2016 m. kovo 26 d., šeštadienis

2016: VELYKOS ○○ OSTERN ○○ EASTER

LINKSMŲ VELYKŲ!
Ir linksmo skaitymo (liet. tekstai - juodomis raidėmis)!
 
FROHE OSTERN! 
Und frohes Lesen (deutsches Info in Rot)!

HAPPY EASTER!
And happy reading (English texts are blue)!

WASHINGTON: Nacionalinė katedra * National Cathedral
 HAPPY EASTER,
 it is when the light of the Easter morning is gleaming in all colours with accompaniment of the Good Easter Message!

FROHE OSTERN,
 wenn das Licht am Ostermorgen in allen Farben strahlt und die Frohe Osterbotschaft begleitet! 

VELYKOS LINKSMOS,
 kai Velykų ryto šviesa sumirga visomis įmanomomis spalvomis! Nesvarbu, ar ji sklinda pro namų langus ar bažnyčios langų vitražus, ar tiesiog nuo žvakės, kuri yra laužo, apšviečiančio Velykų nakties tamsą, atminimas. Svarbu, kai ji lydi gerąją Velykų žinią.


 
ŠIAULIAI: Velykų rytas * Easter morning
Velykų puokštė su vieversiu * Easter bouquet with lark
THE FIRST GOOD EASTER MESSAGE
 was fair weather. It was difficult to believe that the Easter morning in Lithuania could be such a warm and sunny after a cool gray week! It was snowing exactly a week ago. It was strange to see how larks and swans search for something in the snow. But the march has finally opted for the spring and gave us a warm spring day as a present on Easter Sunday. Actually, it isn't a flowering spring but everywhere you can see pussy willows and poplars.

DIE ERSTE GUTE OSTERBOTSCHAFT
 ist schon beim Aufstehen eingegangen. Es war kaum zu glauben, dass der Ostermorgen in Litauen nach einer grauen kühlen Woche so warm und sonnig sein könnte! Der teilweise grüne März hat immer wieder weiße Scherze getrieben, zum letzten Mal - genau vor einer Woche! Es war komisch zu sehen, wie Lerchen oder Schwäne etwas im Schnee suchen. Aber der März hat sich endlich für den Frühling entschieden und einen richtig warmen Frühlingstag am Ostersonntag geschenkt. Zwar ist es keine Blütezeit, aber Weiden- und Pappelkätzchen sind schon überall zu sehen. 

PIRMOJI GEROJI VELYKŲ ŽINIA
 laukė vos pabudus. Buvo neįtikėtina, kad Lietuvoje Velykų rytas po pilkos vėsios savaitės išaušo šiltas ir giedras. Kintanti Velykų data kasmet pateikia įdomių staigmenų: šventė gali būti tiek balta nuo sniego, tiek mėlyna nuo žibuoklių. Šiemet Velykos ankstyvos, ką tik bolavusios sniego pusnys jau buvo ištirpę. Bet lygiai prieš savaitę vėl iškrito sniegas, po kurį teko kapstytis vieversiams ir braidyti gulbėms. Kovas, krėtęs baltas išdaigas, matyt, apsisprendė vesti pavasarin, ir viską pradėti nuo Velykų. Žydinčio pavasario dar nėra, bet topoliai jau pasipuošę "kačiukais". Per Velykas reikėtų ieškoti ("kačiukais") žydinčio lazdyno - sako, tai neša laimę...



Velykų vaišės * Easter dinner
Velykų vaišės ant laukiamojo stalo * Easter dinner on waiting-table
  THE SECOND GOOD MESSAGE
 was the congratulation of the Pope Francis from Vatikan which after his speech "Urbi et orbi" on television wished Happy Easter as well as to enjoy the Easter Dinner!

DIE ZWEITE GUTE BOTSCHAFT
 waren die Glückwünsche vom Papst Franziskus, der während der Fernsehsendung aus Vatikan nach seiner Rede "Urbi et orbi" nicht nur frohe Ostern, sondern auch guten Appetit am Ostertisch wünschte! In Rom - wie in Litauen - war der Himmel strahlend blau, während nicht alle dieses Glück hatten. Die SMS-Ostergrüße aus Norddeutschland und England waren mit den Regentropfen... 

ANTROJI GEROJI VELYKŲ ŽINIA 
atėjo transliacijos iš Vatikano metu, kai popiežius Pranciškus po savo kalbos "Miestui ir pasauliui" palinkėjo visiems ir linksmų Velykų, ir skanių velykinių vaišių! Romoje - skaisčiai mėlynas dangus, bet tokia dovana galėjo džiaugtis ne visi. SMS žinute iš Šiaurės Vokietijos bičiuliai džiaugėsi, kad labai gražiai nusidažė kiaušiniai svogūnų lukštuose, bet apgailestavo, kad lauke lynoja. Velykinės žinutės iš Londono irgi buvo su lietaus lašais. O Lietuvoje dangumi tarsi geltonas margutis ridinėjosi saulė!



ŠIAULIAI: Velykų žvakė katedroje * Easter candle in the Cathedral

AND THE THIRD GOOD EASTER MESSAGE
 is the rich cultural programme of the Easter week in Šiauliai. The most important is the 34th academic music festival "RESURREXIT" (Latin for "resurrected") - the oldest in Northern Lithuania - with the most famous soloists, choirs and music groups from Lithuania and from abroad. Most of the festival concerts take place in the St. Peter and Paul's Cathedral, which is one of the main landmarks in the Prisikėlimas ("Resurrection") square. 

