2019 m. gruodžio 25 d., trečiadienis

2019*CHRISTMAS EVE* KŪČIOS* HEILIGABEND


 ŠIAULIAI, THE 4TH LARGEST CITY OF LITHUANIA  
2019, gruodis: laukiant Kalėdų * 
December, 2019: In waiting for Christmas

MERRY CHRISTMAS EVE AND JOYFUL CHRISTMAS!
 (MORE ENGLISH WISHES ARE BLUE) 

EINEN WUNDERVOLLEN HEILIGABEND UND GESEGNETE WEIHNACHTEN! 
(MEHR DEUTSCHE WEIHNACHTSGRÜßE IN ROT) 

RAMAUS KŪČIŲ VAKARO IR LINKSMŲ KALĖDŲ! 
(LIETUVIŠKI LINKĖJIMAI - JUODA SPALVA) 


ŠIAULIAI: PRISIKĖLIMO A. * PRISIKĖLIMAS SQUARE 

ŠIAULIAI (LITHUANIA) 
Linksmų švenčių prie pagrindinės miesto eglės! * 
At the main Christmas Tree of the city: Welcome! 

 WITH 
THE BEST CHRISTMAS GREETINGS 
 FROM ŠIAULIAI (LITHUANIA)! 

When stars shine whiter 
Candles burn brighter 
***That's Christmas!*** 
 When friends are dearer 
 Life's meaning clearer 
and Peace comes nearer 
***That's Christmas!*** 

MIT 
FRÖHLICHEN WEIHNACHTSGRÜßEN 
 AUS ŠIAULIAI (LITAUEN)!

Wenn Sterne und Kerzen  
Wieder heller leuchten  
***Das ist Weihnachten!***  
Wenn Freunde wieder lieber sind  
Wenn Lebenssinn klarer wird
Und Frieden näher ist   
***Das ist Weihnachten!***

KALĖDINIAI LINKĖJIMAI IŠ ŠIAULIŲ!
Kai žvakės pradeda plazdėti
Kai norisi žvaigždes stebėti
***Tai - jau Kalėdos!***
Kai mintyse atgija seni laikai ir draugai
Kai praskaidrėja gyvenimo prasmė
Kai jaučiama daugiau ramybės
***Tai jau Kalėdos!***


1

ŠIAULIAI (LITHUANIA)
Žvaigždėtas miesto centras per Kalėdas *
Christmas time in the city centre, decorated with stars

ŠIAULIAI (LITHUANIA)  
Žvakių šviesa Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedroje*
Burning candles in the St. Peter and Paul's Cathedral

*When
 stars shine whiter 
Candles burn brighter  
***That's Christmas!***  
Have you ever looked up into the night sky and wanted to 
know about your future? It would be very useful for everyone! One Advent custom, connected with stars, is perfect, and you don't need to do something especially. Since the 1st Sunday of Advent, you need only to observe the sky 12 nights (it isn't necessarily one afte the other) and to search the brightest star on it. When you 'collect' 12 stars, you go to bed without talking to someone. In the night you will see a prophetic dream.
I never discovered all the stars, but never say never... This Advent was starless too, therefore it was discovered only 8 of the 12 stars that are necessary if you would like to dream about your future. So, let us be surprised in the future again! 
By the way, when you watch the stars you can think about a pleasant history happened in your life, and you can wish many pleasant events for yourself and everyone in the future... 
It's interesting, that after the discovery of the first Advent star, I usually remember the poem "At Home" of he Lithuanian poet
 H. Nagys. The poem, inspired by G. Trakl, was created before Christmas, December 22, 1944
(more s.: http://nijolife.blogspot.com/2016/12/christmas-eve-kucios-heiligabend.html) 

*Wenn
 Sterne und Kerzen 
Wieder heller leuchten
 ***Das ist Weihnachten!***  
Unser Schicksal liegt in den Händen der Sterne
 und die meisten möchten wissen, wie es um ihre Zukunft steht. Dazu passt sehr gut ein Weihnachtsbrauch. Man braucht nichts zu machen, nur seit dem 1. Adventssonntag den Himmel 12 Nächte zu beobachten (nicht unbedingt der Reihe nach), wobei man nach dem hellsten Stern sucht. Nachdem man 12 Sterne entdeckt hat, geht man zu Bett, ohne mit jemandem zu sprechen. In der Nacht träumt man einen prophetischen Traum... 
Noch nie ist es gelungen, alle Sterne zu entdecken. Auch in diesem Advent erschienen am Himmel nur 8 von den 12 Sternen, die notwendig sind, um einen prophetischen Traum zu träumen. Also, die Sterne wollten wieder nichts verraten... Lassen wir uns dann von der Zukunft wieder überrascht werden! 
Übrigens, beim Beobachten der Sterne kann man sich 
an eine angenehme Geschichte erinnern und dabei sich oder den anderen viele angenehme Ereignisse im Leben wünschen... Komisch, aber bei der Entdeckung des ersten Sternes im Advent fällt mir immer wieder das Gedicht "Zu Hause" von H. Nagys ein, geschrieben am 22. Dezember 1944 (also, kurz vor Weihnachten) in Österreich und inspiriert von G. Trakl's "Winterabend"
(mehr dazu s.: http://nijolife.blogspot.com/2016/12/christmas-eve-kucios-heiligabend.html) 

*Kai
žvakės pradeda plazdėti
Kai norisi žvaigždes stebėti
***Tai - jau Kalėdos!***
Žvaigždes norisi stebėti, nes smalsu likimą atspėti. Tam
labai tinka vienas kalėdinis paprotys. Nieko nereikia daryti, tik Advento metu 12 naktų reikia stebėti dangų išsirenkant po 1 šviesiausią žvaigždę. Pamačius 12 žvaigždžių su niekuo nekalbėti ir eiti miegoti: tą naktį bus susapnuotas pranašingas sapnas.
Dar nė karto nepavyko suskaičuoti visų žvaigždžių. Ir per šį lietingą Adventas pavyko užfiksuoti tik 8 iš 12 žvaigždžių, kurių reikia norint susapnuoti ateitį. Nieko tokio, leiskime ateičiai mus ir vėl nustebinti! Beje, žvelgiant į žvaigždę galima prisiminti kokią nors malonią gyvenimo istoriją ir palinkėti sau ir kitiems, kad jų būtų kuo daugiau...
Užfiksavus pirmąją Advento žvaigždę, mintyse kažkodėl visada suskamba H. Nagio eilėraštis "Namai", parašytas prieš Kūčias, 1944 gruodžio 22 d. Austrijoje: "Vieną vakarą sugrįšiu vėl namo.// Bus skaidri, šalta žiemos naktis.// Švies didžiulės žvaigždės tylumoj..."
(daugiau žr.: http://nijolife.blogspot.com/2016/12/christmas-eve-kucios-heiligabend.html)


2

Malta: 2018-ųjų Kalėdos *
Christmas 2018 in Malta

ŠIAULIAI (LITHUANIA) 
Kalėdinis sugrįžimas * Coming home for Christmas 

ŠIAULIAI (LITHUANIA) 
Kalėdinis koncertas Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedroje* 
Christmas concert in the St. Peter and Paul's Cathedral 

ŠIAULIAI, GRUODIS*2019*DECEMBER
Susitikimas su senais draugais* Meeting with the old friends

*When 
friends are dearer 
***That's Christmas too!*** 
 Christmas time is a special occasion to meet with relatives. 
But if you can see your old friends again, it is a real Christmas surprise! 
And if you are happy with your relatives and friends, it's a Christmas miracle! Like a snow that falls on Christmas Eve... or a traditional Christmas concert in the Cathedral of Šiauliai, when the Boys Choir "Dagilėlis" performs at home after the many concerts all over the world. The last song is performed together with all the former choristers, who came home at Christmas time. The Choir director R. Adomaitis always says there aren't former choristers. Once you was the member of "Dagilėlis you are "Dagilėlis' forever. 
Wishing you a wonderful Christmas, filled your life with music and laughter and your home with joy! Wishing you a wonderful Christmas there, where you are always welcome! 

 *Wenn 
Freunde wieder lieber sind... 
***Das ist auch Weihnachten!***  
Weihnachtszeit ist ein besonderer Anlass zum Treffen mit Verwandten. Wenn man aber noch alte Freunde wiedersieht, ist es eine richtige Weihnachtsüberraschung! Und wenn sich dabei über die Gesellschaft am Tisch freut, ist ein Weihnachtswunder! Gleich einem Schnee, der am Heiligabend fällt... oder einem traditionellen Konzert im Dom von Šiauliai am zweiten Weihnachtstag, wenn der Knabenchor "Dagilėlis" nach den vielen Konzerten in der ganzen Welt in der Heimatstadt auftritt. Das letzte Lied wird zusammen mit allen ehemaligen Choristen gesungen, die zur Weihnachtszeit nach Hause gekommen sind. Dabei bemerkt der Chorleiter R. Adomaitis immer wieder, dass es keine ehemaligen Choristen gibt. Wer einmal im Chor "Dagilėlis gesungen hat, bleibt "Dagilėlis' für immer...
Viele  gemütliche Weihnachtsstunden - für jeden und alle - 
in der Musik, im Familien- oder Freundeskreis, 
wo ihr immer erwartet würdet!

*Kai
mintyse atgija seni laikai ir draugai...
***Tai taip pat Kalėdos!***
Kalėdinis laikotarpis yra gera proga pasimatyti
su artimaisiais. O jei pavyksta susitikti ir su senais draugais, tai jau kalėdinis siurprizas! O jei pavyksta susėdus prie stalo bendrauti ir džiaugtis, tai jau kalėdinis stebuklas! Kuris primena snaiges, krintančias Kūčių vakarą... arba tradicinį koncertą Šiaulių katedroje antrąją Kalėdų dieną.
Po intensyvių gastrolių Europoje berniukų choras "Dagilėlis" pasirodo gimtajame mieste. Prie paskutinės koncerto giesmės prisijungia ir visi kadaise šiame chore dainavę choristai, parskridę namo švęsti Kalėdų iš viso plataus pasaulio. Anot choro vadovo R. Adomaičio, buvusių "dagilėlių" nėra. Kartą čia dainavęs, "Dagilėlio" choristu lieki amžinai!
Visiems ir kiekvienam gražių kalėdinių susitikimų muzikoje ir prie vaišių stalo, kur visuomet būtumėte laukiami!


3

 ŠIAULIAI (LITHUNIA): KATEDROJE * IN THE CATHEDRAL
Prakartėlė 2019 *The Nativity scene 2019 

ŠIAULIAI: Kalėdinis grožis * Christmas beauty 

 *When
Life's meaning clearer 
and Peace comes nearer
 ***That's Christmas too!***
Some people seem to spend their whole lives dissatisfied, 
 in search of a purpose. And the meaning of life, of our life, is that which we choose to give it: believe in God, beauty, travel, love, family or searching for happiness. When you find your personal meaning of life, you live more quietly and stable dreaming to do or to create as much as possible. 
And true Christmas is if you can live in peace. It's the best 
time to dream too, because it means, that dreams come true at Christmas time! May all your wishes come true - not just at Christmas time, but also in the New Year 2020, 
and - always!

