|
ŠIAULIAI (LITHUANIA): UŽGAVĖNĖS * CARNIVAL
Morė, žiemos simbolis * Morė, the winter symbol
|
'THE TIME AFTER THE
CARNIVAL IS BEFORE THE CARNIVAL!'
How is it possible? Interested? Please,
read more - English texts are blue.
"NACH DER FASNET IST VOR DER
FASNET!"
Wie ist das möglich? Interessant? Bitte, s. weiter - deutsches
Info in Rot.
"ŽIEMA, ŽIEMA, BĖK IŠ KIEMO..."
Taip per Užgavėnes
atsisveikinama su žiema.
Įdomu? Žr. toliau - lietuviški tekstai juoda
spalva.
|
ŠIAULIAI (LITHUANIA):UŽGAVĖNĖS * CARNIVAL
Persirengėliai ir dalyviai *
Costumed and not costumed participants of the Carnival
|
|
ŠIAULIAI (LITHUANIA)
Tradicinės Užgavėnių kaukės iš medžio *
The traditional wooden masks of
the Lithuanian Carnival |
OH, IT'S ALREADY SHROVETIDE!
Užgavėnės (Shrove Tuesday) in
Lithuania, it's a carnival, which escorts winter.
This year, you don't
see snow in Lithuania a long time ago, and it seems, you don't need to
think about the winter. But to be sure, that the winter will never
return, Užgavėnės (the Lithuanian Shrovetide) was celebrated in Šiauliai
(the fourth largest city of Lithuania) in advance, on Sunday of the 2nd
March. It took place around the old Žaliūkai Windmill. There, you could
see Morė (a winter symbol) and eat pancakes, as well as enjoy good humor in the hope,
that the winter never returns... In Lithuania, it is believed that on
this day you have to eat a lot (not less than 12 times), because it is
the last day before the fast of Lent. The traditional food of Užgavėnės
are pancakes. It is also important to wear masks, traditionally made of
wood, and to costume - your old clothes fit perfectly too! From early
morning of Užgavėnės, the people in costumes begin roaming - devils,
witches, reapers, goats, beggars and others. Shrove Tuesday celebrations
are full of humour, jokes and superstitions...
But in Lithuania, we say
goodbye to the winter quite calmly. It is not to compare with the famous
carnivals of Italy (Venice), Brazil (Rio) or Germany.
In Germany,
the
carnival session is known as the 'Fifth Season' of the year. It begins
each year
on 11 November at 11:11 a.m. and finishes on Ash Wednesday of
the following year with the main festivities happening around
Rosenmontag (Rose Monday).The German Carnival celebrations can vary
considerably from one region to another. This is reflected in the
various names given to these festivities. In parts of East and South
Germany, the carnival is called Fasching. In Franconia and
Baden-Württemberg as well as some other parts of Germany, the carnival
is called Fas(t)nacht, Fassenacht or Fasnet.
In German-speaking
countries, there are essentially 2 distinct variations of Carnivals:
the
Rhenish Carnival in the west of Germany, centred on the cities of
Düsseldorf, Cologne and Mainz, and the Alemannic or Swabian-Alemannic
Fastnacht in Swabia (Southwestern Germany), Switzerland, Alsace and
Vorarlberg (Western Austria).
The Rhenish Carnival (Rheinischer
Karneval, mainly in the states of North Rhine-Westphalia and
Rhineland-Palatinate) is famous for celebrations such as costume balls
and parades. Cologne Carnival is the largest and most famous, but don't
forget the carnivals of Düsseldorf and Mainz too! There, you can see not
only traditional jester figures, but also funny figures of politicians. The costumed viewers celebrate the carnival too.
