2016 m. vasario 16 d., antradienis

JAV☆USA: 2016*02*16


BOSTON'AS: 13/02 * 2016 * 02/13
Miesto rotušė su Lietuvos vėliava * 
City Hall with Lithuanian flag (the 1st on the right) 
SU VASARIO 16!
• Įdomu, kaip lietuviai švenčia JAV? •
• Skatykim toliau: liet. tekstai - juodomis raidėmis. •

DER 16. FEBRUAR: UNABHÄNGIGKEITSTAG VON LITAUEN IN DEN USA!
• Interessant? Deutsches Info in Rot •

THE 16TH OF FEBRUARY: INDEPENDENCE DAY OF LITHUANIA IN THE USA!
• Interested? Read more - English texts are blue •




BOSTON'AS: Common Park

INDEPENDENCE AND FREEDOM 
In few days - on 16 February - it will be celebrated 
Independence Day in Lithuania. It marks the act of independence from Russian Empire which part Lithuania had become by the 18th century. 
I never could believe to discover the signs of such old historical events in Boston (USA). But if you go the historical tour of the city known as Freedom Trail you start with the oldest park of Boston - Common Park. In 1919, c. 5000 Lithuanians came here together: The Government of the USA was requested to recognize the independence of Lithuania. 
After more than 100 years, when I strolled down the historic streets of Boston I  discovered Lithuanian signs again: On the top of the City Hall of Boston blows the Lithuanian flag next to it of USA! No idea why on 13 February 2016 the Lithuanian flag was blowing on the top of City Hall of Boston? Well, in Boston is Lithuanian Community, Lithuanian Church, a private Lithuanian Club... 
Anyway. It was a pleasant surprise! 

BOSTON: UNABHÄNGIGKEIT UND FREIHEIT
 In ein paar Tagen - am 16. Februar - wird in Litauen der Tag der Unabhängigkeit gefeiert. 
Am 16. Februar 1918 (nach etwa 100 Jahren im Bestand Russlands) wurde Litauen wieder unabhängig. Nie hätte ich gedacht, dass man die Spuren dieser alten Ereignisse in Boston (in den  USA) entdecken könnte. Aber doch! Am ältesten Park von Boston - Common Park - beginnt die historische Tour durch die Stadt, die die Freiheitswanderung heißt. Im Jahre 1919 versammelten sich hier etwa 5000 Litauer und verlangten bei der Regierung der USA, die Unabhängigkeit Litauens anzuerkennen. 
Das war vor mehr als 100 Jahren. Nun beim Bummel durch die historischen Straßen von Boston entdecke ich wieder litauische Spuren: Über dem Rathaus von Boston weht amerikanische Flagge und daneben - die litauische! Keine Ahnung, warum am 13. Februar 2016 die litauische Flagge über dem Rathaus von Boston wehte? 
Na ja, in Boston gibt es litauische Gemeinschaft, litauische Kirche, privaten litauischen Club... In jedem Fall, war es eine angenehme Überraschung! 

BOSTONAS: NEPRIKLAUSOMYBĖ IR LAISVĖ
"Su artėjančia Vasario 16-ąja! Su Nepriklausomybės diena!" Niekada nepagalvojau, kad taip sveikinsiuosi ne Lietuvoje, o Amerikoje, Bostone. Kažin, ar kam kilo mintis, kad ir čia gali būti to tolimo laikmečio pėdsakų? Vaikščiodama po seniausią Bostono parką - Common Park bandau įsivaizduoti, kaip jis atrodė prieš šimtą metų. Pasirodo, kad 1919 m. į šį parką susirinko apie 5000 lietuvių ir pareikalavo Amerikos pripažinti Lietuvos nepriklausomybę.
Nuo šio parko prasideda istorinis miesto turas, pavadintas Laisvės vardu. Keliaudama istorinėmis gatvėmis staiga pastebėjau Lietuvos trispalvę, plevėsuojančią šalia JAV vėliavos. Įdomu, kodėl Lietuvos vėliava plevėsavo virš Bostono miesto rotušės vasario 13 d.?
Tiesa, Bostone yra lietuvių bendruomenė, yra dar išlikusi veikianti lietuvių bažnyčia, privatus lietuvių klubas. Tiesą sakant, nėra taip jau svarbu - kodėl? Svarbu - tai buvo malonus lietuviškas siurprizas!




PHILADELPHIA * FILADELFIJA
Nepriklausomybės aikštė * Independence Square


PHILADELPHIA * FILADELFIJA
Laisvės varpas, pranešęa apie JAV nepriklausomybę * 

Liberty Bell

PHILADELPHIA: INDEPENDENCE AND LOVE 
The Independence of Lithuania
 was restored on 16 February, 1918. It was in winter, two days after Valentines Day (lovers day). 
The Independence of the United States was declared in summer - on 4 July, 1776 in the city of love - Philadelphia. You can visit here the Pavilon with the Liberty Bell which rang to mark the reading of the Declaration of Independence 
on 8 July, 1776. 
Even on Valentines Day many people wanted to see it. It was a windy day and you had to wait a long time because all visitors needed to be controlled like flight passengers. Formerly the Liberty Bell was placed in the steeple 
of the building now renamed Independence Hall
 where was declarated the Independence und which you can see from Pavilion too.
 In Philadelphia I didn't meet the Lithuanians although there's one of the largest Lithuanian communities in the United States. There are the Lithuanian House and the Lithuanian Church too. The oldest Lithuanian Community of St Kazimieras (founded in Philadelphia in 1893) doesn't exist more but its former church is still open. In its portico you can see two angels holding the banner with the Lithuanian inscription: 
'Let's enter good, let's exit better!" 

PHILADELPHIA: UNABHÄNGIGKEIT UND LIEBE
 Die Unabhängigkeit in Litauen wurde am 16. Februar 1918 wiederhergestellt. Es war ein richtig kalter Winter, zwei Tage nach Valentinstag - nach dem Tag der Verliebten. 
Die Unabhängigkeit der USA wurde in der Stadt der Liebe - Philadelphia im richtigen Sommer - am 4. Juli 1776 erklärt. Darüber wurde der Öffentlichkeit beim Läuten einer Glocke mitgeteilt, die nun Freiheitsglocke heißt. 
Sogar am Valentinstag standen lange Schlangen am Pavillon der Freiheitsglocke, um es zu besichtigen. Es war ein windiger Tag und warten musste man lange, denn alle Besucher wurden so kontrolliert, als wären sie auf dem Flughafen. Die Glocke war früher im Gebäude, das nun Independence Hall heißt. Eben dort wurde die Unabhängigkeit der USA erklärt...
 In Philadelphia bin ich LitauerInnen nicht begegnet, obwohl hier eine der größten litauischen Gemeinschaften der USA lebt. Hier gibt es Litauisches Haus und litauische Kirche. Die älteste litauische Gemeinde von St Kazimieras, die 1893 in Philadelphia gegründet wurde, existiert nicht mehr. Ihre Kirche aber ist noch offen. In deren Vorhalle halten zwei Engel das litauische Transparent mit der Aufschrift: 
"Gutmütig betreten, gutmütiger verlassen!" 