*Wenn
Lebenssinn klarer wird
Wenn Frieden näher ist   
***Das ist auch Weihnachten!***
Die Frage nach dem Sinn des Lebens ist praktisch so alt 
wie die Menschheit. So individuell wie der Mensch kann auch sein Lebenssinn sein: Gott, Schönheit, Reisen, Liebe, Familie 
oder Suche nach dem Glück. 
Der Mensch ist unglücklich, wenn er sein Lebensziel
 nicht findet. Vielleicht ist dir der Sinn des Lebens abhanden gekommen, weil du den falschen Lebensweg eingeschlagen hast? Höre auf dein Gefühl, denn wenn man seinen persönlichen Sinn im Leben findet, wird man psychologisch ruhiger und stabiler, wobei Wünsche und Träume entstehen, möglichst viel zu schaffen. 
Und wahre Weihnachten ist dann, wenn der Mensch 
in Frieden leben kann. Außerdem ist Weihnachten die beste Zeit zu träumen! Denn es heißt, zur Weihnachtszeit werden Wünsche wahr! Mögen alle Wünsche wahr werden - nicht nur zur Weihnachtszeit, sondern auch im Neujahr 2020 
und immer!

*Kai
praskaidrėja gyvenimo prasmė
Kai jaučiama daugiau ramybės
***Tai taip pat Kalėdos!***
Gyvenimo prasmių yra daug.
Vieniems visa apimančią prasmę suteikia Dievas,
kitiems Kalėdinės eglutės grožis ar grožis apskritai, tretiems tai - kelionės, meilė, šeima ar laimės paieškos. Jeigu žmogus neranda prasmės, jis kankinasi. Gal kančia yra ne tame, kad nematote prasmės, o tame, kad tai, kas svarbu, eina vienu keliuku, o jūs traukiate į priešingą pusę ar stovite vietoje?
Atradęs savo asmeninę gyvenimo prasmę žmogus yra psichologiškai ramesnis ir stabilesnis, be to atsiranda motyvacija ir norai, kuo daugiau nuveikti. Kalėdos - geriausias laikas svajoti! Nes tuomet pildosi visi norai! Ir te jie, iš tiesų, pildosi visada - ir per Kalėdas, ir Naujais 2020 Metais!


4

ŠIAULIAI (LITHUANIA):
 'SAULĖS MIESTAS', SHOPPING & LEISURE CENTER 

ŠIAULIAI (LITHUANIA):
 'SAULĖS MIESTAS', SHOPPING & LEISURE CENTER
Kalėdų eglė ir Kalėdų Senis *
Christmas tree and Father Christmas


* The New Year 2020 is
***the Year of the Mouse!!!*** 
In the Year of the Mouse, the mice cetenly 
don't miss their chance to come to light. Especially in Šiauliai, known as the city of the Sun ('Saulės miestas'), which is ready to light the whole year 2020 (s. photo below: 'Šiauliai šviečia 2020'). 
If you come to light, you discover a completely 
different world! In this world, I wish you the most beautiful one from all the beautiful things and the best one from all the good events!!!.. 
HAPPY NEW YEAR 2020! 

 *Das Neue Jahr 2020 ist  
***Das Jahr der Maus!!!***   
 Im Jahr der Maus verpassen sicherlich die Mäuse 
ihre Chance nicht, ans Licht zu kommen. Besonders in Šiauliai, genannt die Stadt der Sonne ("Saulės miestas"), die bereit ist, das ganze Jahr 2020 zu leuchten (s. Foto unten: "Šiauliai šviečia 2020").
Und wenn man ans Licht kommt, endeckt man 
eine ganz andere Welt! In dieser Welt wünsche ich Euch vom Schönen das Schönste und vom Guten das Beste!!!
PROSIT NEUJAHR 2020!

*Naujieji 2020 -ieji
***Pelės Metai!!!***
Bent jau savo metais Pelytės turbūt nepraleis progos išlįsti į šviesą, ypač Saulės mieste Šiauliuose, kuris, pasirodo, pasiryžęs šviesti visus 2020 metus!
O išlindus į šviesą, atsiveria visai kitoks pasaulis! Šiame pasaulyje linkiu visiems iš visų gražių dalykų - gražiausio, o iš visų gerų įvykių - geriausio!
SU NAUJAIS 2020 METAIS!


ŠIAULIAI (LITHUANIA)
"Šiauliai šviečia 2020" * 'Lightening Šiauliai 2020'


nijo.life@gmail.com


2019 m. liepos 7 d., sekmadienis

2019.7.6 * LONDON:MINDAUGINĖS * 6.7.2019


6.7.2019: LONDON, KENSINGTON GARDENS  
Mindauginės! 

Mindauginės in London - what does it mean?  
Interested? Read more - English texts are blue.

Mindauginės in London - was ist das?  Interessiert? 
Dann lest weiter - mehr deutsches Info in Rot. 

Mindauginės Londone! Įdomu?
Skaitom toliau -liet. tekstai - juoda spalva.



 1  
MINDAUGINĖS IN KENSINGTON GARDENS 
MINDAUGINĖS IM PARK KENSINGTON GARDENS 
MINDAUGINĖS KENSINGTON'O PARKE

KENSINGTON GARDENS: MINDAUGINĖS 6.7.2019 
Prie skulptūros "Fizinė energija": Pasiruošiam! *
At the statue 'Physical energy': Ready!

KENSINGTON GARDENS: MINDAUGINĖS 6.7.2019  
Prie skulptūros "Fizinė energija": Pozuojam! * 
At the statue 'Physical energy': Let's make picture!

KAUNAS (LITHUANIA)  
Vyčio skulptūra * The statue 'Vytis'

MINDAUGAS DAY: MINDAUGINĖS  
6 July: it's a working day in GB, while in Lithuania, 
it's a national holiday. On this day, Lithuania celebrates State Day - the coronation of King Mindaugas, as well as Mindaugas name day. Mindaugas (c. 1203 -1263) was the Grand Duke and the only King of Lithuania (crowned in 1253). He united Lithuanian State. 
On this occasion, the Lithuanian people living in London, 
as well as tourists from Lithuania were invited to the statue with an abstract name 'Physical energy', erected in Kensington Gardens. Who came, was really surprised: the statue recalled 
to Lithuania'as national symbol Vytis!   

MINDAUGAS' TAG: MINDAUGINĖS   
Der 6. Juli ist ein üblicher Werktag in GB, während in
 Litauen ein Nationalfeiertag und zwar der Krönungstag vom König Mindaugas sowie Mindaugas' Namenstag gefeiert werden. Mindaugas (*um 1200 - 1263) regierte zwischen 1238 und 1263 als litauischer Großfürst, der auf Veranlassung des Papstes Innozenz IV. die Königskrone erhielt (1253). Mindaugas vereinigte Fürstentümer Litauens zu einem Staat.   
Zu diesem Anlass lud man LitauerInnen aus London sowie TouristenInnen aus Litauen (anwesend in der britischen Hauptstadt) zur Statue mit einem ziemlich abstrakten Namen "Physikalische Energie" ein. Die Skulptur ist im Park errichtet, der Kensington Gardens heißt. Wer gekommen ist, wurde richtig überrascht: die "Physikalische Energie" erinnerte an das litauische Symbol "Vytis"!   

MINDAUGINĖS
 DB liepos 6-oji yra eilinė darbo diena, kai tuo metu
Lietuvoje yra švenčiama ir Mindaugo karūnavimo, ir Mindaugo vardo diena. Mindaugas (*1200 - 1263) valdė nuo 1238 iki 1263 kaip Didysis Lietuvos kunigaikštis, kuris 1253 buvo paskelbtas karaliumi.
Ta proga Londono lietuviai ir turistai iš Lietuvos,
viešintys Londone, buvo pakviesti rinktis į Kensingtono parką prie skulptūros abstrakčiu pavadinimu "Fizinė energija". Kas atėjo, gerokai nustebo - skulptura priminė lietuviškąjį Vytį!



2
 VYTIS IN KENSINGTON GARDENS?   
VYTIS IM DEN KENNSINGTON GARDENS?   
VYTIS KENSINGTONO PARKE?   

KENSINGTON GARDENS: MINDAUGINĖS 6.7.2019
 Sveiki atvykę su tautiniais rūbais & motyvais * 
Welcome with Lithuanian national costiumes & motifs

KENSINGTON GARDENS: MINDAUGINĖS 6.7.2019   
Sveiki atvykę su trispalvėmis * 
Welcome with the yellow-green-red tri-color national flag of Lithuania! 

KENSINGTON GARDENS: MINDAUGINĖS 6.7.2019  
Sveiki atvykę ir su istorine Lietuvos vėliava! * 
Welcome with the historic flag of Lithuania too! 

'PHYSICAL ENERGY' AND THE LITHUANIAN VYTIS  
 The sculpture depicts a male figure on a rearing horse,  
created in 1902 by a British painter and sculptor G. F. Watts (1817-1904), associated with the Symbolist movement. 
He said 'I paint ideas, not things', and artist's words are 
excellent embodied in his most famous work 'Physical energy" (1902). One of four copies of the sculpture was erected in the Kensington Gardens in 1907. The sculpture depicts a rider, the man shades his eyes from the sun with the right hand as he looks to the left, while he races forward on a rearing horse with colossal energy. It's, because the the rider resembles the old Lithuanian heraldic symbol Vytis with a sword in the hand. In the Middle Ages, you often had to fight for your ideas. 
In any case you need energy now, you needed it in the Middle Ages too, when the knight Vytis has become the symbol of the Lithuanian Grand Dukes. Today, Vytis is depicted on the Lithuanian coat of arms, as well as on the historical flag of Lithuania, that you could discover among dominating yellow-green-red tri-color national flags of Lithuania in Kensington Gardens too. Mostly there were young people coming to the event. Perhaps, the modern Vytis' version of Kensington 
Gardens do better suit their aspirations to present themselves full of energy, but peacefully in the world.  

"PHYSIKALISCHE ENERGIE" UND LITAUISCHER VYTIS 
"Physikalische Energie" ist eine Bronzereiterstatue vom englischen Künstler G. F. Watts (1817 - 1904), der in erster Linie ein Maler war, obwohl er seit 1870 auch an Skulpturen arbeitete. Er war ein Symbolist und sein Motto "Ich male keine Dinge, sondern Ideen" ist perfekt in seinem berühmtesten Werk "Physikalische Energie" (1902) verkörpert. Eine der vier Güsse dieser Skulptur wurde 1907 in den Kensington Gardens aufgestellt. Die Skulptur zeigt einen Reiter, der (seine Augen mit der Hand vor der blendenden Sonne bedeckt) voll von Energie auf einem schnellen Roß nach vorne strebt. So wie der litauische Vytis, der aber noch ein Schwert in der Hand hat, denn im Mittelalter musste man oft für seine Ideen kämpfen. 
Auf jeden Fall braucht man Energie, sowohl nun, als auch damals im Mittelalter, als Vytis zum Symbol der litauischen Großfürsten geworden ist. Vytis ist heute im litauischen Wappen sowie auf der litauischen historischen Flagge dargestellt, die auch ab und zu unter den litauischen Trikoloren in den Kensington Gardens zu sehen war. 
Es sind meist junge Leute zur Veranstaltung gekommen. So entspricht die moderne Variante von Vytis von den Kensington Gardens vielleicht sogar besser ihrem Streben, sich selbst der Welt mit den Tönen der litauischen Hymne voll von Energie, aber friedlich zu präsentieren!