UND DIE DRITTE GUTE OSTERBOTSCHAFT
 ist das reiche Kulturangebot in der Osterwoche in Šiauliai. Am wichtigsten ist das 34. Festival der akademischen Musik "RESURREXIT" (Lat. "auferstanden") - das älteste in Nordlitauen - mit den europaweit bekannten Solisten, Chören und Musikgruppen aus Litauen und aus dem Ausland. Die meisten Festivalkonzerte finden im St. Peter-Paul-Dom statt, der auf dem Hauptplatz der Stadt steht, dessen Name Prisikėlimas - "Auferstehung" bedeutet. 

O TREČIOJI GEROJI VELYKŲ ŽINIA -
 tai gausi įvykiais Velykų savaitė Šiauliuose. Dar vienas tikras velykinis margutis! Svarbiausias renginys yra seniausias Šiaurės Lietuvoje - XXXIV akademinės muzikos festivalis "RESURREXIT" (lot. "prisikėlė") su garsiais europinio lygio atlikėjais ir kolektyvais. Dauguma festivalio koncertų vyks Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedroje, kuri yra miesto centre - Prisikėlimo aikštėje.

 

ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): Atidarymo koncertas katedroje * Opening concert in the Cathedral

MONDAY, 28TH OF MARCH: OPENING CONCERT
 The opening concert of the Festival "RESURREXIT" took place on Easter Monday that was such a warm as Easter Sanday. Its highlight was "Halleluiah", performed by all participants - soloist L. Česlauskaitė, Wind Orchestra "Panevėžio garsas" as well as by Chamber Choir "Polifonija" (Šiauliai). The vibrant soprano of the soloist with wind music and the powerful choral singing sounded mesmerizing. There was the right Easter joy in the Cathedral with wonderful acoustic!

MONTAG, DER 28. MÄRZ: ERÖFFNUNGSKONZERT
 Das Eröffnungskonzert des Festivals "RESURREXIT" fand am Ostermontag statt, der so schön war wie der Tag davor. Sein Höhepunkt war das "Halleluja", ausgeführt von allen TeilnehmerInnen: Solistin L. Česlauskaitė, Blasorchester "Panevėžio garsas" und Kammerchor "Polifonija" (Šiauliai). Im Dom, wo die Akustik außerordentlich ist, klang der vibrierende Sopran der Solistin, umgeben von Kupferklängen der Blasmusik sowie vom mächtigen Echo des Chorgesangs hypnotisierend. Das war die richtige Osterfreude!

PIRMADIENIS, KOVO 28 d.: ATIDARYMO KONCERTAS
 Festivalio "RESURREXIT" atidarymo koncertas įvyko antrąją Velykų dieną, tokią pat gražią kaip Velykų sekmadienis. Jo nuotaiką galėtų apibūdinti viena iš atliktų giesmių "Pakelk ir pakylėk". O koncerto kulminacija - baigiamasis akordas "Aleliuja!", kurį atliko visi dalyviai - pučiamųjų orkestras "Panevėžio garsas" (dirigentas Laimutis Raziūnas), Šiaulių valstybinis kamerinis choras "Polifonija" (meno vadovas ir dirigentas - Tomas Ambozaitis) ir solistė - Laima Česlauskaitė (sopranas). Puikios akustikos katedroje virpantis sopranas, apipintas variniais pučiamųjų garsais ir apgaubtas galingo choristų balsų aido kūrė hipnotizuojantį Velykų džiaugsmą.



ŠIAULIAI: "Anglija" Dailės galerijoje * Performance "England" in the Arts Gallery

TUESDAY, 29TH OF MARCH: "ENGLAND"
 This day - sunny in the morning and grey in the afternoon - began with the dilemma. Where is better to go tonight - to the Concert of the Festival "RESURREXIT" - "Letters from Argentina" with the world famous participants Čiurlionis Quartet and the accordionist K. Stonkus or to the modern performace "England" in the Arts Gallery Šiauliai. I chose "England" because it is a Theater Day what doesn't happen often in the Easter week. Tim Crouch (Great Britain) is a world-renowned theatre maker famous for his innovative work. The "England" of Tim Crouch (Great Britain), world-renowned theatre maker, was written to be performed in galleries where the surrounding adds to the content of the play. Such context assists to unravell the main questions: What happens to a heart placed in another person’s body or to a play staged in a gallery? What happens to one culture living in another culture? The interactive presentation of the exhibition at Gallery of Šiauliai - "The Lithuanian folk art heritage and its traditions in the last 50 years" - announces the start of the performance way before the actors appear. Then the interactive exhibition tour turns into a story about a man who carries a heart transplant. It was a big challenge to create the harmony between the Lithuanian national spirit and the modern vibrant English hearts. It was much too big a challenge for the young Creativ Team! It had been better to choice the "Letters from Argentina" or to visit of the old Theater of Šiauliai next to the Prisikėlimas-Square. Pisikėlimas it is "resurrection".