PHILADELPHIA: NEPRIKLAUSOMYBĖ IR MEILĖ
Lietuvoje Nepriklausomybė buvo atkurta viduržiemį, dvi dienos po Įsimylėjėlių (Valentino) dienos - 1918 m. vasario 16-ąją.
Tuo tarpu JAV ji buvo paskelbta Meilės mieste Filadelfijoje vidurvasarį 1776 liepos 4 d. Ši žinia buvo pranešta skambant varpui, kuris dabar vadinamas Laisvės varpu ir yra stiklo paviljone Nepriklausomybės aikštėje. Jį galima matyti iš lauko, bet minios žmonių iš viso pasaulio net ir šaltą Valentino dieną (vasario 14) laukė, kol pateks į vidų. Užtruko ilgai, nes visi turi praeiti patikrą tarsi liptų į lėktuvą. Iš varpo paviljono puikiausiai matosi pastatas, kuriame buvo paskelbta JAV nepriklausomybė. Lietuvių Filadelfijoje nesutikau, nors čia viena didžiausių lietuvių bendruomenių. Yra Lietuvių namai, lietuvių bažnyčia. Pati seniausia Filadelfijos Šv. Kazimiero parapija, įsteigta 1893 m., pamažu nunyko mažėjant lankytojų. Bažnyčia tebėra atvira, jos vestibiulyje du angelai išskleidę lietuvišką transparantą "Įženk geras, išeik geresnis!".




WASHINGTON
Epifanijos katalikų bażnyčis *
Epiphany Cayholic Church

WASHINGTON, RHODE ISLAND AVE NW
Šv. Mato katedros atvaizdas *
St. Matthew Cathedral reflected on a high-rise buing

WASHINGTON
 Šv. Mato katedra * St. Matthew Cathedral 

WASHINGTON: INDEPENDENCE AS A GIFT
There were many celebrations of the Independence Day of 16 February in Washington: Events in the Saturday Schools of the Lithuanian Community (13/02), traditional Holy Mass dedicated to the 16 February in the Sank Matthew Cathedral (21/02), Reception in the Lithuanian Embassy (24/02) etc.
 To Sankt Mattew Cathedral all the people were invited already on 31 January after the Lithuanian Holy Mass in the Epiphany Catholic Church. The Lithuanian Community of Washington rent this small church for worship once a month. On 31 January it was held here the Golden Wedding Anniversary Mass. The bridal couple Algimantas Landsbergis (brother of the famous Lithuanian writer A. Landsbergis, 1924-2004) and his wife Terese have experienced a lot in their life since the emigration from Lithuania in 1944. But they speak Lithuanian still without accent. After the Renewal of the Marriage Vows you could enjoy Lithuanian cake and coffee.
In Washington there are two cathedrals - National Cathedral and St Matthew Catholic Cathedral (Rhode Island Avenue NW, seven blocks north and a two blocks west of the White House). 
At first I discovered the reflected picture of the St. Matthew Cathedral on the glass facade of a high-rise building, and only then I saw it in the reality. Its Exterior isn't impressed but if you come in you can discover a jewel. It's a wonderful gift from God to all the festivals - for Lithuanian Independence Day too. By the way, Matthew means also "Gift of God" in Hebrew.
 Construction of St. Matthew Cathedral began in 1893 and continued until 1913. The first Mass being celebrated in 1895. In 1939, it became the cathedral that is now on the National Register of Historic Places. 
Designed by architect C. Grant La Farge, it is in the shape of a Latin cross measuring 155 ft × 136 ft (47 m × 41 m). The interior is richly decorated in marble and semiprecious stones, notably a 35 ft (11 m) mosaic of Matthew behind the main altar. It's interesting that the organ is next the main altar too. 
The Cathedral that seats about 1,200 persons was full. Maybe it's a gift of God too that Lithunian Independence Day can be celebrate in Lithuania as well as in the USA - after so many years! It's a present for me too, because I never could believe to celebrate the 16 February here. 

WASHINGTON: UNABHÄNGIGKEIT ALS GESCHENK 
Es gab viele Feierlichkeiten zum Unabhängigkeitstag vom 16. Februar in Washington: Veranstaltungen in den Samstagschulen der litauischen Gemeinschaft (13. 02.), traditionelle Heilige Messe zum 16. Februar in der Sankt Matthew Kathedrale (21.02.), Empfang in der litauischen Botschaft (24. 02.) etc. 
Zur St Matthew Kathedrale wurden alle schon am 31. Januar nach der litauischen Messe in der katholischen Epiphany Kirche eingeladen. 
Die litauische Gemeinschaft von Washington mietet diese kleine, aber gemütliche Kirche (Epiphany Catholic Church) für Gottesdienste einmal pro Monat. Ich kam hier zum ersten Mal und gerade zur goldenen Hochzeit! Das Hochzeitspaar Algimantas Landsbergis (Bruder des berühmten litauischen Schriftstellers A. Landsbergis, 1924-2004) und seine Frau Terese haben seit der Emigration aus Litauen im Jahre 1944 viel erlebt, aber Litauisch nicht vergessen. Sie kommunizieren immer noch im schönen Litauisch, während jüngere Generation in Washington mit starkem Akzent spricht. Nach der Erneuerung des Ehesakraments in der Kirche gab es litauische Kuchen und Kaffee.
 In Washington gibt es zwei Kathedralen - National Cathedral und Sankt Matthew Catholic Cathedral (St. Matthäus katholische Kathedrale). Ihr Bild habe ich zuerst in der Glasfassade eines Hochhauses endeckt, erst dann - in der Realität, die für die Kathedrale offentsichtlich zu eng ist. Das Gebäude wurde 1893-1913 gebaut und 2000-2003 rekonstruiert (die erste Messe - 1895; Kathedrale - seit 1939). Es steht nun im National Register of Historic Places (Architekt C. Grant La Farge). 
Sein Äußeres ist nicht auffallend, aber wenn man hereintritt, entdeckt man ein Juwel! Das war ein richtiges Gottegeschenk zum litauischen Feiertag. Übrigens, Matthäus bedeutet hebräisch eben "Gottesgeschenk".
 Die Kathedrale hat einen Kreuzplan (155 ft × 136 ft / 47 m × 41 m) und strahlt absolute Harmonie aus. Unter den vielen Mosaiken entdeckt man das Mosaik vom heiligen Matthäus, das die Wand neben dem Hauptaltar schmückt. Interessant, dass daneben auch die Orgel eingerichtet wurde, die in den meisten Kirchen hinten ist. 
Die Kathedrale für etwa 1200 Personen war voll. Es ist noch ein Gottesgeschenk, dass der 16. Februar nicht nur in Litauen, sondern auch in den USA gefeiert wird - nach so vielen Jahren! Es ist auch ein Geschenk des Schicksals für mich: Nie hätte ich gedacht dieses Fest in den USA feiern zu können. 