"FIZINĖ ENERGIJA" IR LIETUVIŠKAS VYTIS
"Fizinės energijos" autorius - anglų menininkas
G.F.Watts'as (1817 -1904) iš esmės buvo tapytojas, bet nuo
1870 kūrė ir skulptūras. Jis buvo simbolistas ir jo kredo "įkūniju idėjas, ne daiktus" puikiai atsispindi jo žymiausiame kūrinyje "Fizinė energija" (1902), kurio viena iš 4 kopijų 1907 m. pastatyta Kensingtono parke. Skulptūra vaizduoja raitelį ant eiklaus žirgo: prisidengęs akis nuo saulės jis energingai veržiasi pirmyn. Kaip ir lietuviškas Vytis, tik jis rankoje laiko kalaviją, nes senovėje norint įgyvendinti idėjas dažnai reikėjo ginklo. Bet kuriuo atveju reikia veržlumo, tiek dabar, tiek tada viduramžiais, kai Vytis tapo Lietuvos kunigaikščių herbu. Vytis ir dabar puikuojasi Lietuvos herbe bei ant istorinės Lietuvos vėliavos, kurią taip pat buvo galima pastebėti tarp trispalvių.
Prie skulptūros daugiausia rinkosi jauni lietuvaičiai ir modernioji Vyčio variacija Kensingtono parke gal net geriau atspindėjo jų ketinimus prisistatyti pasauliui su Lietuvos himno garsais veržliai ir energingai, bet taikiai.



3   
MINDAUGINĖS: TRADITIONS   
MINDAUGINĖS: TRADITIONEN   
MINDAUGINĖS: TRADICIJOS 

KENSINGTON GARDENS: MINDAUGINĖS 6.7.2019   
Laukiam pradžios! * In waiting of the beginning 

KENSINGTON GARDENS: MINDAUGINĖS 6.7.2019
 Sunku ramiai laukti * It's difficult to wait carefully!

KENSINGTON GARDENS: MINDAUGINĖS 6.7.2019 
Tuoj pasigirs lietuviško himno garsai! * 
We are ready to sing the Lithuanian Anthem!

THE ANTHEM ON MINDAUGAS' DAY   
On the State Day, Lithuania's residents and Lithuanians 
living abroad are being traditionally invited to sing the National Anthem together at 9 p. m. local time. This year, the Anthem tours voluntary the 10th time around the world. 
On the 6th July, Lithuanians (living in London or visiting it) 
were traditionally invited to the Parliament Square next to Big Ben in the center of London. But this year, the event took place in Kensington Gardens next to the Physical Energy Statue. Singing of the national Anthem was perfectly, although there were less people as usually. Could it be otherwise after the referendum because of so-called dual citizenship, happened on the 12th May 2019 in Lithuania? The most people has voted for the retention of dual citizenship, but this number of the votes was insufficient to amend the constitution. It wasn't an optimistic message for Lithuanian citizens abroad. 
So, maybe it's surprise, that the people do come to sing the Lithuanian Anthem in this situation? Maybe, it's perfect, that this year, even the Physical Energy Statue was chosen for the event? In the words of G. F. Watts, author of the sculpture, it's an allegory of the human need to scan the horizon, looking towards the future, as well as a symbol of that restless physical impulse to seek the still unachieved. This is always a challenge! But if you accept it, the referendum can be repeated and be successfully. Just don't lose this energy of the Lithuanian Vytis, as well as of this sculpture in the Kensington Gardens! 
It's probably no coincidence, that the 'Physical energy' 
was situated in the center of thepark at the main crossing of its roads. If you go towards the East, you see Hyde Park. If you stroll towards the West, in the direction of the running rider, you reach a royal castle. Maybe, would you like to go towards the South? Then you discover the Albert Memorial, that actually 
was opened in July too, but 150 years ago. We looked at the statute of rider facing South and choose the road leading to the Memorial. 

DIE HYMNE AM MINDAUGAS' TAG  
Eine der Traditionen dieses Staatstages ist neu (seit 2009) 
und sehr eigenartig. Am 6. Juli wird die litauische Hymne um 
21. 00 Uhr der litauischen Zeit oder der Ortszeit in allen Ländern der Welt gesungen, wo LitauerInnen leben. Natürlich, wenn man so was will! So wird die Hymne schon das 10. Mal um die Welt "wandern". 
Am 6. Juli versammelten sich dazu LitauerInnen, die in 
London leben oder zu Besuch sind, traditionell am Big Ben auf dem Parliament Square im Zentrum von London. Erst dieses Jahr wurden alle zu den Kensington Gardens eingeladen. Die Hymne erklang rechtzeitig! Diesmal aber sind weniger Leute gekommen als sonst. Konnte es anders sein nach dem Referendum über die sog. doppelte Staatsangehörigkeit vom 12. Mai in Litauen? Zwar haben die meisten dafür gestimmt, dass litauische Staatsangehörigkeit beim Erwerb einer ausländischen Staatsbürgerschaft erhalten werden muss. Aber wegen der komplizierten litauischen Gesetze reichte diese Zahl nicht, um die Verfassung zu ändern. Es war keine optimistische Nachricht für litauische Bürger im Ausland. 
Vielleicht sollte man sich sogar wundern, dass sie 
gekommen sind, um die litauische Hymne zu singen? Vielleicht auch die Wahl der Skulptur "Physikalische Energie" ist ja kein Zufall? Denn laut den Worten von G. F. Watts, Autor der Statue,
ist diese Skulptur eine Allegorie der menschlichen Vitalität sowie ein Symbol vom unaufhörlichen Kampf der Menschheit für die progressivere Zukunft. Das ist immer eine Herausforderung! Und wenn man es annimmt, kann das Referendum wiederholt werden und vielleicht erfolgreich sein. Nur nicht diese Energie verlieren, die das litauische Symbol Vytis sowie die Skulptur hier in den Kensington Gardens ausstrahlen! 
Es ist vermutlich kein Zufall, dass die "Physikalische 
Energie" im Zentrum dieses Parkes steht, wo sich die Wege von allen Richtungen kreuzen. Geht man gegen Osten, sieht man Hyde Park. Bummelt man gegen Westen, wohin auch der Reiter der Skulptur rennt, erreicht man ein königliches Schloss. Geht man gegen Süden, kommt man zum Albert Memorial, das eigentlich auch im Juli eröffnet wurde, zwar vor 150 Jahren. Da der Reiter auch in diese Richtung schaut, gehen wir auch dahin. 

HIMNAS MINDAUGO KARŪNAVIMO DIENĄ
Mindaugo karūnavimo dienos kūrybiškiausias akcentas - Lietuvos himno giedojimas visame pasaulyje 9.00 val. vakaro. Ir taip - nuo 2009 metų. Kiekvienas gali rinktis - giedoti ar negiedoti, giedoti vienas ar būryje, savo sode ar kokio pasaulio megapolio centre.
Londono lietuviai kasmet liepos 6 d. rinkdavosi giedoti
Lietuvos himno prie Big Beno Londono centre, Parlamento aikštėje. Ir tik šiemet visi buvo pakviesti į Kesingtono parką prie skulptūros, kuri primena lietuviškąjį Vytį. Himnas suskambėjo laiku! Tik šį kartą atėjo mažiausiai tautiečių per pastaruosius penkeris metus, kiek Mindaugo karūnavimo šventę vis teko švęsti DB. Neseniai Lietuvoje pasibaigęs referendumas užkirto kelią užsienio lietuviams turėti dvi pilietybes, tad po jo kviesti tautiečius giedoti Lietuvos himną visame pasaulyje, būtų šventvagiška. Taigi, pilietybę mes jums atimame, bet himną paliekame! Jei internetas anksčiau tiesiog lūžo nuo himno giedojimo vaizdų užsienyje, tai šiemet dominavo himno giedojimo akimirkos beveik vien iš Lietuvos.
O ar galėjo būti kitaip? Gal reikia stebėtis, kad Londone
tautiečiai apskritai atėjo! Ir ne tik sugiedojo himną, bet galbūt ir pasisėmė iš Vyčio "pusbrolio" energijos bandyti toliau, jei nesiseka ir 9 kartus iš eilės! Anot skulptūros autoriaus, juk "Fizinė energija" yra alegorija, įkūnijanti žmogiškąjį poreikį tyrinėti horizontą ir kurti progresyvesnę ateitį. Tai - visada iššūkis, ir jei jį priimsime, tai gal vėl bus referendumas, kurio sėkminga baigtis leis visiems turėti lietuviškus pasus. Tik neprarasti to veržlumo, kuriuo spinduliuoja Vytis ir jo "pusbrolis" Kensingtono parke.
Gal todėl skulptūra buvo pastatyta šio parko centre, kur kryžiuojasi keliai į visas parko šalis. Eisi į rytų pusę, bus Hyde parkas, į vakarų pusę, kurlink dumia energingasis raitelis - karališkieji rūmai, o į pietus pasukęs atsidursi prie Alberto memorialo, kuris buvo atidarytas irgi liepą, tik beveik prieš
150 metų. Kadangi jo link pasukęs galvą yra pats
raitelis, tai sukame ten ir mes.



4  
 ROYAL LOVE MEMORIAL 
ROYALES LIEBEMEMORIAL  
KARALIŠKOS MEILĖS MEMORIALAS   

KENSINGTON GARDENS: 6.7.2019  
Alberto memorialo pietinė pusė * 
The Albert Memorial from the south side

KENSINGTON GARDENS: 6.7.2019  
Alberto memorialo pietinė pusė * 
The Albert Memorial from the south side

ROYAL ALBERT HALL: 6.7.2019   
Koncertų salė priešais Alberto memorialą  *
 Albert Hall, opposite the Albert Memorial 

THE ALBERT MEMORIAL 
 On 1 July 1872, the Queen Victoria opened the Memorial at Southern border of the Kensington Gardens. It was dedicated to her husband Prince Albert. Two days later, the public could visit it too, though Albert's statue was not yet in position. Albert was ceremonially "seated" in 1876 and could look directly to the Royal Albert Hall discovering his reflections in the windows 
of the famous Hall, built in 1871 and named after him. 
This really magnificent Memorial, decorated with about 
200 sculptures, was a gift of the Queen Victoria to her beloved husband Prince Albert, who died in 1861. Actually, Albert had made a wonderful present to his beloved Victoria too, namely the famous Italian Gardens at Northern border of the Kensington Gardens. So, those Gardens are full of royal love stories. Don't forget, that there's the royal Kensington Palace too, situated at the Western border. Maybe, it isn't coincidence, that the horseman of the 'PhysicaL Energy' is riding in the direction of the Palace too. So, it's really interesting to stroll along the roads 
of the English royals, especially today, on the Day 
of the King Mindaugas!   

