  | 
| ŠIAULIAI (LITHUANIA): UŽGAVĖNĖS * CARNIVAL   
Morė, žiemos simbolis * Morė, the winter symbol   
 | 
'THE TIME AFTER THE 
CARNIVAL IS BEFORE THE CARNIVAL!'   
How is it possible? Interested? Please, 
read more - English texts are blue.   
"NACH DER FASNET IST VOR DER 
FASNET!"   
Wie ist das möglich? Interessant? Bitte, s. weiter - deutsches 
Info in Rot.    
"ŽIEMA, ŽIEMA, BĖK IŠ KIEMO..."   
Taip per Užgavėnes 
atsisveikinama su žiema.  
Įdomu? Žr. toliau - lietuviški tekstai juoda 
spalva.
  | 
ŠIAULIAI (LITHUANIA):UŽGAVĖNĖS * CARNIVAL    
Persirengėliai ir dalyviai *   
Costumed and not costumed participants of the Carnival   
 | 
 
  | 
ŠIAULIAI (LITHUANIA)   
Tradicinės Užgavėnių kaukės iš medžio *   
 The traditional wooden masks of 
the Lithuanian Carnival  | 
OH, IT'S ALREADY SHROVETIDE!   
Užgavėnės (Shrove Tuesday) in 
Lithuania, it's a carnival, which escorts winter.   
This year, you don't 
see snow in Lithuania a long time ago, and it seems, you don't need to 
think about the winter. But to be sure, that the winter will never 
return, Užgavėnės (the Lithuanian Shrovetide) was celebrated in Šiauliai
 (the fourth largest city of Lithuania) in advance, on Sunday of the 2nd
 March. It took place around the old Žaliūkai Windmill. There, you could
 see Morė (a winter symbol) and eat pancakes, as well as enjoy good humor in the hope,
 that the winter never returns... In Lithuania, it is believed that on 
this day you have to eat a lot (not less than 12 times), because it is 
the last day before the fast of Lent. The traditional food of Užgavėnės 
are pancakes. It is also important to wear masks, traditionally made of 
wood, and to costume - your old clothes fit perfectly too! From early 
morning of Užgavėnės, the people in costumes begin roaming - devils, 
witches, reapers, goats, beggars and others. Shrove Tuesday celebrations
 are full of humour, jokes and superstitions...  
 But in Lithuania, we say 
goodbye to the winter quite calmly. It is not to compare with the famous
 carnivals of Italy (Venice), Brazil (Rio) or Germany.   
In Germany,     
the 
carnival session is known as the 'Fifth Season' of the year. It begins 
each year   
on 11 November at 11:11 a.m. and finishes on Ash Wednesday of 
the following year with the main festivities happening around 
Rosenmontag (Rose Monday).The German Carnival celebrations can vary 
considerably from one region to another. This is reflected in the 
various names given to these festivities. In parts of East and South 
Germany, the carnival is called Fasching. In Franconia and 
Baden-Württemberg as well as some other parts of Germany, the carnival 
is called Fas(t)nacht, Fassenacht or Fasnet.   
In German-speaking 
countries, there are essentially 2 distinct variations of Carnivals:   
the
 Rhenish Carnival in the west of Germany, centred on the cities of 
Düsseldorf, Cologne and Mainz, and the Alemannic or Swabian-Alemannic 
Fastnacht in Swabia (Southwestern Germany), Switzerland, Alsace and 
Vorarlberg (Western Austria).  
The Rhenish Carnival (Rheinischer 
Karneval, mainly in the states of North Rhine-Westphalia and 
Rhineland-Palatinate) is famous for celebrations such as costume balls 
and parades. Cologne Carnival is the largest and most famous, but don't 
forget the carnivals of Düsseldorf and Mainz too! There, you can see not
 only traditional jester figures, but also funny figures of politicians. The costumed viewers celebrate the carnival too.   