The Alemannic or
Swabian-Alemannic Fastnacht is held in Baden-Württemberg
and parts of
Bavaria (as well as in Alsace, German Switzerland, and Austrian
Vorarlberg). The traditions and customers of the Fastnacht are different. But in this variety you can feel the well-known 'German Order'
because there are founded jester guilds and unions that created the
guidelines how to celebrate the Fastnacht. The most important thing is
the colorful costume, that need to cover a person completely. Therefore,
the jesters wear not only costumes and masks, but also gloves. All the
things need to be integrated - costumes, masks, gloves, shoes as well as
requisites (bells, cowbells, etc.). The culmination of the Fastnacht is
around Rosenmontag (Shrove Monday) and Shrove Tuesday. The actual
carnival week starts on the Thursday before Ash Wednesday.
But the
festivities and parties of the Fastnacht start as early as the beginning
of January. Many people, costumed already at home, go to meetings and
parties. At first, you can hear to ring something, and then you discover
a carnival jester or their group. You become accustomed to it quickly.
Even, when you see how the jesters occupy the Town Hall in a small city of Schwarzwald... But once, it was surprised, when on a weekend you got
on the train Freiburg-Basel full of the jesters. You wanted to find a
'normal' society but you discovered only colorful masks and costumes.
The carnival jesters of Freiburg went to their colleagues of Basel
(Switzerland), where is celebrated the most famous Alemannic Fastnacht
(Carnival) of this region...
Of couse, if you feel to be not in the
right place at that time, you can return home to Northern Europe, where
Lithuanian pancakes are eaten! But also in Lithuania, it is said too, that
you must celebrate the carnival noisy, if you want to have an
interesting spring and a successful year!
|
ŠIAULIAI (LITHUANIA) Tradicinė Užgavėnių
kaukė *
The traditional wooden mask of the Lithuanian Carnival |
FASCHING: AJO, DIE NARREN SIND
LOS!
Fasching ist ein Fest zur Austreibung des Winters.
Dieses Jahr
gibt es schon längst keinen Schnee in Litauen, so scheint es,
dass man
zum Fasching nichts mehr zu tun hat. Doch um sicher zu sein, haben viele
Einwohner von Šiauliai (von der viertgrößten Stadt Litauens) Fasching
im voraus, und zwar, schon am Sonntag vom 2. März, an der alten
Windmühle Žaliūkai gefeiert. Da gab es Morė (ein Wintersymbol) und
Pfannkuchen, und gute Stimmung, und große Hoffnung, dass der Winter
dieses Jahr nicht mehr zurückkehrt... In Litauen ist es am wichtigsten - sehr viel zu essen (nicht weniger als 12 Male am
Faschingstag), und zwar Pfannkuchen! Es ist auch wichtig, Masken zu
tragen. Viele kostümieren sich gern. Die traditionellen litauischen
Faschingsmasken werden aus Holz gemacht, und als Kostüme werden oft alte
Kleider gewählt.
In Litauen nimmt man Abschied vom Winter ziemlich
gelassen.
Es ist mit den berühmten Karnevalen von Italien (Venedig),
Brasilien (Rio) oder von Deutschland nicht zu vergleichen.
Interessant
und unterschiedlich feiert man in deutschsprachigen Ländern.
In
Deutschland nennt man es "die fünfte Jahreszeit". Dafür bereitet man
sich von 11 Uhr vom 11.11. bis zur Fastnacht vor. Verschieden sind nicht
nur die Namen - Fas(t)nacht (Mainz), Fasching (München), Fasnet
(Stuttgart, Schwarzwald), Karneval und Fastelovend (Köln) oder
Benennungen der feiernden Menschen (Karnevalsnarren, Jecken), sondern
auch die Art zu feiern.
Besonders ausgelassen feiert man am Rhein, von
der Basler Fasnacht bis hinunter nach Mainz, Köln und Düsseldorf, wo die
Sache dann Karneval heißt und wo die berühmten Karnevale stattfinden.
Und die kostümierten und singenden Zuschauer feiern begeistert mit. Die
Stimmung der Karnevalsnarren oder "Jecken", wie sie in Köln genannt
werden, steigert sich an den letzten, den "drei tollen Tagen". Den
Höhepunkt erreicht das närrische Treiben beim Rosenmontagszug. Auf den
Wagen mit großen Figuren macht man sich über die örtlichen und die
"großen" Politiker lustig, denn "Narren sagen die Wahrheit". In diesem
alten deutschen Spruch zeigt sich ein Karnevalsaspekt, den es in Litauen
nicht gibt.