ALBERT MEMORIAL 
 Am Südrand des Parks steht das Albert Memorial, 
in Erinnerung an Prinz Albert von Sachsen-Coburg und Gotha. Das Memorial wurde am 1. Juli 1872 von der Königin Victoria eröffnet. Ein paar Tage später durften es schon alle besichtigen, obwohl Albert's Skulptur immer noch fehlte. 
Erst 1876 wurde er hier "gesetzt" und konnte seinen Blick 
direkt auf Royal Albert Hall (einen berühmten Konzertsaal, der seinen Namen trägt) richten sowie sein eigenes Spiegelbild in dessen Fenstern beobachten. 
Der royale Konzertsaal wurde ein Jahr früher (1871) gebaut als das Memorial, dessen Dekorelemente einfach sprachlos machen. Allein Skulpturenzahl ist fast 200! Es war Victoria's Geschenk ihrem geliebten, leider 1861 gerstorbenen Mann Albert, während Albert seiner geliebten Frau italienische Gärten im Norden des Parks eingerichtet hat. 
Die Kensington Gardens sind also voll von königlichen Liebesgeschichten, je mehr, dass auch ein königliches Schloss (Kensington Palace) an ihrem Westrand steht. Es ist vermutlich kein Zufall, dass der Reiter der "Physikalischen Energie" eben in Richtung des Schlosses rennt? Ja, es ist wirklich spannend auf den Wegen der englischen Könige spazieren zu gehen, besonders heute am Tag des Königs Mindaugas!   

ALBERTO MEMORIALAS
Pietiniame Kensingtono parko pakraštyje karalienė
Viktorija 1872 m. liepos 1 d. atidarė memorialą savo vyrui, mirusiam 1861. Po kelių dienų buvo leista jį aplankyti visiems, nors memorialas dar buvo be Alberto skulptūros, kuri atsirado 1876. Albertas sėdi nukreipęs žvilgsnį tiesiai į Royal Albert Hall, jo vardu pavadintą garsiąją koncertų salę, ir gali grožėtis savo atzpindžiu jos languose. Karališkoji salė pastatyta metais anksčiau (1871) nei karališkasis memorialas, kurio dekoras atima žadą - vien skulptūrų apie 200! Tai karalienės dovana savo mylimam, deja jau mirusiam vyrui, kuris, pasakojama, jai padovanojo itališkus sodus šiaurinėje Kensingtono parko dalyje. Tad Kensingtono parkas apsuptas karališkų meilės peripetijų, tuo labiau, kad jo vakariniame pakraštyje yra karališkieji Kensingtono rūmai. Galbūt neatsitiktinai jų link ir veržiasi "Fizinės energijos" raitelis? Iš tiesų, karaliaus Mindaugo dienos proga verta pasivaikščioti Anglijos karalių išmintais takais! 




ON THE WAYS OF THE ROYAL GARDENS   
AUF DEN WEGEN DER KÖNIGLICHEN PARKS   
KARALIŠKŲ PARKŲ TAKAIS 

KENSINGTON GARDENS: 6.7.2019

ROYAL MOTIFS OF THE ROYAL GARDENS   
If you go west of the statue 'Physical Energy' (in the direction 
of the running rider), you discover the royal Kensington Palace. It's a birthplace of Queen Victoria and home to young royals for over 300 years. Diana, Princess of Wales, had an apartment here from 1981 to 1997 too. Today, it's home to his son, Prince William and his family. You can visit a part of the Palace and see, how live the members of the royal family, as well as enjoy an artworks there. The Kensington Gardens is full of art too: you could see here many sculptures and visit two galleries of modern art (Serpentine Gallery, Serpentine Sackler Gallery).   
Many people think, that the Kensington Gardens are a part of 
the Hyde Park, but it isn't. Kensington Gardens was originally the western section of Hyde Park, that had been created by Henry VIII in 1536 to use as a hunting ground. It was separated from Hyde Park in 1728 at the request of Queen Caroline and designed as a landscape garden with the Round Pond, avenues and a Dutch garden. 
So, today there are two parks, separated by a long pond 
(created between 1726 and 1731), that is know as Serpentine in Hyde Park and as the 'The Long Water' in Kensington Gardens. At its north-western end, we discovered the famous Italian Garden and sit down on a baench here. The gardens are believed to have been a gift from Prince Albert to his beloved 
Queen Victoria. 

KÖNIGLICHE MOTIVE DER KÖNIGLICHEN PARKS   
Wenn man von der eigenen körperlichen Energie westlich 
von der Skulptur "Physikalische Energie" geführt wird, also in die Richtung des eilenden Reiters, erreicht man das königliche Schloss, Kensington Palace. 1689 kaufte König William III. das Gelände, wo ein königliches Schloß gebaut wurde, und zwar eine private königliche Residenz bis zum Tode des Königs George II. Die Königin Victoria wurde hier geboren und hat bis zu ihrer Krönung gelebt. Auch Diana, Prinzessin von Wales, hatte im Kensington Palace ein Apartment von 1981 bis 1997. Heute lebt hier ihr Sohn, Prinz William, mit seiner Familie. Man darf einen Teil des Schlosses besuchen und entdecken, wie die Mitglieder der königlichen Familie leben sowie auch Kunstwerke da genießen. Obwohl auch der Park selbst ist voll von Kunst: 
es gibt da besonders viele Skulpturen und sogar zwei Galerien der modernen Kunst (Serpentine Gallery, Serpentine Sackler Gallery). 
Viele Leute denken, dass die Kensington Gardens ein Teil 
des Hyde Park sind, doch es stimmt nicht. Aber sie haben eine gemeinsame Geschichte, die im Jahre 1536 begann, als das Territorium des Hyde Park zum Eigentum von König Henry VIII. wurde. Er nutzte es als privates Jagdschutzgebiet, bis Karl I. es 1637 für die Öffentlichkeit öffnete. 1728 entschied Königin Caroline den westlichen Teil von Hyde Park zu trennen und hier einen Entspannungsort als Landschaftspark mit einem Teich (Round Pond) und Blumengärten einzurichten. Heute sind es zwei Parkanlagen, getrennt durch einen langen Teich (entstanden 1726-1731), der Serpentine im Hyde Park und "The Long Water" im Kensington Park genannt wird. Am nördlichen Ufer von Long Water fanden wir endlich den berühmten Italienischen Garten, der ein persönliches Geschenk von Prinz Albert an seine geliebte Victoria sei, und nahmen hier auf einer Bank Platz.   

KARALIŠKI KARALIŠKŲ PARKŲ VINGIAI
Taigi, jei jūsų fizinė energija nuo "Fizinės energijos"
skulptūros ves vakarų kryptimi, ten, kur veržiasi raitelis, prieisite karališkuosius Kensingtono rūmus. Karalius Williamas 1689 m. nusipirko miestelėnų namą, kurio vietoje buvo pastatyta privati karalių rezidencija iki karaliaus Georgo II mirties. Čia gimė ir gyveno karalienė Viktorija iki savo karūnavimo. Čia savo apartamentus nuo 1981 iki 1997 turėjo Velso princesė Diana. Šiandien čia gyvena jos sūnus princas Williamas, būsimas karalius, su šeima. Dalį rūmų galima aplankyti ir pasižiūrėti, kaip gyvena karališkosios šeimos atstovai, pasigrožėti meno kūriniais. Nors ir pačiame parke daug meno - ypač skulptūrų, yra net dvi modernaus meno galerijos (Serpentine Gallery, Serpentine Sackler Gallery).
Daugelis galvoja, kad Kensingtono parkas yra tiesiog
Hyde Park dalis, bet taip nėra, nors jų istorija bendra. Hyde Park - tai buvę privatūs karaliaus Henry medžioklės plotai, kuriuos jis įsigijo 1536 m. ir kuriais nuo 1637 m. karalius Karlas I leido naudotis visuomenei. Karalienės Karolinos nurodymu 1728 m. vakarinė Hyde Parko dalis buvo atskirta ir paversta poilsio zona įrengiant landšaftinio tipo parką, tvenkinį (Round Pond), gėlynus. Dabar - tai du atskiri parkai, kuriuos skiria ilgas  vandens telkinys, suformuotas 1726-1731, Hyde parke vadinamas 'Serpentine', o Kensingtono parke - 'The Long Water'. Jo šiaurinėje pakrantėje ir įrengti Itališkieji sodai, kurie kaip minėta, buvo prico Alberto meilės dovana karalienei Viktorijai. Kažkodėl būtent čia atsirado noras prisėsti ant suoliuko.



6  
ROYAL END   
KÖNIGLICHES ENDE   
KARALIŠKOJI PABAIGA   

KENSINGTON GARDENS: 6.7.2019  
Alberto memorialo šiaurinė pusė * 
The Albert Memorial from the north side

KENSINGTON GARDENS: 6.7.2019 
Itališkas sodas * Italian Gardens


ROYAL END 
There was such a happy atmosphere in the parks, 
you couldn’t fail to feel relaxed and cheered by the sight of so many families, couples and groups of friends making the most of the weather. You could see many people in the Italian Gardens too enjoying ita fountains and sculptures, as well as the music sounds from the Hyde Park. There took place one of the concerts of the traditional Summer Festival and you could hear music in the both parks.
Today, the Kensington Park is a park with a more formal
style and more quiet Atmosphere than as the busy Hyde Park, a place for concerts, leisure activities, meetings and demonstrations. Both parks create a green oasis of 250 hectares in the center of London. It's interesting, that the area
of two parks is larger than Principality of Monaco!
We strolled through this 'principality' along
the Italian Gardens towards the Lancaster Gate, the north
gate of Kensington Gardens. The Royal Parks really do feel like another world as you come to one of the busy streets of Kensington, a royal city district. Especially Kesington Gardens, full of an art and royal love gifts, such as Albert Memorial or Italian gardens! Over the Gardens, you could see a huge full moon - an excellent background for royal love and royal kisses! Such a full moon was not only at the time of the English Queen Victoria, but also at the time of the first Lithuanian King Mindaugas, known because of his great love for his wife Queen Morta too. We don't hear something about their love gifts to each other, but we all know Mindaugas' gift to all of us: the state of Lithuania! And our gift for Lithuania today, it was the Lithuanian Anthem, sounded here in the Kensington Gardens... 

KÖNIGLICHES ENDE  
Der Abend war warm, so waren beide Park voll von
Menschen, die entspannt bummelten oder auf den Bänken
sowie oft auch auf dem Gras im Kreise der Familie oder Freunde rasteten. Die Bänke im Italienischen Garten waren auch alle besetzt: Viele genossen die Springbrunnen, Blumen sowie Skulpturen da oder lauschten den Musikklängen aus dem Hyde Park. Dort fand eines der Konzerte des Sommerfestivals statt, und die Musik war in beiden Parks zu hören.
Heute ist Kensington Park eine Parkanlage, mit formalerem
Stil und ruhigerer Atmosphäre als der belebte Hyde Park, der zum Ort für Konzerte, Freizeitaktivitäten, Versammlungen und Demonstrationen geworden ist. Beide Parks schaffen eine grüne Oase von 250 Hektar mitten im Zentrum von London. Es ist interessant, dass diese beiden Parks zusammen eine größere Fläche bilden als das Fürstentum Monaco!
Wir bummelten durch dieses "Fürstentum" entlang den Italienischen Garten entlang zu Lancaster Gate. Durch dieses Nordtor von Kensington Gardens gerieten wir auf eine der belebten Straßen von Kensington, einem richtig königlichen Stadtbezirk. Es entstand ein Gefühl, dass die königliche Parks dahinten eine ganz andere Welt ist. Besonders Kesington Park, voll von Kunst und königlichen Liebesgeschenken, solche wie Albert Memorial oder Italienischer Garten.
Über dem Garten hing ein riesiger Vollmond - eine excellente Kulisse für königliche Liebe und königliche Küsse! Solcher Vollmond war nicht nur in der Zeit der englischen Königin Victoria, sondern auch in der Zeit des ersten litauischen Königs Mindaugas zu sehen, dessen große Liebe zu seiner Frau Königin Morta auch berühmt war. Leider gibt es keine Zeugnisse von ihren Liebesgeschenken zueinander, aber es gibt Mindaugas' Geschenk für uns alle: der Staat Litauen! Und unser Geschenk für Litauen heute ist die litauische Hymne, geklungen vor ein paar Stunden hier in den Kensington Gardens...   