The Alemannic or 
Swabian-Alemannic Fastnacht is held in Baden-Württemberg   
and parts of 
Bavaria (as well as in Alsace, German Switzerland, and Austrian 
Vorarlberg). The traditions and customers of the Fastnacht are different. But in this variety you can feel the well-known 'German Order' 
because there are founded jester guilds and unions that created the 
guidelines how to celebrate the Fastnacht. The most important thing is 
the colorful costume, that need to cover a person completely. Therefore,
 the jesters wear not only costumes and masks, but also gloves. All the 
things need to be integrated - costumes, masks, gloves, shoes as well as
 requisites (bells, cowbells, etc.). The culmination of the Fastnacht is
 around Rosenmontag (Shrove Monday) and Shrove Tuesday. The actual 
carnival week starts on the Thursday before Ash Wednesday.   
But the 
festivities and parties of the Fastnacht start as early as the beginning
 of January. Many people, costumed already at home, go to meetings and 
parties. At first, you can hear to ring something, and then you discover
 a carnival jester or their group. You become accustomed to it quickly. 
Even, when you see how the jesters occupy the Town Hall in a small city of Schwarzwald... But once, it was surprised, when on a weekend you got 
on the train Freiburg-Basel full of the jesters. You wanted to find a 
'normal' society but you discovered only colorful masks and costumes. 
The carnival jesters of Freiburg went to their colleagues of Basel 
(Switzerland), where is celebrated the most famous Alemannic Fastnacht 
(Carnival) of this region... 
Of couse, if you feel to be not in the 
right place at that time, you can return home to Northern Europe, where 
Lithuanian pancakes are eaten! But also in Lithuania, it is said too, that 
you must celebrate the carnival noisy, if you want to have an 
interesting spring and a successful year! 
  
  | 
ŠIAULIAI (LITHUANIA)   Tradicinė Užgavėnių 
kaukė *   
The traditional wooden mask of the Lithuanian Carnival  | 
FASCHING: AJO, DIE NARREN SIND
 LOS!     
Fasching ist ein Fest zur Austreibung des Winters.  
Dieses Jahr 
gibt es schon längst keinen Schnee in Litauen, so scheint es,   
dass man 
zum Fasching nichts mehr zu tun hat. Doch um sicher zu sein, haben viele
 Einwohner von Šiauliai (von der viertgrößten Stadt Litauens) Fasching 
im voraus, und zwar, schon am Sonntag vom 2. März, an der alten 
Windmühle Žaliūkai gefeiert. Da gab es Morė (ein Wintersymbol) und 
Pfannkuchen, und gute Stimmung, und große Hoffnung, dass der Winter 
dieses Jahr nicht mehr zurückkehrt... In Litauen ist es am wichtigsten - sehr viel zu essen (nicht weniger als 12 Male am 
Faschingstag), und zwar Pfannkuchen! Es ist auch wichtig, Masken zu 
tragen. Viele kostümieren sich gern. Die traditionellen litauischen 
Faschingsmasken werden aus Holz gemacht, und als Kostüme werden oft alte
 Kleider gewählt.   
In Litauen nimmt man Abschied vom Winter ziemlich 
gelassen.   
Es ist mit den berühmten Karnevalen von Italien (Venedig), 
Brasilien (Rio) oder von Deutschland nicht zu vergleichen.   
Interessant 
und unterschiedlich feiert man in deutschsprachigen Ländern.   
In 
Deutschland nennt man es "die fünfte Jahreszeit". Dafür bereitet man 
sich von 11 Uhr vom 11.11. bis zur Fastnacht vor. Verschieden sind nicht
 nur die Namen - Fas(t)nacht (Mainz), Fasching (München), Fasnet 
(Stuttgart, Schwarzwald), Karneval und Fastelovend (Köln) oder 
Benennungen der feiernden Menschen (Karnevalsnarren, Jecken), sondern 
auch die Art zu feiern.   
Besonders ausgelassen feiert man am Rhein, von 
der Basler Fasnacht bis hinunter nach Mainz, Köln und Düsseldorf, wo die
 Sache dann Karneval heißt und wo die berühmten Karnevale stattfinden. 
Und die kostümierten und singenden Zuschauer feiern begeistert mit. Die 
Stimmung der Karnevalsnarren oder "Jecken", wie sie in Köln genannt 
werden, steigert sich an den letzten, den "drei tollen Tagen". Den 
Höhepunkt erreicht das närrische Treiben beim Rosenmontagszug. Auf den 
Wagen mit großen Figuren macht man sich über die örtlichen und die 
"großen" Politiker lustig, denn "Narren sagen die Wahrheit". In diesem 
alten deutschen Spruch zeigt sich ein Karnevalsaspekt, den es in Litauen
 nicht gibt.   