Eigenartig wird auch die alte Fasnet ("alemanische Fasnet")
in Südwestdeutschland und in der Schweiz gefeiert. Mit viel Krach wird
dabei der Winter vertrieben und der Frühling geweckt. Aber in diesem
richtig bunten närrischenn Treiben fühlt man die bekannte "deutsche
Ordnung". Die ganze Fastnachtsbewegung ist in Zünften und Narrengilden
organisiert, wo die Richtlinien für Fastnachtsbräuche und
Narrengestalten verbindlich festgeschrieben sind. Eine besondere Rolle
spielen dabei die aufwendig gestaltete Masken und Verkleidungen, die zur
Geschichte der Zunft passen müssen.
Am wichtigsten ist das bunte
Narrenkleid, das man im Alemannischen als Häs (lat. habitus=Gewand)
bezeichnet. Es sollte aus landesüblichen Produkten, wie Stoff, Filz,
Stroh, u.ä. bestehen. Das Narrenkleid soll den Träger vollkommen
bedecken (vermummen). Darum gehören zur vollständigen Verkleidung nicht
nur holzgeschnitzte Masken, sondern auch Handschuhe. Alles muss eine
Einheit bilden - Narrenkleider, Masken, Handschuhe, Schuhwerke sowie
Narren-Requisiten (Rätschen, Geschell, Kuhglocken, Besen, Schellenstab
etc.).
Viele kostümieren sich schon zu Hause und begeben sich zu
Narrensitzungen und - festen. Man hört zuerst etwas schellen und dann
sieht man einen Narren oder deren Gruppe kommen. Man gewöhnt sich
schnell daran und ist nicht mehr erstaunt, wenn man sieht, wie die
Narren das Rathaus in einer kleiner Stadt vom Schwarzwald am Rosenmontag
besetzen und den Bürgermeister in einem Käfig schließen...
Man gewöhnt
sich richtig schnell daran, trotzdem fühlt man sich etwas überrascht, wenn man
an einem Wochenende den Zug Freiburg-Basel besteigt, der voll von
verkleideten Narren ist. Man geht von einem Wagen in den anderen, um
eine "normale" Gesellschaft zu finden. Man entdeckt aber überall nur
bunte Masken sowie sieht glänzende Augen und hört schellende Glöckchen.
Die Narren von Freiburg fuhren zu ihren Kollegen nach Basel, in die
Schweiz, wo die berühmteste alemanische Fasnet dieser Region gefeiert
wird...
Wenn man auch keine Ahnung davon hat, begreift man aber: es ist ja
Fasnet! Geht es nicht "in eine alemanische Narrenhaut" zu schlürfen,
ist man zu der Zeit nicht am richtigen Ort. Man muss dann nach Hause,
nach Nordeuropa, zurückkehren, wo litauische Pfannkuchen gegessen
werden!
Aber auch in Litauen wird gesagt, dass man Fasching mit viel Krach
feiern muss, sonst ist der Frühling langweilig und das ganze Jahr ohne
Erfolg!
|
ŠIAULIAI (LITHUANIA) Tradicinė Užgavėnių
kaukė *
The traditional mask of the Lithuanian Carnival |
ACH, JAU UŽGAVĖNĖS!
Užgavėnės - tai ta šventė, kai žiema
galutinai išvejama lauk.
Šiemet sniego Lietuvoje seniai nebėra, tad,
atrodo, ir žiemos nereikėtų niekur vyti. Bet norėdami apsidrausti,
šiauliečiai jau sekmadienį, kovo 2 dieną, traukė prie Žaliūkų malūno į
Užgavėnes. Ten jų laukė Morė ir blynai. Nuotaika buvo tokia, kokią pats
sau susikūrei. Jei atėjai kaukėtas ir pasiruošęs žiemą vyti iš kiemo
linksmai, kaip tai darė K. Donelaičio "Metų" būrai, tai patenkintas su
Užgavėnių lauktuvėmis grįžai namo. Pilnas tikėjimo, kad žiemos nebebus!