VAŠINGTONAS: NEPRIKLAUSOMYBĖ KAIP DOVANA
 Nepriklauomybės dieną Vašingtono lietuvių bendruomenė (LB) pradėjo švęsti jau vasario 13 d. šeštadieninėse mokyklose (K. Donelaičio lituanistinėje m-loje, Vašingtono Lietuvių m-loje). Interneto svetainėje buvo kviečiama ir į kitus renginius - jų buvo ne vienas:
Tradicinės Vasario 16-osios Mišios Šv. Mato Katedroje (2016-02-21 10:00 val., adresu: 1725 Rhode Island Ave NW, Washington, DC 20036);
Priėmimas Vasario 16-osios proga Lietuvos ambasadoje (2016-02-24 adresu: 2622 16th St NW, Washington, DC 20009);
Lietuviškos šv. Mišios Šiluvos koplyčioje (2016-03-04 adresu: 400 Michigan Ave NE, Washington, DC 20017);
Vašingtono Lietuvių Bendruomenės Metinė šventė Lietuvos valstybės ir nepriklausomybės atkūrimo dienoms paminėti bei naujausioms bendruomenės iniciatyvoms pristatyti (2016-03-06 adresu: Cadwell Auditorium, The Catholic University of America).
Į Šv. Mato katedrą visi buvo pakviesti jau sausio 31 d. po šv. Mišių Epifanijos bažnyčioje (Epiphany Catholic Church). Vašingtono lietuviai nuomoja šią nedidelę, bet lietuviškai jaukią bažnytėlę kartą per mėnesį lietuviškoms mišioms. Po to bažnyčios salėje dar bendraujama ir prie kavos.
Sausio 31 d. apsilankiau čia pirmą kartą ir pataikiau į ... vestuves! Ir ne bet kokias! Tądien auksines vestuves šventė išeivijos rašytojo Algirdo Landsbergio (1924-2004) brolis Algimantas Landsbergis su žmona Terese. Po sakramento atnaujinimo ir perskaityto popiežiaus Pranciškaus palaiminimo laukė gausios vaišės su šakočiu stalo viduryje. Nuostabi pora ir nuostabiai gražiai kalba lietuviškai, nors iš Lietuvos emigravo 1944 m.! Bet daugelio jaunesnių lietuvaičių kalboje skambėjo amerikoniškas akcentas.
Ieškodama Šv. Mato katedros, visų pirma atsidūriau prie Nacionalinės katedros (National Cathedral). Ten sužinojau, kad Vašingtone yra dvi katedros ir kad katalikų Šv. Mato katedra yra centre. Kelias atgal  į centrą vedė pro ambasadų rajoną, apsuptą parko. Prie kelio išėjo apsidairyti stirnos, per šaligatvį liuoksėjo voveraitės. Dešinėje staiga išniro V. Čerčilio skulptūra su iškeltu pergalės ženklu, o kairėje jam ranka mojo N. Mandela ant postamento. Staiga vienoje pusėje išniro Latvijos, kitoje pusėje - Estijos ambasada, pradėjau dairytis lietuviškosios - jos taip ir nepamačiau...
Įsukusi į gatvę, kuri vadinasi Rhode Island Avenue NW (per 7 kvartalus nuo Baltųjų Rūmų), stikliniame dangoraižyje  pamačiau įspūdingą kažkokios bažnyčios atspindį. Tai ir buvo Šv. Mato katedra, kuri realybėje neturi tiek erdvės, nes nauji namai spauste spaudžia ją iš šonų.
Pastatas statytas neseniai (1893-1913; rekonstruotas 2000-2003; pirmos mišios 1895; katedra - nuo 1939), bet jau yra JAV Istoriniame Registre (National Register of Historic Places). Jei Katedros nebūtų registre, turbūt nebebūtų jos ir realybėje, nes centre kiekvienas metras yra aukso vertės...
Pravėrus Šv. Mato katedros duris atsiveria didinga erdvė ir iš karto supranti, kad tai tikra Dievo dovana šventei. Beje, Šv. Matas hebrajiškai reiškia "Dievo dovaną". Kryžiaus plano (155 ft × 136 ft / 47 m × 41 m) statinys dvelkia absoliučia harmonija, kurią ypač išryškina marmuru dekoruotas interjeras ir mozaikos. Svarbiausia - Šv. Mato mozaika tuoj už pagrindinio altoriaus. Įdomu, kad šalia jo yra ir vargonai, kurie paprastai įrengiami bažnyčios gale virš įėjimo.
Katedra, talpinanti apie 1200 žmonių, buvo pilna. Kad po tiek metų Vasario 16-ąją lietuviai švenčia ne tik Lietuvoje, bet ir Amerikoje, turbūt taip pat yra Dievo dovana. O dar viena - Likimo dovana - buvo skirta man: niekada nemaniau, kad kada nors šią šventę švęsiu Amerikoje.




WASHINGTON
Vargonai Šv. Mato katedroje *
Organ in St. Matthew Cathedral 

WASHINGTON
 Šv. Mato katedra * St. Matthew Cathedral

WASHINGTON
Viena iš Šv. Mato katedros mozaikų *
One of the mosaics of St. Matthew Cathedral 

SAINT MATTHEW AND THE LITHUANIANS IN THE USA
St. Matthew Cathedral is a symbolic place of the justice because it is a location for one of the most famous Red Masses in the world that is celebrated each year on the day before the term of the Supreme Court of the US begins. The Justices of the Supreme Court, members of Congress and the Cabinet, and many other dignitaries (including, at times, the President of the US) attend the Mass. 
In 1983, the President R. Reagan took part in the funeral of television anchorman F. Reynolds that was held at the cathedral. St Matthew Cathedral visited Pope John Paul II (in 1979) as well as the Pope Benedict XVI (in 2008). 
The cathedral drew worldwide attention following the assassination of John F. Kennedy in 1963. R. C. Cushing, Archbishop of Boston and a Kennedy family friend, offered a recited Pontifical Requiem Low Mass during the state funeral here.
 St. Matthew's is dedicated to the Apostle Matthew. In the Bible you can read that Jesus saw a man named Matthew sitting in the tax collector's both and invited Matthew to follow him. Many were amazed that Matthew left his profitable work, sacrificed all and followed Jesus. 
Do the Lithuanian people go to Lithuania to help the country if they would be invited to do it during the Holy Mass dedicated to 16 February in the Matthew Cathedral? It would be the most courageous thing that they could do. But you need to sacrifice something in your life too, if you want to cultivate the Lithuanian language and traditions in the USA, in a such a convenient country...

ST. MATTHÄUS UND LITAUER IN DEN USA
 St. Matthäus Kathedrale (St. Matthew Cathedral) is ein symbolischer Platz für die Gerechtigkeit, denn hier findet eine der berühmtesten Messen (Red Masses) für Vertreter der Justiz (Richter, Anwälte etc.) statt. Hier wurden auch Requem-Messen für bekannte verstorbene Persönlichkeiten gehalten. An den Heiligen Messen haben viele berühmte Menschen teilgenommen (darunter Präsidenten R. Reagan, D. Eisenhower, H. Truman). Die Kathedrale haben Papst Johannes Paul II. (im Jahre 1979) sowie der Papst Benedikt XVI. besucht (2008). 
Zum ersten Mal hat die Kathedrale die Aufmerksamkeit der ganzen Welt im Jahre 1963 gelenkt, als hier die Requiem-Messe für den ermordeten Präsidenten J. F. Kennedy gehalten wurde. Die Kathedrale trägt den Namen des Apostels Matthäus. Im Evangelium berichtet man von einem Zöllner, dem Jesus begegnet war und den Jesus eingeladen hat, ihm zu folgen. Viele waren erstaunt, dass Matthäus seine gewinnbringende Arbeit sowie sein Vermögen geopfert und Jesus gefolgt hat. 
Wie wäre es, wenn LitauerInnen während der Heiligen Messe zum 16. Februar eingeladen wären nach Litauen zu fahren, um dem Land zu helfen? Natürlich wäre das Opfer zu groß! Aber für die Pflege der litauischen Sprache und Traditionen in den praktischen USA muss man etwas - mehr oder weniger - von seinem Leben und von seiner Zeit opfern. 