Eigenartig wird auch die alte Fasnet ("alemanische Fasnet")
 in Südwestdeutschland und in der Schweiz gefeiert. Mit viel Krach wird 
dabei der Winter vertrieben und der Frühling geweckt. Aber in diesem 
richtig bunten närrischenn Treiben fühlt man die bekannte "deutsche 
Ordnung". Die ganze Fastnachtsbewegung ist in Zünften und Narrengilden 
organisiert, wo die Richtlinien für Fastnachtsbräuche und 
Narrengestalten verbindlich festgeschrieben sind. Eine besondere Rolle 
spielen dabei die aufwendig gestaltete Masken und Verkleidungen, die zur
 Geschichte der Zunft passen müssen.   
Am wichtigsten ist das bunte 
Narrenkleid, das man im Alemannischen als Häs (lat. habitus=Gewand) 
bezeichnet. Es sollte aus landesüblichen Produkten, wie Stoff, Filz, 
Stroh, u.ä. bestehen. Das Narrenkleid soll den Träger vollkommen 
bedecken (vermummen). Darum gehören zur vollständigen Verkleidung nicht 
nur holzgeschnitzte Masken, sondern auch Handschuhe. Alles muss eine 
Einheit bilden - Narrenkleider, Masken, Handschuhe, Schuhwerke sowie 
Narren-Requisiten (Rätschen, Geschell, Kuhglocken, Besen, Schellenstab 
etc.).    
Viele kostümieren sich schon zu Hause und begeben sich zu 
Narrensitzungen und - festen. Man hört zuerst etwas schellen und dann 
sieht man einen Narren oder deren Gruppe kommen. Man gewöhnt sich 
schnell daran und ist nicht mehr erstaunt, wenn man sieht, wie die 
Narren das Rathaus in einer kleiner Stadt vom Schwarzwald am Rosenmontag
 besetzen und den Bürgermeister in einem Käfig schließen...  
 Man gewöhnt 
sich richtig schnell daran, trotzdem fühlt man sich etwas überrascht, wenn man
 an einem Wochenende den Zug Freiburg-Basel besteigt, der voll von 
verkleideten Narren ist. Man geht von einem Wagen in den anderen, um 
eine "normale" Gesellschaft zu finden. Man entdeckt aber überall nur 
bunte Masken sowie sieht glänzende Augen und hört schellende Glöckchen. 
Die Narren von Freiburg fuhren zu ihren Kollegen nach Basel, in die 
Schweiz, wo die berühmteste alemanische Fasnet dieser Region gefeiert 
wird...
 Wenn man auch keine Ahnung davon hat, begreift man aber: es ist ja
 Fasnet! Geht es nicht "in eine alemanische Narrenhaut" zu schlürfen, 
ist man zu der Zeit nicht am richtigen Ort. Man muss dann nach Hause, 
nach Nordeuropa, zurückkehren, wo litauische Pfannkuchen gegessen 
werden!   
Aber auch in Litauen wird gesagt, dass man Fasching mit viel Krach 
feiern muss, sonst ist der Frühling langweilig und das ganze Jahr ohne 
Erfolg!
  | 
ŠIAULIAI (LITHUANIA)   Tradicinė Užgavėnių 
kaukė *   
The traditional mask of the Lithuanian Carnival  | 
ACH, JAU UŽGAVĖNĖS!    
Užgavėnės - tai ta šventė, kai žiema 
galutinai išvejama lauk.   
Šiemet sniego Lietuvoje seniai nebėra, tad, 
atrodo, ir žiemos nereikėtų niekur vyti. Bet norėdami apsidrausti, 
šiauliečiai jau sekmadienį, kovo 2 dieną, traukė prie Žaliūkų malūno į 
Užgavėnes. Ten jų laukė Morė ir blynai. Nuotaika buvo tokia, kokią pats 
sau susikūrei. Jei atėjai kaukėtas ir pasiruošęs žiemą vyti iš kiemo 
linksmai, kaip tai darė K. Donelaičio "Metų" būrai, tai patenkintas su 
Užgavėnių lauktuvėmis grįžai namo. Pilnas tikėjimo, kad žiemos nebebus!   