Per lietuviškas Užgavėnes svarbiausia - gerai pavalgyti: ne mažiau
dvylika kartų per dieną! Pagrindinis valgis yra blynai. Dar svarbu -
persirengti, bet dažniausias persirengėlių atributas yra kaukės.
Senosios tradicinės Užgavėnių kaukės yra darytos iš medžio.
Apskritai
Lietuvoje su žiema atsisveikinama santūriai - nepalyginsi su
triukšmingais Užgavėnių karnavalais Italijoje ar Brazilijoje.
Bet ne
mažiau garsi Užgavėnių metropolija randasi Vokietijoje prie Reino. Tai
Mainz'o, Kölno ir Düsseldorfo karnavalai, kuriems ruošiamasi nuo 11 mėn.
11 d. 11 val. iki pat Užgavėnių. Šis laikotarpis Vokietijoje dar
vadinamas penktuoju metų laiku. Tiesa, yra daromos pertraukos, skirtos
Kalėdoms ir Naujiesiems Metams.
Savotiškai švenčiamos senosios
("alemanų") Užgavėnės pietvakarių Vokietijoje ir Šveicarijoje. Žmonės
namuose apsirengia savo spalvingais kostiumais ir traukia į
persirengėlių susirinkimus, pasitarimus ar šventes. Eidamas gatve ir
išgirdęs skambaliukus žvalgaisi, iš už kurio kampo išlįs vienas, du, o
galbūt visa grupė persirengėlių, prie kurių, tiesą sakant, greitai
pripranti. Viename Švarcvaldo miestelyje teko pamatyti Užgavėnių
persirengėlius net merijoje, kur jie buvo "paėmę" valdžią į savo rankas.
Tuo metu įkalintas meras buvo vežiojamas po miestelį...
Bet vis
tiek vieną savaitgalį gerokai nustembi, kai norėdamas nuvykti į Basel'į
įlipi į traukinį,
pilną Užgavėnių persirengėlių. Eini iš vagono į
vagoną ieškodamas normalių žmonių draugijos, bet aplinkui matai tik
spalvingas kaukes bei girdi linksmą juoką ir skambančius varpelius,
kuriais apsiūti Užgavėnių kostiumai. Pasirodo, Freiburgo persirengėliai vyko pas savo kolegas į Basel'į, kuriame ir švenčiamos
garsiausios šiame regione alemanų Užgavėnės.
Net šito ir nežinodamas,
staiga suvoki: jeigu Užgavėnių šėlsmas trikdo, esi netinkamu
laiku netinkamoje vietoje. Susiorientuok laike arba važiuok į savo
Šiaurę valgyti blynų! Bet ir Lietuvoje sakoma, kad Užgavėnes reikia
švęsti. Kas nešvenčia, tiems ir pavasaris bus nuobodus, ir metai ne
tokie sėkmingi...
LITHUANIA * LIETUVA * LITAUEN
|
ŠIAULIAI (LITHUANIA): UŽGAVĖNĖS * CARNIVAL |
THE SHROVETIDE IN
LITHUANIA: TO EAT A LOT!
It is believed that on this day you have to eat
a lot (not less than 12 times).
The traditional food are pancakes. It's
important to put on funny, caricature masks (traditionally made of
wood) and to disguise onself - often with the old gray clothes. The
traditional figures of the carnival are foreigners, animals (the most
popular are horses, goats, cranes), mystical figures (devils, witches),
symbols of the Shrovetide - Kanapinis (the Hemp Man), Lasininis (the
Fatty) and the symbols of winter - the female figure Morė and the male
figure Gavėnas that need to be burned. Shrove Tuesday celebrations are
full of humour, but many people like more to look at it not to join in.
FASCHING IN LITAUEN: VIEL ESSEN!