ŠV. MATAS IR AMERIKOS LIETUVIAI
 Šv. Mato katedra yra simbolinė Teisingumo vieta, nes čia vykstančios Raudonosios mišios (Red Masses) už tuos, kurie siekia teisingumo (teisėjus, prokurorus etc.) yra vienos garsiausių pasaulyje. Čia vyko ir ne vienos Requem Mišios garsiems žmonėms. Dėl vienos ar kitos priežasties čia lankėsi ne viena JAV garsenybė (tarp jų prezidentai R. Reigenas, D. Eisenhower'is, H. Trumanas; Aukščiausijo teismo teisėjai, Kongreso ir Kabineto nariai). Čia lankėsi ir popiežiai Jonas Paulius II (1979 m.) ir Benediktas XVI (2008).
O pirmą kartą katedra prikaustė pasaulio dėmesį 1963 m., kai joje buvo aukojamos Mišios nužudytam prezidentui J. F. Kennedžiui. Katedroje pažymėta vieta, kur buvo jo karstas. Šventovė pavadinta apaštalo Mato vardu. Evangelijoje rašoma, kad Jėzus sutiko žmogų vardu Matas ir tarė jam: „Eik paskui mane!". Šis atsikėlė ir nuėjo paskui jį. Prieš Kristaus pašaukimą Matas dirbo muitininku, todėl jo gebėjimas mesti pelningą darbą ir atsisakyti turtų, visus labai nustebino.
Amerikos lietuviai, pakviesti per Vasario 16-osios mišias vykti kurti Lietuvos, tikrai neatsisakytų savo patogaus gyvenimo... Bet praktiškoje Amerikoje ir lietuvių kalbos išsaugojimas, ir Lietuvos istorijos datų minėjimas taip pat reikalauja tam tikro pasiaukojimo.




WASHINGTON
 Mato mozaika Šv. Mato katedroje *
Mosaic of Matthew in St. Matthew Cathedral

BOSTON'AS
Pakvietimas į lietuvišką šventę (liet. k.) * 
Invitation to the Lithuanian festival (Lithuanian) 

BOSTON'AS
Pakvietimas į lietuvišką šventę (angl. k.) *
Invitation to the Lithuanian festival (English) 

SAINT MATTHEW AND BEER 
St. Matthew is patron saint of accountants, money-changers, financial and banking servants, having himself been a tax collector. 
On September 21, the Feast day of St. Matthew, was celebrated a Beer Festival in ancient Lithuania because at the time was brewed the first beer. It was a special beer named 999 that was sacrificed the gods as well as offered relatives or neighbors to taste it - usually 9 small glasses for everyone! 
After Holy Mass in the Cathedral of St. Matthew, beer would be just right! But the Lithuanian people lived in the United States usually celebrate with coffee exactly calculating everything. The 16th February (The Day of Restoration of the Independence of Lithuania) and 11th March (The Day of the Re-Establishment of Lithuania's State) are celebrated by the American Lithuanians on one day - usually in the end of February. Very convenient!
 At the same time, Lithuanian festivals are intellectual as well as youthful what you can discover if you read the invitations to festivals on websites of the Lithuanian Communities. 
Dear Lithuanians in the US, 
many nice Lithuanian festivals in the future!
 With or without St. Matthew! With or without beer!
 Even if some people will wonder why you need it... 

DER HEILIGE MATTHÄUS UND BIER
 Matthäus war ein Zöllner und nun ist er der Schutzpatron der Buchhalter, der Geldwechsler, der Finanz- und Bankleute und der Zöllner. 
Der Tag des Apostels Matthäus ist der 21. September, an dem in Litauen im Altertum ein Bierfest gefeiert wurde, weil man um die Zeit das erste Bier braute. Das war ein Sonderbier mit dem Namen 999, dass sowohl Göttern geopfert als auch Verwandten, Bekannten und Nachbarn angeboten wurde - unbedingt 9 kleine Gläser für jeden! 
Nach der Heiligen Messe in der Matthäus Kathedrale wäre das Bier gerade richtig, aber die LitauerInnen in den USA feiern meisten mit Kaffee, indem sie alles ganz genau berechnen. Der 16. Februar (Tag der Wiederherstellung der Unabhängigkeit Litauens) und der 11. März (Tag der Wiederherstellung der Akte der Unabhängigkeit Litauens) werden von amerikanischen LitauerInnen an einem Tag - meistens Ende Februar - gefeiert. Sehr praktisch! 
Zugleich sind diese Feste intellektuell und jugendlich, wovon die Einladungen zu Feierlichkeiten zeugen, die in den Webseiten der litauischen Gemeinschaften zu finden sind. Der Zusammenschluss von Intelektualität, jugendlichen Ideen und Traditionen ist es, was lange gilt! 
Liebe Mitbürger Litauens in den USA, 
noch viele schöne Feiertage in der Zukuft! 
Mit oder ohne Heiligen Matthäus! Mit oder ohne Bier! 
Ungeachtet dessen, dass andere sich wundern, wozu man solche Feste braucht... 

ŠV. MATAS IR LIETUVIŠKAS ALUS
 Šv. Matas buvo muitininkas, t. y. mokesčių rinkėjas ir dabar yra buhalterių, bankininkų, apskaitininkų, biržos maklerių ir mokesčių rinkėjų šventasis globėjas.
Šv. Mato diena yra rugsėjo 21 d. Tuo metu lietuvių protėviai gamindavo pirmąjį alų, todėl ši diena vadinama Alutinio švente. Alumi buvo vaišinami kaimynai ir giminės. Jis buvo aukojamas ir dievams - juo aplaistomi (tarsi pašventinami) pirkios langai, durys. Alus buvo daromas ypatingas, vadinamas „trejų devynerių“. T.y., buvo imamos 9 saujos javų ir kiekviena sauja dar padalijama į tris dalis. Kiekvienas šventės svečias buvo vaišinamas 9 šio alaus kaušeliais. Alus laikytas stebuklingu gėrimu, sugebančiu prakalbinti ir tylenius. Ši alaus šventė būdavo švenčiama rugsėjo pabaigoje, kai nuimamas derlius. Atėjus krikščionybei ji sutapatinta su Šv. Mato varduvėmis.
Tad po mišių Šv. Mato katedroje
 galbūt labai derėtų alus, gal tik net po 9 kaušelius...
Bet Amerikos lietuviai lietuviškas šventes dažniausiai švenčia su kava ir viską apskaičiuodami. Peržvelgus JAV Lietuvių bendruomenių tinklapius matosi, kad Vasario 16-oji dažniausiai minima vasario pabaigoje kartu prijungiant Kovo 11-ąją. Praktiškas sprendimas!
Be praktiškumo ir kavos aromato šventės paženklintos ir intelektualumo ženklais bei jaunystės polėkiu, ką patvirtina kad ir Bostono LB tinklapyje aptiktas skelbimas. Būtent intelekto, jaunystės ir tradicijų liejinys yra tikrasis Lietuvos užtaisas!
Mielieji tėvynainiai Amerikoje,
linksmų švenčių - dabar ir ateityje!
Su Šv. Matu ar be jo. Su alučiu ar be jo. Nors kiti galbūt ir stebėsis, kam jums dar reikia tų lietuviškų švenčių...