Per lietuviškas Užgavėnes svarbiausia - gerai pavalgyti: ne mažiau 
dvylika kartų per dieną! Pagrindinis valgis yra blynai. Dar svarbu - 
persirengti, bet dažniausias persirengėlių atributas yra kaukės. 
Senosios tradicinės Užgavėnių kaukės yra darytos iš medžio.   
Apskritai 
Lietuvoje su žiema atsisveikinama santūriai - nepalyginsi su 
triukšmingais Užgavėnių karnavalais Italijoje ar Brazilijoje.   
Bet ne 
mažiau garsi Užgavėnių metropolija randasi Vokietijoje prie Reino. Tai 
Mainz'o, Kölno ir Düsseldorfo karnavalai, kuriems ruošiamasi nuo 11 mėn.
 11 d. 11 val. iki pat Užgavėnių. Šis laikotarpis Vokietijoje dar 
vadinamas penktuoju metų laiku. Tiesa, yra daromos pertraukos, skirtos 
Kalėdoms ir Naujiesiems Metams.   
Savotiškai švenčiamos senosios 
("alemanų") Užgavėnės pietvakarių Vokietijoje ir Šveicarijoje. Žmonės 
namuose apsirengia savo spalvingais kostiumais ir traukia į 
persirengėlių susirinkimus, pasitarimus ar šventes. Eidamas gatve ir 
išgirdęs skambaliukus žvalgaisi, iš už kurio kampo išlįs vienas, du, o 
galbūt visa grupė persirengėlių, prie kurių, tiesą sakant, greitai 
pripranti. Viename Švarcvaldo miestelyje teko pamatyti Užgavėnių 
persirengėlius net merijoje, kur jie buvo "paėmę" valdžią į savo rankas. 
Tuo metu įkalintas meras buvo vežiojamas po miestelį...   
Bet vis
 tiek vieną savaitgalį gerokai nustembi, kai norėdamas nuvykti į Basel'į
 įlipi į traukinį,  
pilną Užgavėnių persirengėlių. Eini iš vagono į 
vagoną ieškodamas normalių žmonių draugijos, bet aplinkui matai tik 
spalvingas kaukes bei girdi linksmą juoką ir skambančius varpelius, 
kuriais apsiūti Užgavėnių kostiumai. Pasirodo, Freiburgo persirengėliai vyko pas savo kolegas į Basel'į, kuriame ir švenčiamos 
garsiausios šiame regione alemanų Užgavėnės.   
Net šito ir nežinodamas, 
staiga suvoki: jeigu Užgavėnių šėlsmas trikdo, esi netinkamu
 laiku netinkamoje vietoje. Susiorientuok laike arba važiuok į savo 
Šiaurę valgyti blynų! Bet ir Lietuvoje sakoma, kad Užgavėnes reikia 
švęsti. Kas nešvenčia, tiems ir pavasaris bus nuobodus, ir metai ne 
tokie sėkmingi...
    
LITHUANIA * LIETUVA * LITAUEN 
  | 
| ŠIAULIAI (LITHUANIA): UŽGAVĖNĖS * CARNIVAL | 
THE SHROVETIDE IN 
LITHUANIA: TO EAT A LOT!   
It is believed that on this day you have to eat
 a lot (not less than 12 times).  
The traditional food are pancakes. It's
 important to put on funny, caricature masks (traditionally made of 
wood) and to disguise onself - often with the old gray clothes. The 
traditional figures of the carnival are foreigners, animals (the most 
popular are horses, goats, cranes), mystical figures (devils, witches), 
symbols of the Shrovetide - Kanapinis (the Hemp Man), Lasininis (the 
Fatty) and the symbols of winter - the female figure Morė and the male 
figure Gavėnas that need to be burned. Shrove Tuesday celebrations are 
full of humour, but many people like more to look at it not to join in. 
FASCHING IN LITAUEN: VIEL ESSEN!    