KARALIŠKOJI PABAIGA
Vakaras buvo šiltas, tad abu parkai buvo pilni žmonių, vaikštinėjančių ir sėdinėjančių ant suoliukų ar tiesiog ant žolės - pavieniui, porelėmis, šeimomis ar draugų buriais. Itališkojo sodo suoliukai irgi buvo nusėsti miestelėnų: vieni grožėjosi šio parko fontanais, gėlynais ar skulptūromis, kiti klausėsi muzikos, kuri sklido iš Hyde parko. Ten vyko vienas iš vasaros festivalio koncertų ir muzikos garsai skambėjo abiejuose parkuose. Kensingtono parkas yra formalesnis ir ramesnis nei
liaudiškasis Hyde parkas, tapęs koncertų, aktyvaus poilsio bei visokių susirinkimų ir demonstracijų vieta. Nors abu parkai gana skirtingi, bet tai - tikra žalioji oazė pačiame Londono centre. Įdomu, kad abiejų parkų plotas (250 ha) yra didesnės nei Monaco kunigaikštystės!
Taku palei Itališkus sodus pasukome link šiaurinių
Kensingtono parko vartų (Lancaster Gate), pro kuriuos išėjome į vieną iš judrių Kensingtono gatvių. Nors Kesingtonas - karališkas ir prabangus rajonas, bet jauti, kad ten karališkuose parkuose liko tarsi kitas pasaulis. Ypač Kesingtono parke, pilnam ne tik žalumos, bet ir meno bei karališkų meilės prisipažinimų, tokių kaip Itališkieji sodai ar Alberto memorialas. Karališkosios meilės dovanos vienas kitam dabar virto dovanomis visiems. Virš parko buvo patekėjusi milžiniška mėnulio pilnatis - puikus fonas karališkai meilei ir karališkiems bučiniams! Tokia mėnulio pilnatis švietė ne tik Anglijos karalienės Viktorijos, bet ir pirmojo bei vienitelio Lietuvos karaliaus Mindaugo laikais, beje, irgi garsaus dėl meilės savo žmonai karalienei Mortai. Tik neišliko jokių liudijimų apie jų meilės dovanas vienas kitam, bet liko karaliaus Mindaugo dovana mums visiems: šalis, kuri vadinasi Lietuva! O mūsų dovana Lietuvai - lietuviško himno garsai, pasklidę tarp parko skulptūrų, medžių ir gėlynų...

KENSINGTON GARDENS: 6.7.2019 

More about Mindauginės: 
Mehr über Mindauginės s.:   
Daugiau apie Mindaugines žr.:

http://nijolife.blogspot.com/2016/07/672016-winchester-mindaugines-201676.html 

http://nijolife.blogspot.com/2017/07/gb-images-11-vaizdeliai-db.html 

http://nijolife.blogspot.com/2018/07/201876-londonmindaugines-672018.html



nijo.life@gmail.com

2019 m. balandžio 22 d., pirmadienis

2019: EASTER ○ VELYKOS ○ OSTERN



HAPPY EASTER SEASON! 
Please read more - English texts are blue.   

FROHE OSTERTAGE! 
Mehr deutsche Ostergrüße s. bitte weiter - deutscher Text ist in Rot.  

LINKSMŲ VELYKŲ ŠVENČIŲ! 
Daugiau linkėjimų - žr. toliau: lietuviški tekstai - juoda spalva. 



Lietuviški margučiai * Lithuanian Easter eggs 

IT'S EASTER AGAIN! HALLELUIAH! 
The nature is awakening, but if you run every time you don't see 
the first spring flowers. You need a festival to stop, so you need Easter! 
What magical Easter is this year! Since Good Friday you can see the pink full moon, called 'Pink Moon', in the sky. This name comes from the pink flowers - phlox - that bloom in spring. The color pink plays a special role in the Church life symbolizing joy and love. Don't miss your chance to enjoy this pink time! 
On Easter Monday, the sky will be illuminated by falling stars too, called April Lyrids. The Lyrids are a meteor shower, which peak is typically around April 22 each year. It is said that when you see a shooting star, you have to make a wish. A shooting star means that you have a chance to make all your dreams true. So today, let's look up at falling Lyrids in the night sky near the constellation Lyra! I wish all your Easter dreams come true! 
On Easter Monday, there begins the traditional festival of academic music 'Resurrexit' (Latin for 'resurrected') in Šiauliai too. After a week, the festival will be crowned with L. van Beethoven’s Symphony No. 9, as well as with the poem 'Ode to Joy'. 
So, enjoy this time with the Pink Moon and falling stars! 


Lietuviški margučiai ir Rožinis mėnulis* Lithuanian Easter eggs and Pink Moon 

WIEDER OSTERN! HALLELUJA!  
Die Natur ist erwacht, und man braucht ein Fest, damit ein eilender Mensch 
hält und die ersten Frühlingsblumen endlich bemerkt! Dazu gibt es Ostern und was für magische Ostern dieses Jahr!  
Ab Karfreitag kann man den pinkfarbenen Vollmond, den sogenannten "Pink Moon", bestaunen. Die Farbe Rosa spielt eine besondere Rolle im kirchlichen Leben: sie symbolisiert Freude und Liebe. Nutzt die Chance diese rosa Zeit zu genießen! 
Und noch! Am Ostermontag wird der Himmel 
von fallenden Sternen beleuchtet, die April-Lyriden genannt sind. Es ist ein jeden Frühling auftretender Meteorstrom, der schon seit sehr alten Zeiten bekannt ist. Angeblich lassen fallende Sterne geheime Wünsche wahr werden. Also heute, wenn es dunkel wird, richtet eure Blicke in Richtung des Sternbildes Leier (lateinisch Lyra), guckt auf die fallenden Lyriden und - schöne Osterträume! 
Am Ostermontag beginnt in Šiauliai auch das traditionelle Festival der akademischen Musik "RESURREXIT" (Lat. "auferstanden"), das in einer Woche  mit der 9. Sinfonie von L. van Beethoven und natürlich mit der "Ode an die Freude" endet.
Viel Freude in dieser Zeit mit dem pinkfarbenen Vollmond und fallenden Sternen! Frohe rosafarbige Ostern! 


Lietuviški margučiai, Rožinis mėnulis ir lyridai * 
Lithuanian Easter eggs, Pink Moon and Lyrids

IR VĖL VELYKOS: ALELIUJA!  
Gamta pabudo, o kad skubantis žmogus šiek tiek sustotų
 ir pastebėtų prasiskleidusią žalumą ir žiedus, reikia šventės. Tam yra Velykos! 
Šių metų Velykos prasidėjo dangiškai - nuo Didžiojo Penktadienio naktinis dangus yra nušviestas ryškios mėnesienos, kuri vadinama Rožine pilnatimi. Rožinė - tai labai ypatinga spalva bažnyčios gyvenime ir ji simbolizuoja džiaugsmą ir meilę. Nepraleiskite progos pasimėgauti šiuo rožiniu laiku!
Ir tai dar ne viskas! Antrąją Velykų dieną dangus sužibs dar ir krentančiomis žvaigždėmis - lyridais. O juk sakoma, jeigu sugalvosi norą žvaigždei krintant, jis išsipildys... Tad šiandien, kai sutems, nukreipkite savo žvilgsnius Lyros žvaigždyno kryptimi ir svajokite velykines svajones! Ir te jos pildosi!  
Nors ir tai dar ne viskas! 
Antrąją Velykų dieną Šiauliuose tradiciškai prasideda akademinės 
muzikos festivalis "RESURREXIT" (lot. "prisikėlė"), kuris baigsis po savaitės  su
 L. van Beethoven'o IX-ąja somfonija, o kartu ir su "Ode džiaugsmui".
Džiaugsmingų Velykų su  Rožiniu mėnuliu 
ir krintančiomis žvaigždėmis!



○   
"RESURREXIT" (lot. "prisikėlęs") 
katedroje PRISIKĖLIMO AIKŠTĖJE   

"RESURREXIT" (Latin for 'resurrected') 
 in the Cathedral at the SQUARE OF PRISIKĖLIMAS (Lith. 'Resurrection')   

"RESURREXIT" (Lat. "auferstanden")  
im Dom auf dem PLATZ VON PRISIKĖLIMAS (Lit. "Auferstehung")



Katedroje vyksta svarbiaysi "Resurrexit" koncertai *  
In the Cathedral take place the most important concerts of 'Resurrexit'

RESURREXIT: THE EASTER ODE TO JOY  
The most important concerts of the Easter week (22.4. - 28.4. 2019)  
takes place in the St. Apostles Peter and Paul‘s Cathedral, located at Prisikėlimas Square ('Square of Resurrection') in the city centre. 
You could enjoy European music in 10 concerts of the famous participants 
from all the Europa - from France to Lithuania. The festival will remind you the European Union‘s biggest enlargement in 2004. Actually, it's the 15th Anniversary!  
'Resurrexit' takes place in the Easter week, and its introductory event 
was the Mass of the Resurrection with a concert in the St. Apostles Peter and Paul‘s Cathedral. The uniquely Easter bells will be ringing in the Church of the Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary of Šiauliai, where the Arsis Handbell Ensemble (Estonia) will perform. 
The concerts of 'Resurrexit' take place not only in the city churches and 
concert halls, but also in Manor Houses next to Šiauliai. In Baisogala you could enjoy the drama and music improvisations 'Tres salvete' of Lithuanian artists, and in Plungė - the concert 'A Storm of Silence" of the guitarist virtuoso Kaspars Zemītis (Latvia). K. Zemītis, the guitarist, composer and educator, will perform music compositions from J. S. Bach to the famous Irish rock band U2, as well as his Mass for the guitar and mixed choir (with Šiauliai Chamber Choir 'Polifonija'). So, during ten concerts of 'Resurrexit', there will sound the famous old and modern classic music. 
The festival will finish with L. van Beethoven’s Symphony No. 9. 
There's used F. Schiller's poem 'Ode an die Freude' ('Ode to Joy'), where you could discover the following lines: 'Be embraced, Millions! This kiss to all the world!' T. Ambrozaitis, Art Director of the Festival 'RESURREXIT', as well as Art Director and Conductor of the Chamber Choir 'Polifonija' (Šiauliai, Lithuania) hopes these lines will be the main motive of the Easter music, as well as it of the Easter time! 
So, celebrate this time not only with the Pink Moon and falling stars, but also with the music Ode to Joy! 