DIENSTAG, DER 29. MÄRZ: "ENGLAND"
 Der sonnige Tag, der am Nachmittag grau wurde, begann mit dem Dilemma. Wohin geht man heute abend: Zum Konzert des Festivals "RESURREXIT" - "Briefe aus Argentinien" mit Čiurlionis-Streichquartett und dem Akkordeonisten K. Stonkus, die weltberühmt sind, oder zur modernen Theatervorstellung "England" in der Kunstgalerie von Šiauliai? Selten ist so, dass der Theatertag und die Osterwoche zusammenfallen, deshalb wird das Theaterstück "England" von Tim Crouch (Großbritannien) gewählt. Das Prinzip des zum ersten Mal in Litauen aufgeführten Stückes "site-specific" bedeutet "typisch nur für diesen Ort". Die als Bühne gewählte Kunstgalerie soll das Haupthema des Stückes hervoheben: Die Existenz des Fremden - des Herzens, der Kultur oder des Theaters - dort, wo es gewöhnlicherweise nicht gibt. Das Theater fängt mit der interaktiven Vorstellung der Ausstellung "Das litauische Volkskunsterbe und seine Traditionen in den letzten 50 Jahren" in der Kunstgalerie Šiauliai an. Diese Vorstellung wird dann beim Auftreten der Schauspieler zur Aufführung über einen Menschen, der ein fremdes Herz als Geschenk bekommt. Es war eine zu große Herausforderung für eine junge Theatertruppe die Harmonie zwischen dem litauischen Volksgeist und dem modern pulsierende englischen Herzen zu schaffen. Man musste eigentlich dabei nicht nur die Fenster in die fremden Welten öffnen, sondern auch die  Fensterscheiben brechen, aber dazu hatte man nicht genung Energie... Die bessere Wahl wäre wohl der Besuch des alten Dramatheaters von Šiauliai gewesen, das sich übrigens auch auf dem Prisikėlimas-Platz befindet. Prisikėlimas bedeutet "Auferstehung". 

 ANTRADIENIS, KOVO 29 d.: "ANGLIJA"
 Diena išaušo su saule, kuri vėliau dingo iš horizonto, bet paliko dilemą su trim "A". Ką pasirinkti šį antradienį: Argentiną ar Angliją? 
"RESURREXIT" festivalio koncertas "Laiškai iš Argentinos" - tai Lotynų Amerikos ritmai, meistriškai atkuriami tituluotų Lietuvos atlikėjų - Čiurlionio kvarteto ir akordeonisto Kazio Stonkaus, kurių koncertinių gastrolių maršrutas driekiasi per visą margąjį svietą. Retai būna, kad teatro diena ir Velykos sutaptų! Todėl renkuosi Dailės galeriją, kurioje numatomas spektaklis "Anglija" pagal britų dramaturgo Tim'o Crouch'o to paties pavadinimo pjesę, pirmą kartą pristatomą Lietuvoje. Spektaklio sukūrimo principas - "site-specific" - reiškia "būdingas tik tai vietai". Pasirinkta erdvė turi išryškinti pagrindinę pjesės temą: vieno dalyko - širdies, kultūros bei teatro - gyvavimą ten, kur jiems paprastai nepriklauso būti. Spektaklio pradžioje pristatoma Šiaulių Dailės galerijos paroda "Tautodailės paveldas ir gyvoji tradicija", skirta Lietuvos tautodailininkų sąjungos 50-mečiui. Šis interaktyvus pristatymas pasirodžius aktoriams virsta spektakliu apie žmogų, kuriam gyvybę dovanojo kito žmogaus širdis. Palyginti jaunai kūrybinei grupei (Igoris Abramovičius, Redita Dominaitytė, Modestas Kapustinskas, Deivis Lukas, Mantas Meškerys, Laura Misiukevičiūtė, Miglė Petronytė, Urtė Ramšaitė, Milda Sokolovaitė, Severina Špakovska) reikėjo prisijaukinti ir Lietuvos tautinio paveldo dvasią, ir moderniu ritmu plakančią anglišką širdį, ir pasiekti harmonijos. Reikėjo ne tik atverti langus į kontrastingus pasaulius, bet išdaužti stiklus, bet tam neužteko drąsos. 
Gal geriau reikėjo eiti į Šiaulių dramos teatrą, kuris yra Prisikėlimo aikštėje?



ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): 
Ir angelai klausosi vargonų *
And angels like an organ

ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): 
Vargonų muzika katedroje * 
Organ music in the Cathedral
ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): 
Vargonų muzika katedroje * 
Organ music in the Cathedral
ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): 
Po vargonų muzikos koncerto * 
After Organ music concert
WEDNESDAY, 30TH OF MARCH: ORGAN MUSIC 
The day is sunny, but really cool. In the evening, you can visit a concert of the festival "RESURREXIT" in the St. Peter and Paul Cathedral where are played organ music compositions of J. Bach and V. Bräutigam (Germany), J. Rutter (UK) and N. Hakim (organ player from Paris, born in Lebanon). It was a concert of complete harmony between the place (the cathedral), time (Easter Week), mastery of the organ players J. Kazakevičiūtė (stadied in Vilnius, Salzburg) and D. Savickaitė (stadied in Vilnius, Leipzig, Amsterdam) and of the program. 
It was a possibility to run up the stairs to the roof of the cathedral, where you could see the organ and the angels sitting on the pillars. The impression is twice as much if you hear organ music together with the angels. After the concert, you want to fly with angels too but you have to climb down. 
It was probably a coincidence that the concerts of "RESURREXIT" finished at 7:00 p. m. This time the setting sun usually shines directly on the main door of the cathedral. When it is open the sunshine is streamed into the building. But certainly not by chance, the architects have designed this sun attraction in the 17th cent.! The inhabitants and guests of the Sun City Šiauliai always are "consecrated" by the sun, when they leave St. Peter and Paul- Cathedral. (The name "Šiauliai" could be associated with the word "saulė" - "sun").

