern, in den Parks und an der Küste sowie fast an jeder Haustür der Malteser, als ob jeder Malteser seinen eigenen Heiligen hätte, der ihm Glück bringen würde. "Heilige zu sein, um glücklich zu sein. (...) Die Heiligkeit sei die Straße der Freude", so beendete auch der Papst Franziskus einen seiner Weihnachtsgrüße vor einer Woche... 
*Mehr s.: http://nijolife.blogspot.com/2018/12/st-malta-sv-malta.html

*  
Malta is really a holy country. Only there you could see  
so many sculptures of saints.* You can discover the saints on the houses and roofs, on the coast next to the beach, as well as almost on every house door of the Maltese. It seems that every Maltese has a saint that brings luck. "Be saints in order to be happy. (...) We are not afraid of holiness. This is the path of joy." So concluded Pope Francis his Christmas wish a week ago.
*More: http://nijolife.blogspot.com/2018/12/st-malta-sv-malta.html


3
MALTA: THE ISLAND OF THE CHURCHES
 MALTA: DIE INSEL DER KIRCHEN
MALTA: BAŽNYČIŲ SALA

VALLETTA   
Gatvelė su šventuoju & Anglikonų katedros kupolu * 
The street with a saint & the dome of the Anglican Cathedral 

VALLETTA Šv. Jono katedra * St John's Cathedral 

VALLETTA Šv. Jono katedroje * In St John's Cathedral 

*   
Malta is the most Catholic country
of Europe after Vatikan. Christmas in Malta? Yes, of course!
 In Malta, there are 365 churches. You have here a new church for every day of the year! It's interesting, that on the churches, you often could see three clocks showing different time in order to confuse the devil should he ever appear on earth. It's because only one clock shows an exact time. It's a very interesting resolution to drive away the evil spirits, isn't? But I think the Maltese themselves aren't big fans of the exact time too.
I don't know, whether all the churches were opened
at Christmas time, but our visited churches were full of people. In Valletta, the Anglican St Paul Cathedral was the most modest, but it was decorated so subtly and in good taste. And the gathered people there looked like really ladies and gentlemen. It was all completely different in the St John's Cathedral, located in Valletta too. It's one of the most beautiful churches in the Baroque style not only in Malta, but also in Europe. Its interior, redecorated in the 17th century, is extremely ornate, standing in sharp contrast with the really modest façade. In the Cathedral, you could enjoy the intricate carved and gildet walls, the wonderful painted ceiling and the ornate marble floor.
It wasn't a coincidence, that the main Mass of the 1st Christmas Day took place at St John’s Cathedral. The tourists could come in, but they had to sty next to the barrier around the entrance. It wasn't allowed to disturb the celebrating Christmas Mass. It was a surprise, when after the Mass, the Malta’s Archbishop went to the barrier, separated visitors from the praying people, and wished us 'Merry Christmas!' too. So, we wish you such Christmas surprises too! 

Malta ist das katholischste Land Europas.
Davor kommt nur noch der Vatikan selbst! Weihnachten in Malta? Besser kann nicht sein! Hier gibt es sogar 365 Kirchen. Also, für jeden Tag des Jahres steht eine Kirche auf Malta bereit! Interessant sehen die Kirchenuhren aus, denn nur eine davon eine exakte Zeit zeigt. Die verwirrenden Uhrzeiten sollen den Teufel daran hindern, zum Gottesdienst zu erscheinen. Eine interessante Lösung, böse Geister zu vertreiben, oder? Die Malteser selbst sind eigentlich auch keine Fans
für genaue Zeit... 
Nicht klar, ob alle Kirchen zu Weihnachten offen waren,
aber die, die wir besucht hatten, waren voll. Am bescheidensten sah die Englische Kirche in Valletta aus, aber alles, besonders Weihnachtsdekorationen, waren so subtil und so geschmackvoll! Und die Leute da waren echte Ladys und Gentlemans. Ganz anders ist die St. John-Kathedrale in demselben Valletta, die absolute Barockpracht vom 17. Jh. mit wunderschönen Fresken an der Decke, vergoldeten Ornamenten an den Wänden sowie mit dem Marmorboden. Es ist eine der schönsten Barockkirchen Europas, aber nur innerlich, denn äußerlich sieht die Kathedrale absolut schlicht aus.
Es ist selbstverständlich, dass eben hier die wichtigste Messe
am 1. Weihnachtstag stattfand. Während der Messe durften auch die Touristen herein, aber nur am Eingang, denn gleich dahinter war die Schranke, damit die Messenteilnehmer nicht gestört werden. Es war eine Überraschung, als der Erzbischof nach der Messe zu unserer Schranke ging und uns, also den Touristen, "Frohe Weihnachten!" ("Merry Christmas!") wünschte. Mehr solche schönen Weihnachtsüberraschungen für alle!
 *
Malta - pati katališkiausia Europos šalis po Vatikano.
Tai kur geriau švęsti Kalėdas jei ne čia? Maltoje yra 365 bažnyčios - kiekvienai metų dienai po bažnyčią! Beje, ant bažnyčių fasadų dažnai pamatysite du ar tris laikrodžius, kurių tik vienas rodo tikslų laiką. Pasirodo, taip norėta praeityje suklaidinti velnią, kad jis nepasirodytų mišiose... Įdomus pasirinkimas atbaidyti piktąsias dvasias, ar ne?  Nors ir patys maltiečiai nėra skrupulingi dėl laiko - pusė valandos ten ar čia... Nežinau, ar visos bažnyčios atidarytos per Kalėdas,
bet mūsų aplankytos buvo perpildytos. Kukliausiai atrodė Anglikonų bažnyčia Vallettoje: tiek jos išorė, tiek vidus, tiek kalėdinės dekoracijos. Bet viskas taip subtiliai skoninga! Ir žmonės, kurie rinkosi, atrodė tikri džentelmenai ir tikros ledi. Visiška priešingybė toje pačioje Vallettoje yra Šv. Jono katedra. Iš išorės kuklus statinys apstulbina savo interjeru su įspūdingomis lubų freskomis, paauksuotais sienų ornamentais ir marmuro grindimis. Tai - didingiausia šventovė Maltoje ir vienas įspūdingiausių 17 a. Europos baroko statinių.
Nieko netikėta, kad pagrindinės Kalėdų mišios vyko būtent čia! Besimeldžiančiųjų erdvė Katedros viduje atitverta, tad mišių metu įleidžiami ir turistai, bet jie stebimi, kad elgtųsi pagarbiai. Buvo labai netikėta, kai po mišių Maltos arkivyskupas staiga sustojo ir prie mūsų, esančių už barjero, palaimino ir palinkėjo linksmų Kalėdų ("Merry Christmas!"). Linkiu visiems kuo daugiau tokių kalėdinių netikėtumų!