WASHINGTON:
BASILICA OF THE NATIONAL SHRINE
Šiluvos Šv. Marijos skulptūra * Our Lady of Šiluva 

WASHINGTON: BASILICA OF THE NATIONAL SHRINE
Šiluvos koplyčia * Chapel of Šiluva 

WASHINGTON: THE CHAPEL, 
WHERE YOU ALWAYS FIND LITHUANIA 
An estimated one million pilgrims visit the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington each year. It is something especially this roman catholic pilgrimage site honoring the Blessed Virgin Mary, the principal Patroness of the USA. The Shrine is the largest Catholic church in the United States and North America, one of the ten largest churches in the world. There are erected 70 chapels dedicated to Virgin Mary from all the world.
 Next to the main altar is the Lithuanian Chapel of the Lady Mary of Šiluva. The Chapel was constructed for US $ 325, 000 (very big money at the time!) that collected Lithuanian communities and organizations in the USA. The best Lithuanian architects, sculptors and mosaic masters -  V. Kašuba, V. K. Jonynas and A. Elskus (lived in the USA) - were invited to create the interior.
In 2016, the Chapel celebrates its 50th anniversary.
Lithuanian Holy Mass is held in the Chapel once a month. 
So is the Chapel of the Lady Mary of Šiluva a religious, historical and art icon of Lithuania that is always with you in the USA. 

WASHINGTON: KAPELLE, 
WO LITAUEN IMMER MIT DIR IST 
Jährlich pilgern etwa eine Million Menschen zum Nationalheiligtum Basilika der Unbefleckten Empfängnis in Washington. Die Basilika ist eine römisch-katholische Wallfahrtsstätte, die der Gottesmutter Maria als Patronin der Vereinigten Staaten geweiht ist. Das ist die größte Kirche in Nordamerika und eine der zehn größten Kirchen weltweit, wo unter anderem Nachbildungen von Gnadenbildern in 70 Kapellen und Nischen aus aller Welt ausgestellt sind. 
Neben dem Hauptaltar befindet sich die litauische Kapelle mit dem Marienbild aus Šiluva, die für US $ 325 000 (riesige Menge Geld damals!) errichtet wurde. Das Geld wurde von den litauischen Gemeinschaften und Organisationen in den USA gesammelt. Die besten litauischen Bildhauer, Architekten und Mosaikmeister von den USA wurden zur Dekorierung der Kapelle eingeladen -
 V. Kašuba, V. K. Jonynas und A. Elskus. 
In der Kapelle, die ihr 50jähriges Jubiläum im Jahre 2016 feiert, wird einmal pro Monat litauische Heilige Messe gehalten. 
Die Kapelle ist also ein religiöses, historisches und Kunstsymbol von Litauen, das immer mit dir in den USA ist.

 VAŠINGTONAS: KOPLYČIA,
KUR LIETUVA VISADA SU TAVIMI
 Jeigu ir nebūtų lietuviškų švenčių, Vašingtone yra vieta, kur Lietuva yra visada. Tai Šiluvos koplyčia Nekalto Prasidėjimo Bazilikoje, kuri statyta 1920-1961 m. ir skirta JAV globėjos Marijos garbei. Tai pagrindinė visų JAV katalikų šventovė. Kasmet apie milijonas piligrimų aplanko šią didžiausią Šiaurės Amerikos bažnyčią, kur įrengta apie 70 Marijos koplyčių iš viso pasaulio.
 Pirmosios ir didžiausios jų yra įrengtos pagrindinėje bazilikos dalyje - viena iš jų yra lietuvių koplyčia, pašvęsta Šiluvos Dievo Motinos garbei, kuri šiais metais - 2016 rudenį minės savo 50-metį. Pagrindinis šventės akcentas – iškilmingos padėkos šventosios Mišios spalio 9 d., prisimenant, kokiais ypatingais laikais gyvename. Koplyčia statyta prieš 50 metų, tad ženklina 25 sovietmečio metus, o dabar jau 25-erius nepriklausomybės metus. Lietuva yra gražioje kryžkelėje, ir koplyčia savotiškai atspindi tą dvasinį ir istorinį Lietuvos kelią.
Kai buvo pasiūlyta lietuviams turėti savo koplyčią Bazilikoje, pirmiausia buvo surinkta tais laikais milžiniška suma: 325 tūkstančiai JAV dolerių - prie to prisidėjo visos Amerikos lietuvių bendruomenės ir organizacijos. Koplyčia buvo baigta per 3 metus. Jai įrengti buvo pakviesti garsiausi to meto lietuvių architektai ir menininkai.
Vytautas Kašuba sukūrė Marijos statulą, Vytautas Kazimieras Jonynas – dvi įspūdingas mozaikas šoninėse sienose, kuriose atsispindi sudėtinga Lietuvos krikščionybės istorija: Lietuvos krikštas, Sibiro tremtiniai, Mišios, aukojamos lageriuose. Mozaikų meistras Albinas Elskus likusias koplyčios dalis padengė mozaikomis, kuriose daug simbolių. Šiluvos miesto vardą, kilusį nuo žodžio ‚šilas‘, primena tokios dekoratyvios detalės kaip pušies šakelės su kankorėžiais. Koplyčią puošia lietuviškas Vytis, citatos iš Lietuvos himno. Pavaizduotas ir Kryžių kalnas - neatsiejama Lietuvos istorinio ir dvasinio paveldo dalis. Koplyčios lubos dekoruotos mozaika su garsiaisiais Trakų, Žemaičių Kalvarijos, Pažaislio bei Vilniaus Aušros Vartų Dievo Motinų atvaizdais.
Nuo 2013 metų kiekvieną antrą mėnesio sekmadienį Vašingtono ir jo apylinkėse gyvenantys lietuviai dalyvauja Mišiose šioje koplyčioje, kuri tokiu būdu pilnai įprasmina savo egzistavimą. Šiluvos koplyčia - tai religinis, istorinis ir meninis Lietuvos paveikslas, kuris Amerikoje visada yra su jumis!




WASHINGTON, D.C.: INDEPENDENCE AVENUE
Amerikos balso redakcija * The headquarters of the Voice of America

TERESE & ALGIMANTAS LANSBERGIAI
Senoji JAV lietuvių karta * The old generation of Lithuanian Americans

Veikli naujoji JAV lietuvių karta *
The active new generation of Lithuanians in the USA

LITHUANIAN VOICE FROM WASHINGTON 
The celebration of the 16th of February 
was banned in the Soviet period. The Voice of America was the only voice from the radio that congratulated the Lithuanians on the 16th of February. It started with Lithuanian broadcasts on Independence Day of Lithuania - on the 16th of February (in 1951) from New York, then - from Washington. 
Many children that grew in the Soviet period can remember that time when their fathers listened to the Voice of America that was jammed by the Soviets. It has already become almost legendary how they fought against the radio jammers.
The Voice of America provided programming for broadcast on radio in Lithuanian 53 years (1951-2004). 
When I strolled through the streets of Washington I discovered the headquarters of the Voice of America located at 330 Independence Avenue SW (Washington, DC). When I saw the building, at that moment it was a sound of the powerful voice of Romas Sakadolskis to be heard in my head:
'This is the Voice of America from Washington!' 
Romas Sakadolskis was a symbol of the Lithuanian voice in the USA. In 1944 his parents emigrated from Lithuania to Germany, where R. Sakadolskis was born, then - to the USA, where he became a journalist. Since 1974 R. Sakadolskis has been a journalist of the Lithuanian section of the Voice of America. After Lithuania declared independence (in 1990) he decided to move to Lithuania where he taugh at the University of Vilnius and Vytautas Magnus University of Kaunas.
 On 25th of February, 2016 you could hear a sad message: After a serious illness R. Sakadolskis was died at the age of 69. Romas Sakadolskis was a symbol of the Lithuanian tribune in Washington. He is a prime example of the successful integration of a Lithuanian American into Lithuania's life too. 
R. Sakadolskis was died in the time when Lithuanian Communities of the USA celebrated the 16th of February as well as the 11th of March, the important dates in his life too. 