MITTWOCH, DER 30. MÄRZ: ORGELMUSIK
 Der Tag ist wieder sonnig, aber schon richtig kühl. Am Abend findet noch ein Konzert des Festivals "RESURREXIT" statt. Im St. Peter-Paul-Dom wird Orgelmusik von J. S. Bach sowie V. Bräutigam (Deutschland), J. Rutter (Großbritannien) und N. Hakim (Orgelspieler aus Paris, geboren in Libanon) gespielt. Diesmal herrschte absolute Harmonie zwischen dem Ort (der Dom), der Zeit (Osterwoche), Meisterschaft der Orgelspielerinnen J. Kazakevičiūtė (studiert in Vilnius, Salzburg) und D. Savickaitė (studiert in Vilnius, Leipzig, Amsterdam) und des Programms. 
Es bestand sogar eine Möglichkeit die Treppe hoch zum Dach des Doms zu steigen. Dorthin, wo die Orgel (hoch über dem Eingang) eingerichtet sind und wo die Engel auf den Säulen gegenüber sitzen. Der Eindruck ist doppelt so stark, wenn man Orgelmusik mit den Engeln zusammen hört. Man will mit ihnen auch nach dem Konzert fliegen, aber man muss runtersteigen. 
Es war vermutlich ein Zufall, dass die Konzerte von "RESURREXIT" gegen 19. 00 Uhr zu Ende waren, wenn die untergehende Sonne direkt die Haupttür des Doms oder dessen Innere bestrahlt, wenn die Tür offen ist. Aber bestimmt nicht zufällig haben die Baumeister des Doms diese Sonnenattraktion im 17. Jh. vorgesehen! So werden die Einwohner und Gäste der Sonnenstadt Šiauliai immer mit den Sonnenstrahlen "geweiht", wenn sie den Peter-und-Paul-Dom verlassen. (Eine der Erklärungen des Namens "Šiauliai" ist mit dem Wort "saulė" - "Sonne" verbunden.) 

TREČIADIENIS, KOVO 30 d.: VARGONAI
 Ir vėl saulėta, bet jau vėsi diena. "RESURREXIT" festivalis tęsiasi: šiandien Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedroje - vargonų muzikos koncertas su specialiai Šv. Veykoms paruošta programa. Vargoninkių duetas - Jurgita Kazakevičiūtė (vargonų muzikos studijos Vilniuje, Zalcburge) ir Dovilė Savickaitė (studijavusi muziką Vilniuje, Leipcige, Amsterdame) - atliko vokiečių kompozitorių J. S. Bach'o ir V. Bräutigam'o, brito J. Rutter'o ir Paryžiaus vargonininko, kilusio iš Libano, N. Hakim'o kūrinius. Čia nieko nereikėjo prisijaukinti: katedros aplinka, vargonininkių meistriškumas, jų atliekami kūriniai ir Velykų dvasia susiliejo į harmoningą visumą. 
Buvo galimybė užlipti laiptais į katedros palubę, kur (aukštai virš įėjimo) yra vargonai, o prieš juos kitoje pusėje - kolonos su angelais. Kai šalia angelų klausaisi vargonų, įspūdis dvigubai stipresnis. Tad ir po koncerto norisi nuplasnoti su jais, bet reikia lipti žemyn. 
Turbūt atsitiktinai sutapo, kad "RESURREXIT" koncertai baigdavosi apie 19. 00 val., kai besileidžiančios saulės spinduliai tvieskia tiesiai į pagrindines katedros duris, kurioms atsivėrus, jie praskrodžia centrinę navą. Bet tikrai neatsitiktinai šią saulės atrakciją katedroje numatė jos statytojai 17 a. Tad saulės miesto gyventojai ir svečiai, eidami iš katedros, visada "pašventinami" saulės spinduliais.



ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): V. Cipriani (Italija / Italy)
 THUSDAY, THE 31 TH, OF MARCH: ITALIAN ECLECTIC
 It were a gray and cool day and warm as well as colorful Italian night with the concert "Eclectic inside" of the festival "RESURREXIT. In the Chamber Hall, Vincenzo Cipriani (piano) from Italy played his new compositions accompanied by the Šiauliai String Quintet (Lithuania). The compositions of V. Cipriani are mostly characterised by a style that aims to create a descriptive language based on the contamination between different musical genres and forms such as jazz, classical music, the modal genre, the minimal and pop. In his last pieces of music "Eclectic inside" created after his visit to Egypt yuo can finde European traditions and Arabian motives, classical music and jazz elements. Such a compositions can involve diverse and wide audience in all the world. 
  It was a good choice, but today I could go to the cinema too. It started the International Cinema Festival "Kino pavasaris" ("Cinema Spring"), the most important cinema event in Lithuania.

DONNERSTAG, DER 31. MÄRZ: ITALIENISCHE EKLEKTIK
 Den grauen und kühlen Tag hat der italienische Abend erwärmt und zwar das Konzert "Die innere Eklektik" des Festivals "RESURREXIT. Am Konzert nahmen Streichquintett Šiauliai und Solist aus Italien - Vincenzo Cipriani (Klavier) teil. Das Programm bestand aus den neuesten Kompositionen von V. Cipriani, die nach seiner letzten Reise nach Ägypten entstanden sind. Da verbinden sich europäische Traditionen mit arabischen Motiven, Klassik mit Jazz. Solche Kompositionen können in der ganzen Welt gut verstanden werden. 
Ich freue mich über diese Wahl, obwohl man heute auch ins Kino gehen konnte. Es begann das internationale Filmfestival "Kino pavasaris" ("Kinofrühling"), dessen Filme in allen litauischen Städten gezeigt werden. Das ist die wichtigste Kinoveranstaltung in Litauen.