4
 NATIVITY SCENES IN MALTA  
 KRIPPEN IN MALTA   
PRAKARTĖLĖS MALTOJE

MALTA
Prakartėlė privačiame balkone* Nativity scene in a private balcony

VALLETTA  
Pagrindinė miesto prakartėlė * The main Nativity scene of the city 

VALETTA: Pagrindinė miesto prakartėlė vakare * 
VALLETTA: The main Nativity scene in the night
*
Kalėdos - Kristaus gimimo šventė ir jo gimimą
 vaizduojančių prakartėlių kalėdiniu laikotarpiu Maltoje pamatysite kiekviename žingsnyje. Ne tik bažnyčiose, bet ir aikštėse, gatvėse, namų languose... "Gimė Kristus!" Čia tikrai patiki, kad jis gimė!

In der Weihnachtszeit sieht man Krippen in Malta übeall - 
nicht nur in den Kirchen, sondern auch auf den Straßen, Plätzen, in den Fenstern der Häuser... "Christus ist geboren!" Man glaubt hier auf einmal daran!  
*
At Christmas time, you can see Nativity scenes in Malta everywhere - in churches, streets, squares, in the windows of the houses... "Christ is born!" You believe here in it at once!


5
 FOOD - THE SECOND RELIGION IN MALTA   
DAS ESSEN - DIE ZWEITE RELIGION IN MALTA  
 ANTROJI MALTIEČIŲ RELIGIJA - VALGYMAS

MALTA   
Šventoji ant gyvenamojo namo * A saint on a house 

VALETTA Kalėdinė dekoracija prie 'Food Market'*  
VALLETTA: Christmas decoration in front of Food Market
*
 Ne mažiau nei šventieji, Maltoje yra garbinamas
valgymas, kuris yra antroji maltiečių religija. Nors gal tai jau pirmoji? Nes jei galvojate, kad maltiečiai tik meldžiasi, paklauskie jų patys, o atsakymas nustebins:
"Ankščiau meldėmės ir valgėme, o dabar tik valgome, jei tai ne Kalėdos..."
Turbūt didžiausia maisto meka Maltoje yra 2018 m. rekonstruota Valletos turgavietė "Food Market". Tai - muziejus, turgus, prekybos centras ir maisto taškų galerija viename!
*  
Nicht weniger als Heilige wird auch das Essen in Malta
verehrt, das wohl die zweite Religion von Maltesern ist. Oder vielleicht sogar die erste? Meint ihr, dass Malteser nur beten? Fragt! Die Antwort überrascht: "Früher haben wir nur gebetet und gegessen. Jetzt aber essen wir nur..." 
Das neue heilige Wahrzeichen von Malta ist vermutlich die zentrale Markthalle "Food Market", 2018 rekonstruiert. Das ist ein Museum, ein Markt, ein Supermarkt und eine Essgalerie in einem! 