LITAUISCHE STIMME AUS WASHINGTON
 Der 16. Februar war in der Sowjetzeit verboten. Die einzige Radiostimme, die zum 16. Februar auf Litauisch gratulierte, war die Stimme Amerikas (Voice of America). Eben am 16. Februar (1951) begann man mit den litauischen Sendungen von Voice of America zuerst aus New York, später aus Washington. 
Viele Kinder der Sowjetzeit erinnern sich an dieses legendäre Bild, wie ihre Väter Antennen der Radios einzustellen versuchten, um etwas durch Störungen zu hören. Obwohl die Sendungen von Amerikas Stimme von Sowjets stark gestört wurden, hörte es fast ganzes Litauen. Die Sendungen in Litauisch wurden 53 Jahre (1951-2004) ausgestrahlt.
 Beim Bummel durch die Straßen von Washington entdeckte ich zufällig das Gebäude der Redaktion von Voice of America. 
"Das ist Amerikas Stimme aus Washington!", - 
klang auf einmal die mächtige Stimme vom Journalisten Romas Sakadolskis in meinem Kopf. Seine Eltern emigrierten 1944 aus Litauen zuerst nach Deutschland, wo R. Sakadolskis geboren, dann - in die USA, wo er Journalist geworden ist. Seit 1974 war R. Sakadolskis Mitarbeiter der litauischen Redaktion. Als Litauen 1990 unabhängig wurde, entschloss er sich nach Litauen zu übersiedeln, wo er an der Universität Vilnius sowie an Vytautas Magnus Universität Kaunas unterrichtet hat. 
Am 25. Februar 2016 wurde eine traurige Nachricht mitgeteilt: Nach einer schweren Krankheit ist R. Sakadolskis im Alter von 69 gestorben. Eben er war ein Symbol der Sendungen in Litauisch aus Washington. Er ist auch ein Beispiel der erfolgreichen Integration eines amerikanischen Bürgers litauischer Herkunft in Litauen. 
R. Sakadolskis ist in der Zeit gestorben, als die meisten litauischen Gemeinschaften von den USA den 16. Februar sowie den 11. März gefeiert haben, wichtige Daten auch in seinem Leben.

LIETUVIŠKAS BALSAS IŠ VAŠINGTONO
Vasario 16-oji sovietmečiu buvo uždrausta.
Vienintelis radijo balsas, kuris lietuvių kalba pasveikindavo su Vasario 16-ąja, buvo Amerikos balsas. Pradėtas transliuoti būtent vasario 16-ąją - 1951 m. iš Niujorko, vėliau - iš Vašingtono.
Daugelio sovietmečiu augusių vaikų atmintyje yra išlikęs legendinis vaizdas, kaip tėvai prilipę prie radijo imtuvo sukioja anteną į visas puses, kad pro trikdžių gargždesį išgirstų, kas sakoma. Nors sovietai trukdė klausytis "Amerikos balso", vis tiek jį girdėjo beveik visa Lietuva". Programa lietuvių kalba buvo transliuojama 53-ejus metus (1951-2004).
Vaikščiodama Vašingtono gatvėmis atsitiktinai aptikau "Amerikos balso" redakcijos pastatą.
- Kalba Amerikos balsas iš Vašingtono! -
 galvoje iš karto suskambėjo Romo Sakadolskio balsas.
Galingas tembras, graži lietuvių kalba ir raiški artikuliacija tiesiog užvaldydavo. R. Sakadolskis gimė Vokietijoje pabėgėlių stovykloje ir vėliau apsigyveno JAV, kur tapo žurnalistu. Nuo 1974 m. jis buvo lietuvių redakcijos Vašingtone bendradarbis, o vėliau jos vadovas (iki 1995 m.).
Kai Lietuva tapo nepriklausoma, R. Sakadolskis nedvejodamas nusprendė gyventi Lietuvoje ir puikiai įsijungė į jos gyvenimą. Jis dėstė Vilniaus ir Vytauto Didžiojo universituose.
Deja, 2016 vasario 25 dieną R. Sakadolskis mirė po sunkios ligos eidamas 69-uosius metus.
 Jis buvo lietuviškojo Amerikos balso simbolis ir ryškus pavyzdys, kaip palikus Ameriką galima sėkmingai integruotis į Lietuvos gyvenimą...
R. Sakadolskis mirė tuo metu, kai daugelis JAV lietuvių bendruomenių minėjo dvi svarbias Lietuvos datas: Vasario 16-ąją ir Kovo 11-ąją.
Tai - datos, kurias mini ir senoji, ir naujoji JAV lietuvių karta. Datos, kurios buvo labai svarbios R. Sakadolskio gyvenime.

WASHINGTON
Epifanijos katalikų bažnyčia * Epiphany Catholic Church 

2016 m. vasario 15 d., pirmadienis

FILADELFIJA ♡ PHILADELPHIA: ST. VALENTIN♡AS


BOSTON'AS (JAV * USA)
Meilės suolelis iš ledo * Love Bench from ice
Are you interested in it? Read more - English texts are blue. 

Interessieren Sie sich dafür?  Deutsches Info in Rot. 

Domina? Skaitykim toliau: liet. tekstai - juodomis raidėmis.

 
BOSTON'AS (JAV * USA)
Valentino diena * Valentine's Day
In Bus Station of BOSTON (USA)
 I wated for my departure to Philadelphia which name in greek means "Brotherly love". An unknown man took place nearby and put a dark red rose on the free place next to my travel bag. After a few minutes he stood up and went away without the rose. Did he forget it? Did he leave it intentionally? Today, I have seen such roses in the frozen ice blocks from which was built a Love Oasis in the center of Boston. Tomorrow is Valentine's Day and you can sit here on the Love Bench of ice and make pictures...

 Es ist noch eine halbe Stunde Zeit
 bis zur Abfahrt nach Philadelphia, dessen Name auf Griechisch "brüderliche Liebe" bedeutet. Während ich im Busbahnhof von BOSTON (USA) umherschaute, legte ein Unbekannter eine dunkelrote Rose auf den freien Stuhl neben meine Reisetasche und setzte sich daneben. Nach einigen Minuten stand der Unbekannte auf und ging weg, ohne die Rose mitzunehmen. Hat er es einfach vergessen oder absichtlich verlassen? Heute habe ich solche Rosen in eingefrorenen Eisblöcken gesehen, aus denen eine Liebesoase in der Stadtmitte von Boston errichtet wurde. Morgen zum Valentinstag kommen vermutlich viele zur Liebesoase aus Eis, um auf der Liebesbank zu sitzen... 

BOSTONO (JAV) autobusų stotyje
 laukiu kelionės į Filadelfiją, kurios pavadinimas graikų kalba reiškia "brolišką meilę." Kol dairiausi aplinkui netoliese prisėdęs nepažįstamasis ant laisvos kėdės šalia mano krepšio pasidėjo raudoną rožę. Po kurio laiko pakilo ir nuėjo palikęs ją. Pamiršo? Specialiai paliko? Šiandien jau mačiau tokias rožes, užšaldytas ledo plytelėse, iš kurių buvo kuriama meilės oazė Bostono centre. Rytoj Valentino diena ir visi galės pasėdėti ant suolelio Meilės oazėje iš ledo...