In Litauen ist es am wichtigsten - sehr
 viel zu essen (nicht weniger als 12 Male pro Tag!), 
 und zwar 
Pfannkuchen! Es ist auch wichtig, Masken zu tragen, die traditionell aus
 Holz gemacht werden, und sich zu kostümieren - dafür wählt man oft alte
 graue Kleider. Man verkleidet sich als Ausländer, Tiere (am populärsten
 sind Pferde, Böcke, Kraniche), mystische Figuren (Teufel, Hexen), 
Faschingssymbole (Lašininis, Kanapinis) sowie als Wintersymbole 
(weibliche Figur Morė und männliche Figur Gavėnas), die zum Schluss 
verbrannt werden sollen. Es ist ein Fest mit viel Humor, aber die 
Zuschauer mögen lieber zuschauen, als mitmachen.   
LIETUVIŠKOS UŽGAVĖNĖS: SVARBIAUSIA - GERAI PAVALGYTI!   
Pagrindinis valgis - blynai, ir valgyti 
reikia mažiausiai dvylika kartų per dieną.   
Dar svarbu - kaukės, kurios 
gaminamos iš medžio (tradicinės), o persirengimui tinka ir seni rūbai. 
Populiariausi personažai yra užsieniečiai (žydai, vengrai, čigonai), 
gyvūnai (arkliai, ožiai, gervės), mistiniai veikėjai (velniai, raganos, 
giltinės), Užgavėnių simboliai (Lašininis, Kanapinis) bei žiemos 
simboliai - Morė (moters iškamša, kai kur vadinama Kotre) ir Gavėnas 
(vyro iškamša), kurie šventės pabaigoje yra sudeginami. Tai - šventė su 
daug humoro, bet žiūrovai labiau linkę tik žiūrėti, nei patys dalyvauti.
   
BAZIL * BRASILIEN * BRAZILIJA
  | 
| Rio de Ženeiro 
karnavalas *   
The Carnival of Rio De Janeiro 
 | 
 
  | 
| Rio de Ženeiro 
karnavalas * The Carnival of Rio De Janeiro  | 
 
THE CARNIVALS OF BRAZIL    
The most 
important thing, it's the possibility for everybody   
to dance samba as 
well as the colourful dresses that don't disturbe dancing.
   
KARNEVALE IN 
BRASILIEN   
Am wichtigsten ist es Möglichkeit sowohl für Karnevalisten, 
als auch für Zuschauer   
Samba mehr als genug zu tanzen. Die Tanzkostüme 
müssen prunkvoll glänzen,   
aber möglichst weniger stören! 
UŽGAVĖNIŲ 
KARNAVALAI BRAZILIJOJOJE   
Svarbiausia - laisvė ir galimybė prisišokti 
sambos ritmu  
tiek karnavalų dalyviams, tiek žiūrovams. Dar svarbaiu - kad 
žaižaruojantys 
karnavaliniai kostiumai netrukdytų!
    
GERMANY * VOKIETIJA *
 DEUTSCHLAND  
  | 
| Užgavėnių persirengėliai Vokietijoje *  The jesters of 
the German Carnival   | 
   
GERMANY: THE TIME AFTER THE CARNIVAL IS BEFORE CARNIVAL   
In 
Germany, the carnival session is known as the 'Fifth Season' of the 
year. The Carnival celebrations can vary considerably from one region to
 another. This is reflected in the various names given to these 
festivities (Fasching, Fasnet, Fastnacht, Karneval, etc.), as well as to
 the feasting people (Narren, Jecken, Karnevalisten).  
But even in this 
colorful variety of traditions, you can feel the well-known 'German 
Order'. It was founded jester guilds and unions that created the 
guidelines how to celebrate the carnival. The most important thing is 
the colorful costume, that need to cover a person completely. Therefore,
 the jesters wear not only costumes and masks, but also gloves. All the 
things need to be integrated - costumes, masks, gloves, shoes as well as
 requisites (bells, cowbells, etc.). The culmination of the carnival is 
around Rosenmontag, when costume balls are celebrated and the famous 
carnival parades are held in Cologne, Düsseldorf and Mainz. There, you 
can see not only traditional jester figures, but also funny figures of 
politicians. The costumed viewers celebrate too.   