KETVIRTADIENIS, KOVO 31 D.: ITALIŠKA EKLEKTIKA 
Pilką ir šaltą ketvirtadienį sušildė spalvingas itališkas vakaras - "RESURREXIT festivalio koncertas "Eklektika viduje". Atlikėjai - Šiaulių styginis kvintetas (J. Stakvilevičienė, I smuikas; J. Damaševičienė, II smuikas; L Albrikienė, altas; I. Butkutė, violončelė; A. Stankus, kontrabosas) ir solistas iš Italijos Vincenzo Cipriani (fortepijonas). Programos pagrindas - naujausia to paties pavadinimo V. Cipriani kompozicija, sukurta po jo paskutinės kelionės į Egiptą. Čia susilieja europietiška muzikos tradicija ir arabiški motyvai, klasika ir džiazas. Toks kūrinys bus suprastas bet kurioje pasaulio dalyje. 
Šį kartą - pataikiau, nes buvo pagunda eiti į kiną. Prasidėjo garsiausias kino renginys Lietuvoje - tarptautinis festivalis "Kino pavasaris" ir visuose miestuose vienu metu pradėti rodyti jo filmai. 



Stiklo arfa * Glass harp
ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): "Glassduo" (Lenkija / Poland)
FRIDAY, THE 1ST OF APRIL: "GLASSDUO" (POLAND)
 It was a day with sunshine, rain and snow. "April, April it often doesn't know what it wants" (German proverb). In the night, all nature phenomena you could feel in the Concert "Glassduo" of the Festival "RESURREXIT", too. 
In the Chamber Hall, Anna and Arkadiusz Szafraniec from Poland (graduated violin player and trumpeter) played the biggest professional glass harp in the world. Its 57 goblets are professionally tuned and ready for being played on without any water inside. GlassDuo's instrument with its range of 5 octaves sounded as crystal. Such instruments, known as "Angel Harp", were popular in the 18th cent., but later (19th) it was forgotten. Today, "GlassDuo" is the only glass music group in Poland, one of very few professional bands in the world. It has been performed all over the world. In Šiauliai, their programme was formed by several musical works of J. Bach, W. A. Mozart, E. Grieg, P. Tchaikovsky, F. Chopin, K. Szymanowsky, E. Satie, A. Piazzolla, G. Aster, Z. de Abreu, B. Dvarionas and A. Szafraniec. During the performance of the "Rain Prelude" (F. Chopin) the rain really began to crackle on the glass roof of the Chamber Hall. The rain ended, when one of the "Winter Sketches" of B. Dvarionas was sounded. Was it snowing at the time? 

FREITAG, DER 1. APRIL: "GLASSDUO" (POLEN)
 Heute war es teils sonnig, teils hat es geregnet oder geschneit. Es war der "April, der nicht weiß, was er will". Alle Naturerscheinungen konnte man auch am Abend im Konzert "Glassduo" des Festivals "RESURREXIT" fühlen.
 Im Kammersaal wurde mit der größten Glasharfe der Welt gespielt, die aus 57 leeren Gläsern besteht, die wunderbare Kristallklänge hervorbringen. Solche Instrumente, "Engelharfen" genannt und populär im 18. Jh., wurden im 19. Jh. vergessen. Auch heute gibt es nur wenige solche Instrumente als auch nur wenige solche SpielerInnen wie Anna und Arkadiusz Szafraniec aus Polen (übrigens, ausgebildete Geigespielerin und Trompetenbläser), die ihre Gastkonzerte in der ganzen Welt geben. In Šiauliai sind sie zum zweiten Mal und wieder mit einem reichen Programm: J. S. Bach, W. A. Mozart, E. Grieg, P. Tchaikovsky, F. Chopin, K. Szymanowsky, E. Satie, A. Piazzolla, G. Eister, Z. de Abreu, B. Dvarionas und A. Szafraniec. Beim Spielen des "Regenpreludes" von Chopin akkompagnierte auch der richtige Regen, der begann aufs Glasdach des Kammersaals zu prasseln und der erst dann aufhörte, als eines der "Winterskizzen" von B. Dvarionas erklang. Vermutlich hat es angefangen zu schneien?

 PENKTADIENIS, BALANDŽIO 1 D.: "GLASSDUO" (LENKIJA)
Šiandien buvo ir saulė, ir lietus, ir šlapdriba. Apie tokį orą vokiečiai sako: "Balandis pats nežino, ko nori!" Gamtos kaitą buvo galima patirti ir "RESURREXIT" festivalio koncerte, kur ansamblis "GlassDuo" iš Lenkijos grojo didžiausia pasaulyje stiklo arfa. Tai iš 57 taurių sukonstruotas muzikos instrumentas, skleidžiantis krištolinio skaidrumo garsus. Pagal specialų užsakymą buvo pagaminta apie 2000 taurių, iš kurių kaip tinkamos atrinktos 57 ir suderintos taip, kad būtų galima groti, neįpylus į jas vandens. Tokie instrumentai, vadinami "Angelų arfomis", buvo populiarūs 18 a., bet 19 a. užmiršti, 20 a. prisiminti. Visgi tokių kaip Anna ir Arkadiusz Szafraniecai (beje, buvę profesionalūs smuiko ir trimito atlikėjai) pasaulyje vos keli, tad ir tenka koncertuoti po visą pasaulį. Šiauliuose "GLASSDUO" jau buvo 2009 m. Ir šį kartą jų programa labai įvairi: J. S. Bach, W. A. Mozart, E. Grieg, P. Tchaikovsky, F. Chopin, K. Szymanowsky, E. Satie, A. Piazzolla, G. Eister, Z. de Abreu, B. Dvarionas, A. Szafraniec. Pradėjus groti Chopin'o "Lietaus preliudą" jam akomponavo į Šiaulių kamerinės salės stiklinį stogą ėmęs barbenti lietus, kuris baigėsi suskambus vienam iš B. Dvariono "Žiemos eskizų". Turbūt lauke pradėjo kristi šlapdriba?