RESURREXIT: DIE OSTERODE AN DIE FREUDE  
Am Ostermontag beginnt in Šiauliai das 37. traditionelle Festival der akademischen Musik "RESURREXIT" (Lat. "auferstanden"). Das Festival dauert vom 22. bis zum 28. April, und seine wichtigsten Konzerte finden im St. Peter-Paul-Dom auf dem Prisikėlimas-Platz ("Platz der Auferstehung") in der Stadtmitte statt. 
Es sind 10 Konzerte mit den berühmten Teilnehmern aus ganz Europa - von Frankreich bis Litauen - vorgesehen. Es wird diesmal die europäische Musik dominieren. Das Festival wird an die große EU-Erweiterungswelle im Jahre 2004 erinnern. Eigentlich ein Jubiläum - 15 Jahre sind schon vorbei! 
"Resurrexit" findet in der Osterwoche statt, und sein Einstieg ist die Messe 
der Auferstehung im St. Peter-Paul-Dom. Einzigartige Osterglocken werden auch in der Marienkirche von Šiauliai klingen, wo Glockenensemble "Arsis" aus Estland auftreten wird. 
Die Konzerte von "Resurrexit" finden nicht nur in den Stadtkirchen und Konzertsälen, sondern auch auf den Höfen in der Nähe von Šiauliai statt. In Baisogala ist das Konzert und Dramaimprovisation "Tres salvete" vorgesehen, während in Plungė Kaspars Zemītis, Gitarrist aus Lettland, unterschiedliche Musikkompositionen - von J. S. Bach bis Rockgruupe "U2" (Irland) und sogar die von ihm geschaffene Messe für Gitarre und Chor spielt. Dabei hilft der Kammerchor "Polifonija" aus Šiauliai. Also, es wird nicht nur die berühmte alte, sondern auch die moderne Klassik präsentiert. 
Das Festival endet mit der 9. Sinfonie von L. van Beethoven und ihrem Finalsatz mit der "Ode an die Freude" von F. Schiller. Darin findet man auch die folgenden Zeilen: "Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuß der ganzen Welt!" T. Ambrozaitis, Kunstleiter des Festivals "Resurrexit" sowie Hauptdirigent des Kammerchors "Polifonija" (Šiauliai, Litauen) hofft, dass diese Zeilen zum leitenden Motiv der Ostermusik sowie der ganzen Osterzeit wird! 
Genießt diese Osterzeit nicht nur mit dem pinkfarbenen Vollmond und fallenden Sternen, sondern auch mit der "Ode an die Freude" in vollen Zügen!

 RESURREXIT: VELYKŲ ODĖ DŽIAUGSMUI   
Antrąją Velykų dieną Šiauliuose tradiciškai prasideda akademinės 
muzikos festivalis "RESURREXIT" (lot. "prisikėlė") - šiemet jau XXXVII! Jis vyksta Velykų savaitės metu (2019 m. balandžio 22 - balandžio 28 dienomis) ir svarbiausi koncertai numatyti Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedroje, kuri yra miesto centre, Prisikėlimo aikštėje. 
Festivalio metu vyks 10 koncertų, kuriuose šį kartą dominuos Europos 
muzika ir atlikėjai iš Europos - nuo Prancūzijos iki Lietuvos. Visi jie koncertuoja ir pasaulio scenose. Šis festivalis primins didžiąją Europos plėtrą 2004 metai - praėjo 15 metų! Jubiliejus! 
Tai - Velykų savaitės festivalis, tad jo įžanga buvo Prisikėlimo mišios ir koncertas Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedroje. Unikalūs velykiniai varpai dar skambės ir Šiaulių Švč. Mergelės Marijos bažnyčioje, kur gros varpų ansamblis "Arsis" iš Estijos. 
Koncertai vyks ne tik Šiaulių bažnyčiose ir salėse bet ir dvaruose aplink Šiaulius. Baisogalos dvare numatytas koncertas-improvizacija "Tres salvete", o Plungės dvare gitaristas iš Latvijos Kaspars Zemītis gitara atliks kompozicijas nuo J. S. Bacho iki airių roko grupės "U2", ir net savo sukurtas mišias gitarai ir mišriam chorui. Čia jam padės choras "Polifinija". Tad koncertuose skambės ne tik garsioji tradicinė, bet moderni klasika. 
Festivalis baigsis L. van Beethoven'o IX-ąja arba "Džiaugsmo" simfonija. 
Joje panaudota F. Schiller'io poema "Odė džiaugsmui"), kurioje yra ir tokia eilutė: "Susijunkit, milijonai, pabučiavime karštam!" Pakviesdamas į muzikos puotą, festivalio "Resurrexit" meno vadovas T. Ambrozaitis, kuris yra ir "Polifonijos" choro meno vadovas ir vyr. dirigentas, linkėjo, kad šie žodžiai būtų Velykų muzikos ir Velykų savaitės leitmotyvas! 
Tad nepraleiskime progos pasidžiaugti šiemetiniu velykmečiu ne tik su Rožiniu mėnuliu, krintančiomis žvaigždėmis, bet ir su "Ode džiaugsmui"! 



○ ○ 
RESURREXIT 

OSTERMONTAG, DER 22. APRIL: ERÖFFNUNGSKONZERT   
PIRMADIENIS, BALANDŽIO 22 D.: ATIDARYMO KONCERTAS   
MONDAY, THE 22TH OF APRIL: OPENING CONCERT  

Konceruoja 'AR‘s Musica' * Ensemble 'AR‘s Musica' 

'Aleluja", atliekama "Polifonijos" & "AR‘s Musica" * '
Halleluiah', performed by Choir 'Polifonija' & Ensemble 'AR‘s Musica' 


THE LIGHT OF BAROQUE  
Participants (Lithuania): 
Ensemble 'AR‘s Musica' 
Šiauliai State Chamber Choir 'Polifonija'   
Conductor T. Ambrozaitis 
Programme: J. S. Bach, G. F. Händel, A. Vivaldi, P. Vasks, A. Pärt
  
In the St. Apostles Peter and Paul‘s Cathedral, 
the Festival began with the Baroque masterpieces of the 17th - 18th, 
created by J. S. Bach, G. F. Handel and A. Vivaldi. It was interesting to experience, whether the following modern music pieces have enough power to resist the energy of classical Baroque. But both the impressionistic P. Vask’s 'Landscape with Birds' and hypnotic suggestibility featuring A. Pärt’s composition 'Fratres' fitted the light of Baroque perfect. 
Finally, you could enjoy "Halleluiah" (G. F. Händel 'The Messiah'), performed 
by 'Polifonija' and 'AR‘s Musica'. And when only one bird moved during performance of 'Landscape with Birds', so all birds flew up with the sounds of 'Halleluiah'... 
  
DAS LICHT DES BAROCKS   
Teilnehmer:
Ensemble "AR‘s Musica"  
Staatlicher Kammerchor "Polifonija" (Šiauliai)   
Dirigent T. Ambrozaitis   
Programm: J. S. Bach, G. F. Händel, A. Vivaldi, P. Vasks, A. Pärt 

 Das Eröffnungskonzert im St. Peter-Paul-Dom begann mit den barocken Meisterwerken des 17.-18. Jhs ( J. S. Bach, G. F. Händel, A. Vivaldi). Es war danach spannend, ob die folgenden modernen Musikstücke genug Kraft haben, um der Energie des klassischen Barocks zu widerstehen. Aber sowohl das impressionistische Stück "Landschaft mit den Vögeln" von P. Vask, als auch die stimmungsvolle Musikkomposition "Fratres" von A. Pärt strahlten ideal im Barocklicht, angemacht von "AR‘s Musica".   
Zum Schluss des Konzerts erklang natürlich das "Halleluja", ausgeführt von "Polifonija" und "AR‘s Musica". Und wenn sich nur ein Vogel beim Klang von "Landschaft mit Vögeln" bewegte, so mit den Tönen von "Halleluja" (G. F. Händel "Messiah") flogen alle in die Höhe empor...

 KONCERTAS "BAROKO ŠVIESOJE"   
Atlikėjai:   
Ansamblis "Ar‘s Musica" 
Šiaulių valstybinis kamerinis choras "Polifonija"   
Dirigentas T. Ambrozaitis   
Programa: J. S. Bach, G. F. Händel, A. Vivaldi, P. Vasks, A. Pärt
   
Atidarymo koncertas Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katededroje prasidèjo klausantis XVII - XVIII a. baroko meistrų J. S. Bach‘o, G. F. Händel‘io ir A. Vivaldi. Buvo įdomu, ar po to numatyti groti šiuolaikiniai muzikos kūriniai atlaikys klasikinio baroko energiją? 
Bet tiek impresionistinis P. Vask'o "Peizažas su paukščiais", tiek be galo įtaigi A. Pärt'o kompozicija "Fratres" idealiai nešė baroko šviesos deglą, kurį , kurstė ansamblis "AR‘s Musica". 
Koncerto pabaigoje, be abejo, nuskambėjo "Aleliuja!" iš G. F. Hendelio "Mesijo", atliekama "Polifonijos" ir "AR‘s Musica". Jei po "Peizažo su paukščiais" buvo likęs klausimas, ar paukštis visgi pakilo, tai džiaugsmingi "Aleliujos" garsai jį tikrai nuskraidino aukštai aukštai...   



○ ○ ○ 
RESURREXIT
   
DIENSTAG, DER 23. APRIL: "BERSIAD"   
ANTRADIENIS, BALANDŽIO 23 D.: "BERSIADA"   
TUESDAY, THE 23TH OF APRIL: 'THE BERSIAD'  

B. Bersa & Zagrebo gitarų kvarteto koncertas "Polifonijos" salėje* 
B. Bersa & The concert of Zagreb Guitar Quartet in the Chamber Hall 'Polifonija' 

COMPOSER BERSA AND HIS CONTEMPORARIES  
Participants:   
Zagreb Guitar Quartet (Croatia)   
Programme: B. Bersa, M. Ravel, C. Debussy, M. de Falla   
Parner of the concert: 
The Embassy of Croatia Republic in Lithuania
    
Today, 'Resurrexit' moved to Šiauliai Chamber Hall 'Polifonija', 
where you finally could resolve, what does it mean this unknown word 'The Bersiad'. 
It means the Croatian composer Blagoje Bersa (1873-1934), unknown for me. But it was a composer of substantial influence, who studied in Zagreb and Vienna. In 1919 he returned to Zagreb, where he worked as at the music academy and created until his death. 
Today, Zagreb Guitar Quartet (Croatia) performed the music of B. Bersa and his famous contemporaries M. Ravel, C. Debussy and M. de Falla, and you could imagine how was born the modern music at the turn of the 19th and 20th centuries.   

KOMPONIST BERSA UND SEINE ZEITGENOSSEN   
Teilnehmer: Gitarrenquartet Zagreb (Kroatien)   
Programm: B. Bersa, M. Ravel, C. Debussy, M. de Falla   
Partner des Konzerts: Die Kroatische Botschaft in Litauen
   
"Resurrexit" zog heute in den Kammersaal "Polifonija" um, 
wo man endlich aufklären konnte, was unter diesem unbekannten Wort "Bersiad" steckt? Na, ja - darunter steckt ein unbekannter kroatischer Komponist Blagoje Bersa (1873-1934). Unbekannt in Litauen, aber eigentlich war er einer der bedeutendsten Vertreter der sogenannten Übergangsgeneration. B. Bersa studierte in Zagreb und in Wien. 1919 kehrte er nach Zagreb zurück, wo er als Kompositionslehrer der Musikakademie und Komponist wirkte. 
Heute spielte as Gitarrenquartet eben aus Zagreb die Musikstücke von B. Bersa und seiner bekannten Zeitgenossen - M. Ravel, C. Debussy sowie M. de Falla. Und man konnte sich bestens diese Übergangsepoche vorstellen, in der die moderne Musik entstand.