PHILADELPHIA, KENNEDY PLAZA
Meilės paminklas * Love Monument
 In the Love-City PHILADELPHIA
is LOVE the second word after INDEPENDENCE because it was declared here. In the city center you can visit Love Square which official name is J. F. Kennedy Plaza. American President J. F. Kennedy was well known for his love flings but the Love Park is associated with the four huge letters LOVE called Love Monument. 
The Plaza is especially liked by skateboarders that you could see already in the early morning of the cold and windy Valetine's Day. But they didn't feel well because of the tourists and lovers maked here photos. Shortly was created an inscription in chalk on the ground near the Love Monument: "Tourists go home". Shortly will be probably create the other inscription "Lovers go home". Otherwise you will expect fate of the teddy bear... 

In der Liebesstadt PHILADELPHIA,
 ist LIEBE das zweite Wort nach der UNABHÄNGIGKEIT, die hier erklärt wurde. In der Stadtmitte gibt es einen Liebespark, dessen offizieller Name Kennedy Plaza ist. Es ist ja bekannt, dass der amerikanische Präsident J. F. Kennedy zu Liebesabenteuern geneigt war, aber der Name Liebespark ist mehr mit dem Liebesdenkmal hier zu verbinden, das aus vier riesigen Buchstaben LOVE besteht. 
Der Park ist von Skateboarders besonders beliebt, die da schon am frühen Morgen des eiskalten und windigen Valetinstag gerannt sind. Sowohl Touristen als auch Liebespaare, die bei LOVE Fotos machen wollten, haben sie offensichtlich gestört. In der Nähe vom Liebesdenkmal entstand bald eine Kreideaufschrift: "Tourists go home". Heute abend kommt vermutlich noch "Lovers go home" dazu. Sonst erwartet das Schicksal eines Teddybären...

 FILADELFIJOJE, meilės mieste,
MEILĖ yra antras žodis - po NEPRIKLAUSOMYBĖS, nes čia ji buvo paskelbta. Miesto centre yra Meilės skveras, kurio oficialus pavadinimas - Kenedžio skveras. Kaip žinia, Amerikos prezidentas J. F. Kenedis neatsispirdavo meilės kerams, bet skveras siejamas su meile greičiausiai dėl to, kad ten stovi Meilės paminklas - keturios milžiniškos raidės LOVE.
 Šią aikštę yra įsimylėję riedlentininkai, kurie dardėjo čia ir per Valentiną, nors buvo dar ankstyvas rytas, nors pūtė ledinis vėjas. Jiems akivaizdžiai trukdė tiek turistai, tiek porelės, norinćios nusifotografuoti prie LOVE. Neužilgo netoli Meilės paminklo ant grindinio atsirado užrašas kreida: "Tourists go home". Tikėtina, kad neužilgo atsiras dar vienas - "Lovers go home". Antraip bus kaip tam meškinui...

PHILADELPHIA
Šv. Valentinas Broad'o g. * St Valentine in Broad St 
PHILADELPHIA
 Po Šv. Valentino? * After St Valentine's Day?

2016 m. vasario 7 d., sekmadienis

BEŽDŽIONĖ *2016* A MONKEY *2016* EIN AFFE


 SVEIKI SULAUKĘ UGNINĖS BEŽDŽIONĖS METŲ!
 Įdomu, ką jie atneš? Skaitykim toliau: liet. tekstai - juodomis raidėmis.

WELCOME TO THE YEAR OF THE MONKEY!
 Read more - English texts are blue.

HERZLICH WILLKOMMEN IM JAHR DES AFFEN!
Ist es interessant, was das Jahr bringt? Wollen wir weiter lesen - Deutsches Info in Rot. 


WASHINGTON 
Arthur'o M. Sackler'io galerija * Arthur M. Sackler Gallery
 Instaliacija "Beždžionės nori pasiekti mėnulį" (pradžia)
 *(2004)*
 Installation "Monkeys Grasp for the Moon" (Beginning)
 Instaliacija "Beždžionės nori pasiekti mėnulį" (pradžia ir pabaiga) 
*(2004)*  
Installation "Monkeys Grasp for the Moon" (Beginning and End)

WASHINGTON 
Kenedžio centras * Kennedy Center
Choro iš Kinijos koncertas "Kinų Naujieji Metai"*
Concert "Chinese New Year"

Kinų naujametinio koncerto baigiamasis akordas* 
The end of the concert "Chinese New Year"
THE CHINESE NEW YEAR OF THE FIRE MONKEY
will start on February 8, 2016 and finish on January 28, 2017. Now is the time of improvisation, a time to think the unthinkable. It is a time to grasp for the moon like in a Chinese folktale about monkeys who try to capture the moons reflection in a pool of water. Linking arms and tails to form a chain, they reach down from a tree branch to touch the moon's form as it shimmers on the waters surface. To their dismay, the moon vanishes at the moment they grasp it. The moral of the story: Those things we work hardest to achieve may prove to be naught but illusion... 
In Arthur M. Sackler Gallery of Washington
 you can see "Monkeys Grasp for the Moon" - an installation of word shapes, each one a representation of the word "monkey" rendered in 21 languages and writing systems, including Chinese, Japanese, English, Thai and Braille. Designed (by Xu Bing, 2004) specifically for Sackler  Gallery, the monkeys in this unique installation reach from the skylight above to the floor far bellow. The final 4 monkeys - numbers 18 ( English), 19 (Swahili), 20 (Hebrew), 21 (Arabic) - hang poised abov reflecting pool, hoping to catch the moon. 
Let's follow the monkeys up the stairs to the pavillion (Ground Level) to identify each of them. It's the best time to think about Year of the Fire Monkey 2016 too. Monkey years draw their nature from the animal of the year. The Monkey is an intelligent, witty and inventive animal. The nimble monkey is playful, youthful in nature, and is a joy to watch as they move from activity to activity. In his domain, everything is possible. Also, do go ahead with your life. Move forward, make strides, and stretch out for what may lay ahead. Run with ideas, embrace the inventive, and don’t look back. 
Happy New Year! 
P. S.
 "A Chinese Celebration of the Lunar New Year" was presented from February 5-8, 2016 at the Kennedy Center of Washington. On February 7, was a concert of Lily Girls' Choir from the city Shenzhen received numerous awards in China and abroad. The high quality vocals, combined with the costumes and movements incorporated in performance, give the choir an unique and well-loved style. The concert was like a "Happy Rain on a Spring Night" (it called one of songs of choir's programme too). A Chinese New Year it is the beginning of spring time.