In Litauen ist es am wichtigsten - sehr
viel zu essen (nicht weniger als 12 Male pro Tag!),
und zwar
Pfannkuchen! Es ist auch wichtig, Masken zu tragen, die traditionell aus
Holz gemacht werden, und sich zu kostümieren - dafür wählt man oft alte
graue Kleider. Man verkleidet sich als Ausländer, Tiere (am populärsten
sind Pferde, Böcke, Kraniche), mystische Figuren (Teufel, Hexen),
Faschingssymbole (Lašininis, Kanapinis) sowie als Wintersymbole
(weibliche Figur Morė und männliche Figur Gavėnas), die zum Schluss
verbrannt werden sollen. Es ist ein Fest mit viel Humor, aber die
Zuschauer mögen lieber zuschauen, als mitmachen.
LIETUVIŠKOS UŽGAVĖNĖS: SVARBIAUSIA - GERAI PAVALGYTI!
Pagrindinis valgis - blynai, ir valgyti
reikia mažiausiai dvylika kartų per dieną.
Dar svarbu - kaukės, kurios
gaminamos iš medžio (tradicinės), o persirengimui tinka ir seni rūbai.
Populiariausi personažai yra užsieniečiai (žydai, vengrai, čigonai),
gyvūnai (arkliai, ožiai, gervės), mistiniai veikėjai (velniai, raganos,
giltinės), Užgavėnių simboliai (Lašininis, Kanapinis) bei žiemos
simboliai - Morė (moters iškamša, kai kur vadinama Kotre) ir Gavėnas
(vyro iškamša), kurie šventės pabaigoje yra sudeginami. Tai - šventė su
daug humoro, bet žiūrovai labiau linkę tik žiūrėti, nei patys dalyvauti.
BAZIL * BRASILIEN * BRAZILIJA
|
Rio de Ženeiro
karnavalas *
The Carnival of Rio De Janeiro
|
|
Rio de Ženeiro
karnavalas * The Carnival of Rio De Janeiro |
THE CARNIVALS OF BRAZIL
The most
important thing, it's the possibility for everybody
to dance samba as
well as the colourful dresses that don't disturbe dancing.
KARNEVALE IN
BRASILIEN
Am wichtigsten ist es Möglichkeit sowohl für Karnevalisten,
als auch für Zuschauer
Samba mehr als genug zu tanzen. Die Tanzkostüme
müssen prunkvoll glänzen,
aber möglichst weniger stören!
UŽGAVĖNIŲ
KARNAVALAI BRAZILIJOJOJE
Svarbiausia - laisvė ir galimybė prisišokti
sambos ritmu
tiek karnavalų dalyviams, tiek žiūrovams. Dar svarbaiu - kad
žaižaruojantys
karnavaliniai kostiumai netrukdytų!
GERMANY * VOKIETIJA *
DEUTSCHLAND
|
Užgavėnių persirengėliai Vokietijoje * The jesters of
the German Carnival |
GERMANY: THE TIME AFTER THE CARNIVAL IS BEFORE CARNIVAL
In
Germany, the carnival session is known as the 'Fifth Season' of the
year. The Carnival celebrations can vary considerably from one region to
another. This is reflected in the various names given to these
festivities (Fasching, Fasnet, Fastnacht, Karneval, etc.), as well as to
the feasting people (Narren, Jecken, Karnevalisten).
But even in this
colorful variety of traditions, you can feel the well-known 'German
Order'. It was founded jester guilds and unions that created the
guidelines how to celebrate the carnival. The most important thing is
the colorful costume, that need to cover a person completely. Therefore,
the jesters wear not only costumes and masks, but also gloves. All the
things need to be integrated - costumes, masks, gloves, shoes as well as
requisites (bells, cowbells, etc.). The culmination of the carnival is
around Rosenmontag, when costume balls are celebrated and the famous
carnival parades are held in Cologne, Düsseldorf and Mainz. There, you
can see not only traditional jester figures, but also funny figures of
politicians. The costumed viewers celebrate too.