ZOKNIAI: 
"RUNWAY RUN 2016" - Dalyviai kariniame oro uoste* Participants in military airport / 
Buv. dvaro arklidė* The old stable of major Zokniai

H. ANDERSON(as): Jo namas Kopenhagoje*His house in Copenhagen
ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): Koncertas, skirtas H. K. Andersonui*Concert dedicated to H. Ch. Anderson

SATURDAY, THE 2ND OF APRIL: "RUNWAY RUN 2016" & "JAUNA MUZIKA"
 It was a beautiful sunny day, what you couldn't believe after such bad weather yesterday. It was an opportune moment to visit the former estate Zokniai. It reminds only a few buildings as well as the territory of the military airport founded by Germans during the World War I (in 1915). Šiauliai is good situated (geographically) and it is because the military airport could be serve in the first Republic of Lithuania (since 1931), then - by the Soviets (since 1945) and now in the second Republic of Lithuania (since 1991). Today, all were invited to the traditional Run "Runway Run 2016" in Zokniai dedicated to commemorate 12 years anniversary of the accession to the NATO alliance. Runway Run 2016 – unique and the only one in Lithuania run on a real runway, where Lithuanian Air Force aircrafts together with NATO partner aircrafts (now - from Spain) takes off and lands during every day missions. It was interesting to see to start runners together with military jets competed in a race about 1 km long until the aircrafts taked off and disappeared from view. After successfully finishing the distance (3 km in the run or walk), all 3000 participants - as much as never before - were awarded the special prizes (established by Air Base). They could taste military porridge and tea, too, as well as enjoy fair weather and a good mood. 
In the night you could enjoy a good music if you didn't miss opportunity to visit the concert "The Little Match Girl" of the Festival "RESURREXIT" in the Cathedral of Šiauliai. Today is a birthday of the famous Danish writer H. Ch. Andersen and the concert is dedicated to him and named after a one of his fairy tales. The unhappy story was performed by the Chamber Choir "Jauna muzika" from Vilnius which black clothes were decorated with red belts that have the same color as H. Ch. Andersen's house in Copenhagen. The choir is one of the most powerful vocal ensembles in Lithuania which puts on over sixty concerts in the country and abroad every year. V. Augustinas, its artistic director and conductor, was awarded the National Culture and Art Prize in 2010. In Šiauliai, the choir's programme included the compositions of H. Schütz, J. Tavener, D. Lang and V. Augustinas. An Easter Chorale was something especially! 

SAMSTAG, DER 2. APRIL: "RUNWAY RUN 2016" & "JAUNA MUZIKA"
 Es war ein schöner sonniger Tag, was nach dem gestrigen Aprilwetter kaum zu glauben war. Man konnte sich ruhig zum ehemaligen Landgut Zokniai begeben, woran nur einige Gebäude sowie das Territorium des Militärflughafens erinnert, der während des Ersten Weltkrieges (1915) von Deutschen gegründet war. Šiauliai befindet sich in einer günstigen geographischen Lage, deshalb konnte der Militärflughafen seit 1931 - der Ersten Republik Litauen, seit 1945 - den Sowjets (als der größte Militärflughafen im Baltikum) und seit 1991 - der Zweiten Republik Litauen dienen. Genau vor 12 Jahren ist Litauen der NATO beigetreten und dazu wurden alle nach Zokniai zum traditionellen Rennen „Runway Run 2016“ eingeladen. Die gewählte Laufstrecke ist einzigartig in Litauen und zwar - die 3 Kilometer lange Rollbahn des Militärflughafens, wo nicht nur Militärjets der litauischen Lufftwaffe landen, sondern auch die der NATO, die die Mission der Luftpolizei erfüllen (nun - aus Spanien). An den Start sind nicht nur LäuferInnen, sondern auch Militärjets gegangen und so haben sie miteinander etwa 1 km lang konkurriert, bis die Flugzeuge aufgeflogen und verschwunden sind. Alle, die das Ziel - im Lauf oder zu Fuß - erreichten, wurden mit dem Sonderandenken ausgezeichnet. Danach konnte man Tee und Soldatenbrei probieren. Diesmal gab es ca. 3000 TeilnehmerInnen - so viel wie nie früher. Aber so wie immer war die beste Stimmung. 
Stimmungsvoll war auch der Abendkonzert "Das Mädchen mit den Schwefelhölzchen" des Festivals "RESURREXIT" im Dom von Šiauliai. So heißt ein Märchen vom dänischen Schriftsteller H. Ch. Andersen, dem das Konzert an seinem Geburtstag (also, heute!) gewidmet war. Die traurige Märchengeschichte hat der berühmte Chor "Jauna muzika" aus Vilnius vorgestellt, der in der ganzen Welt gastiert und desssen Leiter V. Augustinas mit dem Nationalpreis für Kultur und Kunst im Jahre 2010 ausgezeichnet ist. Die schwarze Chorkleidung belebten die roten Gürtel, die die gleiche Farbe hatten wie das Wohnhaus von H. K. Andersen in Kopenhagen. Dann hat der Chor noch einen eindrucksvollen Osterchoral sowie die Lieder der berühmten Komponisten David Lang und John Tavener (Großbritannien) gesungen.