 DAS CHINESISCHE NEUJAHR,
das im Zeichen des Feuer-Affen steht, beginnt am 8. Februar 2016 und endet am 28. Januar 2017. 
Jetzt wird improvisiert! Jetzt wird versucht den Mond zu erreichen! Ähnlich wie in einer chinesischen Volksgeschichte über die Affen, die sich entschlossen haben den Mond zu erobern, der sich im Teich widerspiegelte. Die Affen bildeten eine Kette, indem sie sich vom Baum nach unten hangelten. Aber in dem Moment, als sie die Wasserfläche berührten, verschwand der Mond. Die Moral der Geschichte: Manche Dinge, um die wir uns große Mühe geben, können eine Illusion sein... 
"Affen erobern den Mond" - eine Installation von  Xu Bing (2004) kann man in der Arthur M. Sackler Galerie von Washington finden. Das ist eine Darstellung des Wortes "Affe" in 21 Sprachen und Schriftsystemen, darunter in Chinesisch, Japanisch, Englisch, Thai und in der Blindenschrift. Entworfen speziell für Sackler Galerie hängt diese einzigartige Installation am Dach des Gebäudes und reicht bis zum Erdgeschoss tief unten. Die letzten 4 Affen - Nummern 18 (Englisch), 19 (Swahili), 20 (Hebräisch), 21 (Arabisch) - balancieren über der Wassequelle im Erdgeschoss in der Hoffnung den Mond zu erobern, der im Wasser schimmert... 
Am besten geht man von oben die Treppe runter bis zum Erdgeschoss, indem man die Affen identifiziert. Der litauische Affe ist nicht da, das englische Wort "monkey" konnte ich nicht entziffern, währed das deutsche Wort "Affe" war absolut klar. Muss man unbedingt alles entziffern? Im Jahre des Affen - nicht! Man kann einfach die Treppe runter gehen, neugierig alles betrachten und an das Jahr des Affen denken. Man kann sich daran erinnern, dass im Jahr des Affen die Unabhängigkeit der USA erklärt wurde oder dass man Facebook (im Jahre 2004) online eingeschaltet hat, was unser soziales Miteinander grundlegend veränderte. Die Affen planen die besonderen Ereignisse nicht, sie streben danach, indem sie sich ständig bewegen, das Leben genießen, die Umwelt bewundern - hier und jetzt! Glückliches Neujahr! 
P. S. 
Am 5.-8. Februar 2016 wurde das Programm "Chinesisches Neujahrsfest" im Kennedy-Zentrum von Washington präsentiert. Das Chinesische Neujahrsfest ist ein Frühlingsfest und es konnte man im Konzert von Lily Girls' Chor aus der Stadt Shenzhen am 7. Februar richtig fühlen. Das Konzert des berühmten Chors (in China und im Ausland zahlreich ausgezeichnet) war so wie eines seiner Lieder heißt- "Glücklicher Regen in einer Frühlingsnacht". 

WASHINGTON
 Arthur'o M. Sackler'io galerija*Arthur M. Sackler Gallery
 Instaliacija "Beždžionės nori pasiekti mėnulį": dešinėje vok. žodis "Affe", vaizduojantis beždžionėlę*
Installation "Monkeys Grasp for the Moon" with German word "Affe" ("monkey") on the right
NAUJIEJI METAI
pagal kiniečių kalendorių prasideda 2016 vasario 8 d.
ir baigiasi 2017 sausio 28 d.
Dabar tai bus improvizuojama! Dabar tai bus siekiama pasiekti net mėnulį kaip tame kinų liaudies pasakojime. Kartą beždžiones, besikarstydamos po medžius, pamatė mėnulio atsispindį baloje ir nutarė jį pasiekti. Susipynusios rankomis ir kojomis į grandinę jos leidosi link mėnulio. Deja, mėnulis pranyko, vos tik jos palietė vandens paviršių. Moralas: Kai kurie dalykai, kurių taip rizikingai siekiama, gali būti tik iliuzija... "Beždžionės nori pasiekti mėnulį" -
taip Vašingtono Sackler'io galerijoje (Arthur M. Sackler Gallery) vadinasi instaliacija iš 21 skirtingų kalbų (įskaitant kinų, japonų, anglų ir tai kalbas bei brailio raštą) žodžio, kurio reikšmė viena - "beždžionė". Instaliacija sukurta 2004 m. specialiai šiai galerijai (autorius Xu Bing'as). Kopiant laiptais nuo viršaus žemyn kiekviename aukšte matosi vis kitų kalbų žodžiai, iš kurių raidžių suformuotos beždžionėlės. Paskutiniosios, pažymėtos numeriais 18 ("monkey", anglų kalba), 19 (svali), 20 (hebrajų) ir 21 (arabų), balansuoja apačioje virš vandens baseino su mėnulio atvaizdu. Lietuviškos beždžionės tarp jų nėra, angliškosios "monkey" neiššifravau, o štai vokiškasis žodis "Affe" ("beždžionė") matėsi labai gerai. Ar būtina viską tiksliai iššifruoti? Beždžionės metais - ne! Galima tiesiog leistis tais laiptais, smalsiai dairytis ir dėlioti sau Beždžionės metų dėlionę.
Galima prisiminti, kad Beždžionės metais JAV paskelbė nepriklausomybę, atsirado feisbukas ar dar kokia naujovė, pakeitusi pasaulį. Beždžionė neplanuoja, bet siekia ypatingų įvykių, ji juda, kruta, ji gyvena, grožisi, stebisi - čia ir dabar! Jei pavyks pasinaudoti šia beždžionės išmintimi, metai bus sėkmingi! Tiesa, kartais ji užsinori ir mėnulio, o kai tai nepavyksta, įsijungia beždžionės jumoro jausmas. Visiems kitiems paranku po ranka turėti raudoną žvakę (raudonoji ugninė beždžionė!). Jos liepsnoje kaip mat pražus nesėkmės, o ugnis pakurstys gyvenimo džiaugsmą. Tad beždžioniškos išminties ir lengvo šokio per mėnulį baloje!
P. S.
Ruošiausi du mėnesius, bet tik šiandien aplankiau Kenedžio Menų centrą
(John F. Kennedy center for the Performing Arts), kur vyksta tiek mokami, tiek nemokami muzikiniai renginiai (opera, baletas, koncertai etc.).
Ir ką gi - pataikiau tiesiai į "Kinų Naujųjų Metų šventę". Taip vadinosi daug prizų visame pasaulyje susišlavusio merginų choro iš Kinijos koncertas, kurio nuotaiką labai gerai atspindėjo viena iš repertuaro dainų - "Happy Rain on Spring Night". Klausytis šio choro dainavimo - tai iš tikro tarsi mėgautis laimingo lietaus garsais pavasario naktį. Ypač, kai tai - nenumatyta improvizacija Beždžionės Metų išvakarėse!
P. S. P. S.
 Galvojau, kodėl choristės apsivilkusios pavasarinių pastelinių tonų rūbais ir kodėl ir pats koncertas taip dvelkia pavasariu?
Pasirodo kinų Naujųjų Metų šventė dar vadinama pavasario švente. Ji prasideda pirmąją mėnulio jaunaties dieną ir tęsiasi dvi savaites iki jo pilnaties. Naujųjų išvakarės ir pirma metų diena yra šeimos šventė. Nuo seno tuo metu vykdavo religinės apeigos, dėkojant dangui ir žemei, namų dievams ir protėviams. Pirmą metų dieną daugelis susilaiko nuo mėsos, tikėdami, kad tai garantuos klestėjimą. Antrą dieną ypač pamaloninami šunys - tikima, kad tuomet yra visų šunų gimtadienis. Trečią ir ketvirtą dieną žentai pagerbia uošvius, penktą žmonės lieka namie, taip pagerbdami turto dievą (vykti pas kitus - blogas ženklas), užtat nuo šeštos iki dešimtos dienos lankomi draugai. Septintą dieną žemdirbiai demonstruoja savo derlių, dešimtą ir dvyliktą dienomis bičiuliai ir artimieji kviečiami tokios gausios vakarienės, kad tryliktąją tenka apsiriboti tik ryžiais.