The Carneval
traditions are different, but some things are the same for all: Noising
public, colorful costumes and jokes, jokes, jokes! And after the carnival
you think about the next one!
DEUTSCHLAND: NACH DER FASNET IST VOR DER
FASNET!
In Deutschland ist es die fünfte Jahreszeit! Verschieden sind
nicht nur die Namen (Fasching, Fasnet, Fastnacht etc.), Benennung der
feiernden Menschen (Karnevalsnarren, Jecken), sondern auch die Art zu
feiern. Aber sogar in diesem richtig bunten närrischenn Treiben fühlt
man die bekannte "deutsche Ordnung". Die ganze Fastnachtsbewegung ist in
Zünften und Narrengilden organisiert, wo die Richtlinien für
Fastnachtsbräuche und Narrengestalten verbindlich festgeschrieben sind.
Am wichtigsten ist es das bunte Narrenkleid, das den Träger vollkommen
bedecken soll. Darum gehören zur vollständigen Verkleidung
nicht nur Masken, sondern auch Handschuhe. Alles muss eine Einheit
bilden - Narrenkleider, Masken, Handschuhe, Schuhwerke sowie Requisiten
(Rätschen, Geschell, Kuhglocken etc.). Den Höhepunkt erreicht das
närrische Treiben beim Rosenmontagszug. Auf Wagen mit großen Figuren
macht man sich auch über die Politiker lustig. Und die kostümierten
Zuschauer feiern gerne mit.
Verschieden können deutsche
Fastnachtstraditionen sein, aber manche Dinge sind allen gemeinsam:
Lärm, bunte und schellende Karnevalskostüme sowie Possen, Possen,
Possen!
Und nach der Fastnacht denkt man schon an die nächste Fastnacht.
VOKIETIJA: LAIKAS PO UŽGAVĖNIŲ YRA PRIEŠ UŽGAVĖNES
Neveltui tai -
penktasis metų laikas, pilnas įvairovės! Skirtingose Vokietijos dalyse
skiriasi ne tik šios šventės pavadinimai (Fasching, Fasnet, Fastnacht
etc.), persirengėlių įvardijimas (Narren, Jecken, Karnevalsnarren,
Karnevalisten), bet ir tradicijos. Nepaisant papročių margumyno, ir čia
jaučiasi garsioji "vokiška tvarka". Užgavėnių persirengėliai yra
susivieniję į persirengėlių gildijas, kurios turi rašytines
instrukcijas, kaip turi atrodyti tos ar kitos gildijos persirengėliai.
Svarbiausia ne tik margasplvis rūbas, bet jis turi visiškai paslėpti
persirengėlį, tad būtinos ir kaukės, ir net pirštinės! Viskas turi
derėti - rūbai, kaukės, pirštinės, batai bei tokie papildomi rekvizitai, kaip tarškučiai, varpeliai, visokiausi skambalai ir skambaliukai, kurie
gali būti pritvirtinti ir prie rūbų. Todėl Vokietijoje penktasis metų
laikas ne tik mirga, bet ir skamba, kol persirengėliai vaikšto į savo
posėdžius, šventes, repeticijas. Užgavėnių apogėjus - karnavalai, kurių
garsiausias yra Kölne. Vokiška patarlė "Tik kvailys sako tiesą" leidžia
kvailiojantiems Užgavėnių persirengėliams patraukti per dantį ir
politikus. O žiūrovai ir patys mielai persirengia ir aktyviai dalyvauja
Užgavėnių atrakcijose.
Kad ir kokios įvairios būtų vokiškos
Užgavėnės,
jas jungia margaspalvė persirengėlių apranga, kuri dažnai dar
ir skamba, bei karnavalai ir pokštai, pokštai, pokštai! Vienoms
Užgavėnėms pasibaigus jau galvojama apie kitas - susitikimai
persirengėlių gildijose vyksta ištisus metus!
|
ŠIAULIAI (LITHUANIA): UŽGAVĖNĖS * CARNIVAL |
nijo.life@gmail.com