KOMPOZITORIUS BERSA IR JO AMŽININKAI  
Atlikėjai: Zagrebo gitarų kvartetas (Kroatija)   
Programoje: B. Bersa, M. Ravel, C. Debussy, M. de Falla   
Koncerto partneris: Kroatijos Respublikos ambasada Lietuvos Respublikoje 
  
"Resurrexit" šiandien persikėlė į Šiaulių kamerinę salę "Polifonija", kur pagaliau buvo galima iššifruoti, kas gi slypi po tuo negirdėtu žodžiu "Bersiada"? Ogi - taip pat negirdėtas kroatų kompozitorius Blagoje Bersa (1873-1934), kuris studijavo Zagrebe ir Vienoje. Sugrįžęs į Zagrebą čia dėstė Muzikos akademijoje ir kūrė. Kaip tik Zagrebo gitarų kvartetas ir atliko B. Bersos bei jo garsių amžininkų (M. Ravel’io, C. Debussy, M. de Falla) kūrinius, nukeldamas visus į sandūros epochą, kuri davė pradžią moderniai muzikai.



○ ○ ○ ○
RESURREXIT  

DONNERSTAG, DER 25. APRIL: AKILONE 
 KETVIRTADIENIS, BALANDŽIO 25 D.: AKILONE  
THURSDAY, THE 25TH OF APRIL: AKILONE 

Kvarteto "Akilone" koncertas "Polifonijos" salėje*  
The concert of the Quartet 'Akilone' in the Chamber Hall 'Polifonija'

MUSIC BETWEEN SKY AND EARTH 
 Participants: Quatuor Akilone (France)   
Programme: W. A. Mozart, L. van Beethoven, J. Brahms  

Today, 'Resurrexit' took place in the Šiauliai Chamber Hall 'Polifonija' 
again, where Akilone Quartet from France performed. This Quartet, founded in 2011 at the CNSM of Paris, is formed by four young artists. They are Emeline Conce (violin), Elise De-Bendelac (violin), Louise Desjardins (viola) and Lucie Mercat (cello). 
The name is inspired from the Italian word 'aquilone' (the kite). 
In the early summer, the most kites rise into the sky with the wishes and hopes of the people. From the sky, they bring the feeling of the freedom back. Inspired from 'aquilone', its name recalls a bridge between sky and earth, a shared pleasure, and a beautiful imaginary flight. It symbolizes also a desire to create a connection between the different arts and artists, as well as to create it between different listeners in different countries. It isn't also coincidence, that the Akilone Quartet plays not only in the bigest European concert halls, but also in prisons or for the refugees. 
The quartet performs not only in France, but it was invited to play 
already in Japan, Belgium, Germany, Austria, Great Britain, Spain, Estonia, Hungary, Croatia and in Lithuania, in Šiauliai this spring. The young musicians are actually very different, but they all play with surprising power and imagination! Usually, you enjoy rising kites in the early summer. But after the performance of the Akilone Quartet in Šiauliai, you can be sure, that the musicians brought already the wishes of the people to the sky...  

MUSIK ZWISCHEN HIMMEL UND ERDE  
Teilnehmer: Quatuor Akilone (Frankreich)   
Programm: W. A. Mozart, L. van Beethoven, J. Brahms  

Das Konzert des Festivals "Resurrexit" fand heute wieder 
im Kammersaal "Polifonija" statt, wo das Quatuor Akilone aus Frankreich spielte. Dieses Quartet, gegründet 2011 am Conservatoire National Supérieur de Musique in Paris, besteht aus vier jungen Spielerinnen: Emeline Conce (Geige), Elise De-Bendelac (Geige), Louise Desjardins (Bratsche) and Lucie Mercat (Cello). Der Name kommt vom italienischen Wort "aquilone" und bedeutet "der Drache". Die Drachen steigen gewöhnlich in die Höhe im Frühsommer, indem sie die Wünsche und Hoffnungen der Menschen zum Himmel überbringen. Von dort bringen sie dann das Gefühl der Freiheit zurück. 
Inspiriert von "aquilone" (der Drache), steht der Name des Ensembles 
für eine Verbindung zwischen Himmel und Erde sowie für einen schönen und imaginären Flug. Es symbolisiert auch das Ziel, die Verbindung zwischen unterschiedlichen Kunstarten und Künstlern sowie zwischen unterschiedlichen Zuhörern in unterschiedlichen Ländern zu schaffen. Es ist also kein Zufall, dass "Akilone" nicht nur auf den großen Bühnen auftritt, sondern auch in Gefängnissen oder in den Lagern der Flüchtlinge. 
Neben Auftritten in ihrem Heimatland Frankreich, konzertierte das Quartett schon in Japan, Belgien, Deutschland, Österreich, England, Spanien, Estland, Ungarn, Kroatien, und diesen Frühling - in Litauen, in Šiauliai. 
Die jungen Musikerinnen sind eigentlich sehr unterschiedlich, aber sie spielen mit unglaublicher Energie! Die bunten Drache steigen erst im Frühsommer in den Himmel auf, aber man kann sicher sein, dass die Musikerinnen die Wünsche der Menschen mit feurigem Spielen in Šiauliai schon zum Himmel gebracht haben...   

MUZIKA TARP DANGAUS IR ŽEMĖS   
Atlikėjai: Styginių kvartetas "Akilone" (Prancūzija)   
Programoje: W. A. Mozart, L. van Beethoven, J. Brahms 

Šiandien festivalio "Resurrexit" koncertas vėl vyko Šiaulių kamerinėje 
salėje "Polifonija", kur koncertavo styginių kvartetas "Akilone" iš Prancūzijos. Kvartete, kuris įkurtas 2011 prie Paryžiaus Muzikos akademijos, groja E. Conce (smuikas), E. De-Bendelac (smuikas), L. Desjardins (altas) and L. Mercat (violončelė). 
Pavadinimas, kilęs nuo itališko žodžio "aquilone", kas reiškia "aitvaras". 
Aitvarai į dangų paprastai pradeda kilti vasarą, ten nunešdamas žmonių norus ir mintis. O iš dangaus parneša žmonėms laisvės pojūtį. Toks kvarteto pavadinimas tarsi inspiruoja muzikantes kilti skrydžiui tarp dangaus ir žemės, nors tik muzikos garsais. Kartu tai simbolizuoja jungtį tarp įvairių meno rūšių ir menininkų, tarp įvairių klausytojų įvairiose šalyse. Tad nenuostabu, kad "Akilone" groja ir didžiosiose scenose, ir kalėjimuose ir pabėgėlių stovyklose. Kvartetas koncertavo ne tik savo šalyje, bet ir Japonijoje, Vokietijoje, 
Austrijoje, Belgijoje, D. Britanijoje, Ispanijoje, Estijoje, Vengrijoje, Kroatijoje, o šį pavasarį ir Lietuvoje, Šiauliuose. Jaunosios muzikės, iš tiesų, labai skirtingos, bet visos grojo su ugninga energija. Aitvarai kyla į aukštį tik vasaros pradžioje, bet labai tikėtina, kad jau Šiauliuose savo uždegančiu grojimu muzikės nunešė žmonių mintis ir norus į dangų... 



○ ● ○ ● ○ 
RESURREXIT

FREITAG, DER 26. APRIL: 25:15!
PENKTADIENIS, BALANDŽIO 26 D.: 25:15! 
FRIDAY, THE 28TH OF APRIL: 25; 15!

 "Polifonijos" salėje koncertuoja W.Waleczek'as *
The concert of W. Waleczek ' in the Chamber Hall 'Polifonija'

EUROPEAN MUSIC SOUNDS  
Participants:  
Wojciech Waleczek (piano, Poland)   
Programme: 
 W. A. Mozart, C. Franck, T. Radoslavov, I. Zajc, D. Pentecost, E. Tubin, J. Vītols, M. K. Čiurlionis, etc.   

In the Šiauliai Chamber Hall 'Polifonija' took place the concert of 'Resurrexit', dedicated to the 15th Anniversary of the European Union‘s biggest enlargement ever. Wojciech Waleczek, virtuoso pianist, performed 25 plays for piano, each representing different states joining the European Union before 2004. 
Lithuania was among the ten countries that joined the EU in 2004. The Lithuanian representative was the famous Lithuanian composer and painter 
M. K. Čiurlionis (1875-1911). Born in Lithuania, he studied in Poland and Germany, so M. K. Čiurlionis was a true European personality 
already 100 year ago!  

EUROPÄISCHE MUSIKKLÄNGE  
Teilnehmer: 
Wojciech Waleczek (Piano, Polen)  
Programm: 
W. A. Mozart, C. Franck, T. Radoslavov, I. Zajc, D. Pentecost, E. Tubin, J. Vītols, M. K. Čiurlionis etc.
Partner des Konzerts: 
 Polnische Botschaft in Litauen, Polnisches Institut in Vilnius   

Im Kammersaal "Polifonija" fand heute noch ein Konzert von "Resurrexit"
 statt. Im Konzert zum 15. Jubiläum der größten EU-Erweiterungswelle spielte der berühmte polnische Pianist Wojciech Waleczek 25 Musikstücke, die 25 EU-Staaten bis 2004 repräsentierten. Litauen gehört zu diesen 10 Ländern, die vor 15 Jahren der EU beigetreten sind. Als litauischer Vertreter wurde der berühmte litauische Komponist und Maler M. K. Čiurlionis (1875-1911) gewählt, der ausgezeichnet zum europäischen Kontext passte. Anders konnte auch nicht sein! M. K. Čiurlionis ist in Litauen geboren, aber er studierte in Europa - in Polen und in Deutschland. Er war ein echter Europäer schon vor 100 Jahren!  

EUROPOS MUZIKOS GARSAI  
Atlikėjas: 
Wojciech Waleczek (fortepijonas, Lenkija)  
Programoje:  
W. A. Mozart, C. Franck, T. Radoslavov, I. Zajc, D. Pentecost, E. Tubin, J. Vītols, M. K. Čiurlionis ir kt. Koncerto partneriai:  
Lenkijos Respublikos ambasada, Lenkijos institutas Vilniuje

 Šiandien Šiaulių kamerinėje salėje "Polifonija" vyko dar vienas "Resurrexit" koncertas. Jis buvo skirtas didžiausios ES plėtros bangos 15 metų sukakčiai paminėti. Čia koncertavo pianistas virtuozas Wojciech'as Waleczek‘as, kuris atliko net 25 pjeses fortepijonui, kurios reprezentavo 25 valstybes, prisijungusias prie ES iki 2004-ųjų metų. 
Lietuva buvo viena iš dešimties prieš 15 metų (2004) priimtų į ES, 
ir jai atstovauti buvo pasirinktas garsus lietuvių kompozitorius ir dailininkas 
M. K. Čiurlionis (1875-1911). Jis puikiai derėjo Europos muzikos kontekste, tuo labiau, kad jo muziką grojo tokios lakios bei turtingos muzikinės vaizduotės pianistas kaip Wojciech‘as Waleczek'as. Bet ar galėjo būti kitaip? Juk M. K. Čiurlionis gimė Lietuvoje, bet studijavo Varšuvoje (Lenkija) ir Leipcige (Vokietija). Jis buvo tikras europietis jau beveik prieš šimtmetį!