The Carneval 
traditions are different, but some things are the same for all: Noising 
public, colorful costumes and jokes, jokes, jokes! And after the carnival
 you think about the next one!
  
DEUTSCHLAND: NACH DER FASNET IST VOR DER 
FASNET!   
In Deutschland ist es die fünfte Jahreszeit! Verschieden sind 
nicht nur die Namen (Fasching, Fasnet, Fastnacht etc.), Benennung der 
feiernden Menschen (Karnevalsnarren, Jecken), sondern auch die Art zu 
feiern. Aber sogar in diesem richtig bunten närrischenn Treiben fühlt 
man die bekannte "deutsche Ordnung". Die ganze Fastnachtsbewegung ist in
 Zünften und Narrengilden organisiert, wo die Richtlinien für 
Fastnachtsbräuche und Narrengestalten verbindlich festgeschrieben sind.  
Am wichtigsten ist es das bunte Narrenkleid, das den Träger vollkommen 
bedecken soll. Darum gehören zur vollständigen Verkleidung 
nicht nur Masken, sondern auch Handschuhe. Alles muss eine Einheit 
bilden - Narrenkleider, Masken, Handschuhe, Schuhwerke sowie Requisiten 
(Rätschen, Geschell, Kuhglocken etc.). Den Höhepunkt erreicht das 
närrische Treiben beim Rosenmontagszug. Auf Wagen mit großen Figuren 
macht man sich auch über die Politiker lustig. Und die kostümierten 
Zuschauer feiern gerne mit.   
Verschieden können deutsche 
Fastnachtstraditionen sein, aber manche Dinge sind allen gemeinsam: 
Lärm, bunte und schellende Karnevalskostüme sowie Possen, Possen, 
Possen! 
Und nach der Fastnacht denkt man schon an die nächste Fastnacht.  
VOKIETIJA: LAIKAS PO UŽGAVĖNIŲ YRA PRIEŠ UŽGAVĖNES   
Neveltui tai - 
penktasis metų laikas, pilnas įvairovės! Skirtingose Vokietijos dalyse 
skiriasi ne tik šios šventės pavadinimai (Fasching, Fasnet, Fastnacht 
etc.), persirengėlių įvardijimas (Narren, Jecken, Karnevalsnarren, 
Karnevalisten), bet ir tradicijos. Nepaisant papročių margumyno, ir čia 
jaučiasi garsioji "vokiška tvarka". Užgavėnių persirengėliai yra 
susivieniję į persirengėlių gildijas, kurios turi rašytines 
instrukcijas, kaip turi atrodyti tos ar kitos gildijos persirengėliai. 
Svarbiausia ne tik margasplvis rūbas, bet jis turi visiškai paslėpti 
persirengėlį, tad būtinos ir kaukės, ir net pirštinės! Viskas turi 
derėti - rūbai, kaukės, pirštinės, batai bei tokie papildomi rekvizitai, kaip tarškučiai, varpeliai, visokiausi skambalai ir skambaliukai, kurie 
gali būti pritvirtinti ir prie rūbų. Todėl Vokietijoje penktasis metų 
laikas ne tik mirga, bet ir skamba, kol persirengėliai vaikšto į savo 
posėdžius, šventes, repeticijas. Užgavėnių apogėjus - karnavalai, kurių 
garsiausias yra Kölne. Vokiška patarlė "Tik kvailys sako tiesą" leidžia 
kvailiojantiems Užgavėnių persirengėliams patraukti per dantį ir 
politikus. O žiūrovai ir patys mielai persirengia ir aktyviai dalyvauja 
Užgavėnių atrakcijose.   
Kad ir kokios įvairios būtų vokiškos 
Užgavėnės,   
jas jungia margaspalvė persirengėlių apranga, kuri dažnai dar
 ir skamba, bei karnavalai ir pokštai, pokštai, pokštai! Vienoms 
Užgavėnėms pasibaigus jau galvojama apie kitas - susitikimai 
persirengėlių gildijose vyksta ištisus metus! 
  | 
| ŠIAULIAI (LITHUANIA): UŽGAVĖNĖS * CARNIVAL | 
nijo.life@gmail.com