In Malta, there are worshipped not only the saints, 
but also the food, that there's probably the second religion. Or maybe the first one already? Do you mean the Maltese pray every day? Ask them! But the answer will could be surprised: 
"In the past, we prayed and ate. Now, we usually eat only..." Now, Valletta Food Market, opened in 2018, is a new holy place in Malta. It's a museum and a market, a supermarket and a food court with food from all over the world. Reasonably priced and you can either sit down and eat there or takeaway 
if you want to...


6
THE CHRISTMAS 'NOW' AND 'HERE'
DAS WEIHNACHTLICHE "HIER" UND "JETZT"   
KALĖDINIS "ČIA" IR "DABAR" 

MALTA   
Šventoji prie privataus lango * A saint at the private window 

VALLETTA  
Kalėdiniai gardumynai * Christmas delicious
*
Jei norite gerai pavalgyti, atsipūsti, pasimėgauti
kalėdiniu buvimu ČIA ir DABAR ir valandų valandas kalbėti apie nieką - Malta kaip tik jums! Tai vieta, tinkama kalėdiniams apmąstymams apie gyvenimą ir laimę...
*  
Möchtet ihr viel und üppig essen, das Leben nicht in Eile
HIER und JETZT genießen sowie sich drei Stunden von nichts unterhalten? Dann ist Malta gerade richtig für euch. Das ist der richtige Platz für entspannte Weihnachten und besinnliche Zeit, in der man an das Leben und Glück denkt...
 *   
Would you like to eat enough, to enjoy the Christmas life 
NOW and HERE and to speak many hours about nothing? Then, Malta is exactly for you! It's the right place for you, if you would like to think about your life and happiness too.


 7
CHRISTMAS HAPPINESS  
DAS WEIHNACHTSGLÜCK   
KALĖDINĖ LAIMĖ 

MALTA   
Laimė su "Šypsokis", dangaus mėlyne & šventąja *   
A happiness with 'Smile', blue sky & a saint

MALTA   
Prakartėlė privačiame lange *
 A Nativity scene in a private window
 *   
You become happy, if you know, what do you like really.  
If you want to discover it, you need to find a place, where you can have a time to think what do you really want in this rapidly changing world... Did you find such a place? No? And what about Malta? And what about its Mediterranean coast? Maybe, there, you'll happen to be passing a window with roses, the inscription 'smile', the reflection of the blue sky as well as a saint next to it and you'll take an interest in this Maltese philosophy of happiness? Or maybe, you'll discover the Maltese happiness philosophy looking at lighting Nativity scenes in private windows in the night? In Malta, you see the Christmas father very seldom. But if it would happen, ask him about
happiness! Good luck!  

 Das Glück findet man dann, wenn man entdeckt,
was man wirklich mag. Um es festzustellen, muss man einen Platz finden, wo man sein Tempo verlangsamen und sich überlegen kann, was man wirklich in dieser schnell ändernden Welt will? Habt ihr solchen Platz noch nicht gefunden? Vielleicht passt das langsame Malta dazu? Besonders seine Küsten am Mittelmeer?
Vielleicht geht ihr zufällig vorbei am Fenster mit Rosen, der Aufschrift "Smile", dem Spiegelbild vom strahlend blauen Himmel sowie einem Heiligen daneben und findet Interesse für diese maltesische Glücksphilosophie? Oder entdeckt man leuchtende Krippen in den privaten Fenstern am Abend als authentische Glücksmomente?
In Malta sieht man sehr selten einen Weihnachtsmann. 
Wenn man ihm doch begegnet, stellt ihm die Frage
über Glück! Viel Erfolg!   

*  
Laimė yra atrasti tai, kas tau iš tiesų patinka.
Norėdamas tai padaryti, turite susirasti vietą, kur galima sulėtinti tempą, užduoti sau klausimą, ko aš iš tiesų noriu, ir šiame didžiuliu greičiu besisukančiame pasaulyje sugebėti išgirsti savo tikrąjį atsakymą. Neradote tokios vietos? Galbūt laimės paieškoms tiks lėtoji Malta? Ypač jos Viduržiemio jūros skalaujamos pakrantės? Galima įsiklausyti ir į eilinio maltiečio laimės filosofiją, kurią galima aptikti praeinant pro miestelėno buto langą su rožėmis, užrašu "smile" ("šypsokis") ir jame atspindinčiu mėlynu dangumi bei šalia esančiu šventuoju... Kalėdiniais vakarais tos laimės autentiškumas spindi namų languose žybsinčiose prakartėlėse. Maltoje kažin ar sutiksite Kalėdų Senį, bet jei visgi taip nutiks, paklauskite jo
apie laimę! Sėkmės!


VALLETTA   
Kalėdų Senis jums mielai patars! * 
The Christmas father sure will help you! 


LAIMINGŲ NAUJŲJŲ METŲ!  

GLÜCKLICHES NEUES JAHR!  

HAPPY NEW YEAR! 



MALTA

nijo.life@gmail.com