ŠEŠTADIENIS, BALANDŽIO 2 D.: "RUNWAY RUN 2016" & "JAUNA MUZIKA"
Po balandžio 1-osios gamtos pokštų netikėtai išaušo saulėta diena, puikiai tinkanti vizitui į buvusį Zoknių dvarą. Jį teprimena savininko mauzoliejus, keletas išlikusių pastatų ir dvaro teritorijoje apie 100 metų egzistuojantis karinis aerodromas. Visur patekti nelengva, todėl Zokniai - pats paslaptingiausias Šiaulių rajonas. Šiauliuose (geografiškai patogiame centre) I-ojo pasaulinio karo metu (1915 m.) vokiečiai įkūrė aerodromą. Nuo 1931 m. čia buvo jau nepriklausomos Lieuvos karo aviacijos bazė, o nuo 1945 - sovietų karinis aerodromas, didžiausias Pabaltijyje. Dabar - tai Lietuvos kariuomenės Karinių oro pajėgų Aviacijos bazė. Šiandien minint 12-ąsias įstojimo į NATO aljansą metines visi buvo pakviesti į tradicinį bėgimą „Runway Run 2016“. Lietuvoje - tai vienintelis toks bėgimas kilimo - tūpimo taku, kurio ilgis 3 km ir kuriuo kyla bei leidžiasi Lietuvos Karinių oro pajėgų orlaiviai kartu su NATO oro policijos misiją vykdančiais sąjungininkų naikintuvais (šiuo metu - ispanų). Atstumą buvo galima įveikti bėgant ar einant, svarbiausia - kartu ir viena kryptimi. Vienu metu buvo duotas startas tiek bėgikams, tiek lėkuvams. Konkurencija vyko apie kilometrą, kol lėktuvai atsiplėšė nuo žemės ir nurūko. Kiekvienas dalyvis, pasiekęs finišą, buvo apdovanotas specialiu suvenyru - atšvaitais bei pavaišintas kariška arbata ir koše. Šiemet - kaip niekad buvo daug dalyvių - apie 3000. Kaip niekad daug šypsenų, kas liudija, kad šiauliečiai gyvena jau vakarietiško gyvenimo ritmu. Tas pats jausmas apima ir lankant "RESURREXIT" festivalio koncertus. Vakare Šiaulių katedroje vyko koncertas "Mergaitė su degtukais", skirtas danų rašytojui H. K. Andersenui (šiandien - jo gimtadienis!) ir pavadintas vienos jo pasakos vardu. Liūdną pasakos istoriją atgaivino Vilniaus m. savivaldybės choras "Jauna muzika". Juodoje choro aprangoje švytėjo raudoni diržai - tokios pat spalvos kaip H. K. Anderseno namas Kopenhagoje. "Jauna muzika" yra koncertavusi visame pasaulyje, o jos vadovas -V. Augustinas 2010 m. apdovanota Nacionaline kultūros ir meno premija. Šiauliuose choras atliko dar ir iškilmingą velykinį choralą, ir garsaus kompozitoriaus David Lang bei religinės muzikos titano brito John Tavener kūrinius. Ir net tris didingas giesmes bisui!