○ ● ○ ● ○ ●
RESSUREXIT

SONNTAG, DER 28. APRIL: SCHLUSSKONZERT   
SEKMADIENIS, BALANDŽIO 28 D.: UŽDARYMO KONCERTAS  
SANDAY, THE 28TH OF APRIL: CLOSING CONCERT 

Choristai: belaukiant Beethoven‘o IX-osios * 
Choristers waiting for Beethoven’s Symphony No. 9

Tomas Ambrozaitis & Juozas Domarkas
 Dirigentų pokalbis katedroje * 
The famous conductors in the Cathedral 

L. van Beethoven‘o IX-oji smfonija (I dalis) *
L. van Beethoven's Symphony No 9 (Part I)

L. van Beethoven‘o IX-oji smfonija (IV dalis) *
L. van Beethoven's Symphony No 9 (Part 4)

L. van Beethoven‘o IX-oji smfonija (pabaiga) *
L. van Beethoven's Symphony No 9 (End)

SYMPHONY NO. 9 BY LUDWIG VAN BEETHOVEN  
Participants:  
Lithuanian National Symphony Orchestra (Chief Conductor M. Pitrėnas)
Kaunas State Choir (Artistic Director and Chief Conductor P. Bingelis)   
'Vilnius' Choir (Chief Conductor A. Dambrauskas)   
Šiauliai State Chamber Choir 'Polifonija' (Chief Conductor T. Ambrozaitis)  
 Viktorija Miškūnaitė (soprano)   
Jovita Vaškevičiūtė (mezzosoprano)   
Tomas Pavilionis (tenor)   
Liudas Mikalauskas (bass)   
Conductor Tomas Ambrozaitis  

The closing concert took place in the St. Apostles Peter and Paul‘s
Cathedral again. The festival was crowned with one of the most famous classical pieces of music - L. van Beethoven’s Symphony No. 9 in D minor, also called 'of Joy' or 'Epic'. It was his last symphony, created by Beethoven, being completely deaf. But this music is full of joy! It is the first time the composer has used the human voice in the symphony. In its last part (the 4th one), soloists and choir perform F. Schiller’s poem 'Ode an die Freude' ('Ode to Joy'). The famous theme of Joy is the anthem of the European Union since 1993. 
The concert itself was something not from this world. 'He is Music God!' - 
it's about Tomas Ambrozaitis, conductor of this concert. He is Art Director 
of the Festival 'Resurrexit', as well Art Director and Conductor of the Chamber Choir 'Polifonija'. After the concert, you could see T. Ambrozaitis discussing with the famous conductor J. Domarkas, who came to Šiauliai from Vilnius this day. It's interesting, about what did they discuss? About 'Ode to Joy' in the music? Or about it in the life too? Anyway, their faces radiated joy... 

DIE 9. SINFONIE VON LUDWIG VAN BEETHOVEN   
Teilnehmer:    
Nationales Sinfonieorchester Litauens (Kunstleiter & Hauptdirigent M. Pitrėnas)   
Staatlicher Chor von Kaunas (Kunstleiter & Hauptdirigent P. Bingelis)   
Chor "Vilnius" (Kunstleiter & Hauptdirigent A. Dambrauskas)    
Staatlicher Kammerchor "Polifonija" von Šiauliai (Hauptdirigent T. Ambrozaitis)   
Viktorija Miškūnaitė (Sopran)   
Jovita Vaškevičiūtė (Mezzosopran)   
Tomas Pavilionis (Tenor)   
Liudas Mikalauskas (Baß)   
Dirigent Tomas Ambrozaitis   

Das Schlusskonzert fand wieder im St. Peter-Paul-Dom statt.
Das Festival endete mit der weltberühmten 9. Sinfonie von L. van Beethoven. Ihre Musik ist voll von Freude, obwohl der Komponist absolut taub war, als er diese Sinfonie, und zwar die letzte, schuf. In ihrem Finalsatz klingt - zum ersten Mal in seinem Schaffen - eine menschliche Stimme in der Sinfonie. Es ist die berühmte "Ode an die Freude" von F. Schiller, gesungen von Solisten und Chören. Diese Ode ist auch die Hymne der EU seit 1993. 
Das Konzert selbst ist schwer zu beschreiben - es war etwas nicht von dieser Welt! "Er ist ein echter Musikgott!" - anders kann man von Tomas Ambrozaitis, Dirigent des Konzerts, nicht sagen. Er ist auch Kunstleiter des Festivals "Resurrexit" sowie Hauptdirigent des Kammerchors "Polifonija". Nach dem Konzert diskutierte T. Ambrozaitis mit dem berühmten litauischen Dirigenten 
J. Domarkas, der an diesem Tag nach Šiauliai aus Vilnius gekommen war. Interessant, worüber? Über die Ode an die Freude in der Musik? Oder auch im Leben? Auf jeden Fall, strahlten ihre Gesichter große Freude aus.

 L. VAN BEETHOVENAS: IX-OJI SIMFONIJA  
Atlikėjai:  
Lietuvos nacionalinis simfoninis orkestras (meno  vad. ir vyr. dirig. M. Pitrėnas)
Choras "Vilnius"  (vyr. dirig. A. Dambrauskas)
 Kauno valstybinis choras (meno vad. ir vyr. dirig. P. Bingelis)
 Šiaulių valstybinis kamerinis choras "Polifonija" (meno vad. ir vyr. dirig. T. Ambrozaitis)
Viktorija Miškūnaitė (sopranas)  
Jovita Vaškevičiūtė (mecosopranas)  
Tomas Pavilionis (tenoras) 
Liudas Mikalauskas (bosas)  
Dirigentas - Tomas Ambrozaitis  

Uždarymo koncertas vėl vyko Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedroje. 
Festivalis baigėsi vienu garsiausių klasikinės muzikos kūrinių - L. van Beethoven‘o Simfonija Nr. 9 d-moll, dar vadinama "Džiaugsmo" ar "Epine". Tai buvo paskutinė jo simfonija ir šį šedevrą Beethoven‘as sukūrė būdamas visiškai kurčias. Bet tai - muzika pilna džiaugsmo! Joje L. van Beethovenas pirmą kartą panaudojo žmogaus balsą. Tam jis pasirinko F. Schiller‘io poemos "Odė džiaugsmui" tekstą, kurį atlieka solistai ir choras. Didingoji "Džiaugsmo tema" nuo 1993 metų yra Europos Sąjungos himnas.  
O pats koncertas paliko be žado - buvo tiesiog dieviškas! 
"Jis - tikrai Muzikos Dievas!" - 
tai apie Tomą Ambrozaitį, šio koncerto dirigentą. Kaip minėta jis yra ir "Polifonijos" choro meno vadovas bei vyr. dirigentas, o taip viso festivalio "Resurrexit" meno vadovas. Įdomu, apie ką po koncerto T. Ambrozaitis diskutavo su garsiuoju dirigentu Juozu Domarku, kuris atvyko tą dieną į Šiaulius iš Vilniaus? Apie odę džiaugsmui muzikoje? O galbūt ir gyvenime? Bet kuriuo atveju, abiejų veidai švytėjo džiaugsmu!




ŠIAULIAI: VELYKOS *2019* EASTER
Gamtos odė džiaugsmui * Nature Ode to Joy 

ŠIAULIAI (LITHUANIA): VELYKOS *2019* EASTER  
Žydinti katedra * The nature in blossom next to the Cathedral 

END 
 In Šiauliai, the Easter week was full of joyful music sounds beginning 
with the 'Hallelujah' in the first performance of the Festival and the 'Ode to Joy' in the final concert. The nature kept pace with the joyful tones too. There were the Pink Moon and falling stars in the night and the bright blue sky on the day! You could enjoy it the whole week, that ended with unreliable summer warmth. Swimming in a lake at Easter?! In Lithuania, it belongs to fantasy, that was in reality this year. There was really a pink Easter week, not experienced in Lithuania! The Pink Moon is connected with a blossom, but you couldn't believe, that it suggests such a bloom bomm! It came into bloom all, what can burst into blossom in spring in Lithuania, especially daffodils and tulips. So, the Easter week was full of blossoms, music and joy! A really pink life! Let's hope, that it will continue after Easter too!  

ENDE  
Die Osterwoche in Šiauliai war voll von frohen Musiktönen - 
wäre es "Halleluja" am Anfang des Festivals oder die Ode an die Freude im Schlusskonzert. Auch die Natur hielt ihren Schritt mit den frohen Tönen: der pinkfarbene Mond sowie fallende Sterne in der Nacht und der strahlend blaue Himmel am Tage! Und so - die ganze Woche, die mit einer uglaublichen Sommerwärme endete! Baden im See zu Ostern?! In Litauen gehört so was zur Phantasterei, die in diesem Jahr die Realität war. Es war wirklich eine rosa Osterwoche, in Litauen längst nicht erlebt! Der Pink Mond ist mit dem Aufblühen verbunden, aber dass er so einen Blüten-Bomm hervorruft, war es kaum zu glauben. Je mehr, dass nur ein paar Kirschblüten am Ostersonntag zu sehen waren. Aber dann machte die Sonne ihre Arbeit, und es blühte alles auf, was im litauischen Frühling nur blühen kann, geschweigen von Narzissen und Tulpen! Die Osterwoche war also mit der Blütenpracht, Musik und Freude umgeben! Ein wirklich pinkfarbenes Leben! Lasst uns hoffen, dass es nicht mit Ostern zu Ende ist!   

PABAIGA  
Velykų savaitė Šiauliuose buvo pilna džiaugsmingų muzikos tonų - 
ar tai būtų "Aleliuja" festivalio pradžioje ar didinga odė džiaugsmui baigiamajame koncerte. Net gamta ėjo koja kojon su šiais džiaugsmo tonais. Rožinis mėnulis bei krintančios žvaigždės naktį ir skaisti saulė dieną. Ir taip - visą savaitę, kuri finišavo fantastiška vasaros šiluma. Maudynės ežere per Velykas?! Lietuvoje tai - iš fantastikos srities, bet šiais metais tai buvo realybė! Tikrai, tai buvo rožinė Velykų savaitė, kokios seniai neturėjome Lietuvoje! Rožinio mėnulio pavadinimas yra susijęs su žydėjimu, bet kad jis sukels tokį žydėjimo bumą, sunku buvo patikėti. Tuo labiau, kad Velykų sekmadienį labai nedrąsiai skleidėsi tik pirmieji vyšnių žiedai. Bet vėliau saulė padarė savo ir pražydo viskas, kas tik Lietuvoje gali žydėti pavasarį, jau nekalbant apie narcizus ir tulpes!  
Taigi, Velykų savaitė, iš tiesų, paskendo žieduose, muzikoje ir džiaugsme! Paskendo rožiniame gyvenime! Tikėkimės, kad jis nesibaigs su Velykomis...


Ir Google švenčia Velykas 2019 su rožiniu Mėnuliu ir lyridais *  
Google celebrates Easter 2019 with Pink moon and the Lyrids too


 More about Easter in Šiauliai (Lithuania) and "Ressurexit": 

Mehr über Ostern in Šiauliai (Litauen) und "Ressurexit": 

Daugiau apie Velykas Šiauliuose ir "Ressurexit":

http://nijolife.blogspot.lt/2016/03/2016-velykos-ostern-easter.html 
http://nijolife.blogspot.lt/2017/04/2017-easter-velykos-ostern.html  
http://nijolife.blogspot.com/2018/03/2018-easter-velykos-ostern.html 




nijo.life@gmail.com