ŠIAULIAI: Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedra * St. Peter and Paul’s Cathedral  
ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): 
Uždarymo koncertas - W. A. Mozarto Didžiosios mišios c-moll * 
Closing Concert - Great Mass in C minor
ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): 
Uždarymo koncertas - W. A. Mozarto Didžiosios mišios c-moll * 
Closing Concert - Great Mass in C minor
SUNDAY, THE 3RD OF APRIL: SMALL EASTER & W. A. MOZART 
At the old Mill Žaliūkai of Šiauliai,
 was organized the Festival of Small Easter (in English known as Divine Mercy Sunday, Low Sunday or St. Thomas Sunday) usually celebrating with congratulations of Lithuanian Easter Goddess Velykė, rolling of Easter eggs, folk dances and games as well as concerts of folk groups. 
And in the night, there was the Closing Concert of the Festival "RESURREXIT" in the Cathedral of Sts Apostles Peter and Paul. In the programme was "Great Mass in C minor" of W. A. Mozart, one of the greatest works of sacred music, dedicated to the memory of Professor Saulius Sondeckis (1928-2016). He was graduated violinist, later - conductor of the Chamber Orchestr which belongs to elite performers of Mozart's work. "You walk the edge of the abyss every time, when you play W. A. Mozart. It is only one false step and his music will lose its clarity, its subtle baroque momenta and its essence" (S. Sondeckis). 
"Great Mass" of W. A. Mozart was performed by the world famous music collectives - Lithuanian Chamber Orchestra (founded by S. Sondeckis), State Chamber Choir "Vilnius", Šiauliai State Chamber Choir "Polifonija" and the soloists - J. Gedmintaitė (soprano), N. Petročenko (mezzo-soprano), M. Zimkus (tenor), T. Girininkas (bass). About 100 choir singers, about 20 orchestra players and soloists were conducted by Tomas Ambrozaitis. The interplay of the wonderful voices of the soloists, the vibrating sounds of orchestral music as well as the echo of the powerful choral singing seemed to be not of this world in the cathedral of exceptional acoustics. "It's fantastic, it's impossible!" - you wanted to say the same words that the world famous music legend H. von Karajan said to S. Sondeckis and his Chamber Orchestra after the concert in the Festival of Berlin in 1976. It was great that this concert with music of the favorit composer of S. Sondeckis took place in Šiauliai, where Maestro was born (in 1928) and started with learning music, where his father Jackus Sondeckis (1893 -1989) was Major of the city (1925-1931). 
This day - known as St. Thomas Sunday - 
Tomas Ambrozaitis, conductor of this impressive Mozart concert and artistic director of the Festival "RESURREXIT" made his farewell to Šiauliai Chamber Choir "Polifonia". He has taken over management of the Choir since 2011. Concert activity, organisation of festivals and promotion of cultural activities speak of the professional maturity of the choir achieved during last 5 years. Now, T. Ambrozaitis returns to his home town Klaipėda, where - as he says - "his heart beats". The Choir gave him the second heart as a farewell present in the hope that it will beat, too. 
When the door of the Cathedral was opened, all - "consecrated" by the rays of the setting sun - went to the Square Prisikėlimas which name means "Resurrection". You couldn't believe that it's possible to have such a great wealth of choice in one week. In Šiauliai, the week after Easter was gleaming in all colours!  
Po koncerto: Atsisveikinimas su T. Ambozaičiu* 
After the concert: Saying goodbye to T. Ambrozaitis
SONNTAG, DER 3. APRIL: KLEINOSTERN & W. A. MOZART 
An der alten Mühle Žaliūkai von Šiauliai wurde das Fest zu Kleinostern mit Gratulationen von litauischer Ostergöttin Velykė, Ostertrudeln, Volkstänzen und -spielen sowie Konzerten der Folklorengruppen veranstaltet. 
Und am Abend fand das Schlusskonzert des Festivals "RESURREXIT" im Peter-Paul-Dom statt. Im Programm gab es "Große Messe in c-Moll" von W. A. Mozart, eines der großartigsten Werke der Sakralmusik. 
"W. A. Mozart zu spielen - das bedeutet, am Rande des Abgrundes spazieren zu gehen. Ein falscher Schritt - und die Musik verliert ihre Klarheit, ihren subtilen Barockschwung und somit ihr Wesen". Das ist die Meinung von Saulius Sondeckis (1928-2016), Geiger und Dirigenten, der mit seinem Orchester zu elitären Interpreten von Mozarts Werk gehört. Er ist die weltbekannte Musiklegende, die leider aus der Welt vor zwei Monaten gegangen ist und zu seinem Andenken ist dieses Konzert. 
"Große Messe in c-Moll" von W. A. Mozart wurde von Kammerorchester Litauens (gegründet von S. Sondeckis), staatlichem Chor "Vilnius", staatlichem Kammerchor "Polifonija" aus Šiauliai und SolistInnen - J. Gedmintaitė (Sopran), N. Petročenko (Mezzosopran), M. Zimkus (Tenor), T. Girininkas (Bass) ausgeführt. Etwa 100 ChorsängerInnen, cirka 20 OrchesterspielerInnen und SolistInnen dirigierte Tomas Ambrozaitis. Das Zusammenspiel der eindrucksvollen Stimmen der SolistInnen, der vibrierenden Klänge der Orchestermusik sowie des Echos vom mächtigen Chorgesang schien im Dom von außergewöhnlichen Akustik nicht von dieser Welt zu sein. 
"Das ist fantastisch, das ist unmöglich!" - wollte man dasselbe sagen, was der weltberühmte H. von Karajan nach dem Konzert des Kammerorchesters unter Leitung S. Sondeckis im Festival von Berlin 1976 gesagt hat. Šiauliai, wo S. Sondeckis geboren ist (1928) und mit der Musik angefangen hat, wo sein Vater Jackus Sondeckis (1893-1989) Bügermeister war (1925-1931) nahm Abschied vom Maestro mit der Musik seines Lieblingskomponisten W. A. Mozart. 
An demselben Tag - übrigens St Thomas Tag -
 nahm Šiauliai Abschied auch von Tomas Ambrozaitis, Dirigenten dieses eindrucksvollen Mozart-Konzerts, Kunstleiter des Festivals "RESURREXIT". Vor 5 Jahren wurde er Leiter und Hauptdirigent des Kammerchors "Polifonija" (Šiauliai), der in der Zeit auferstanden ist und eine unglaubliche Höhe erreicht hat. Nun kehrt T. Ambrozaitis in seine Heimatstadt Klaipėda zurück, wo - wie er behauptet - sein Herz schlägt. Zum Abschied schenkten die ChoristInnen von "Polifonija" ihrem Leiter das zweite Herz mit der Hoffnung, dass nun zwei Herzein in seiner Brust schlagen werden. "Der echte Künstler nicht nur begeistert, sondern macht alles so, dass man es glauben kann"- dieser Gedanke von I. Markevitch war ein Motto für Maestro S. Sodeckis. Man weiß nicht, ob T. Ambrozaitis demselben Motto folgt, aber es passt ihm bestens. 
Die zahlreichen Hörer haben sich vom Festival "RESURREXIT" verabschiedet. Unter den Besuchern des Schlusskonzerts waren auch Kulturminister Litauens Š. Birutis, Bischof von Šiauliai E. Bartulis, die Frau vom Maestro S. Sondeckienė. Als sich die Tür des Pete-Paul-Doms öffnete, begaben sich alle - nochmals von den Strahlen der untergehenden Sonne "geweiht" - zum Platz, der den Namen "Prisikėlimas" ("Auferstehung") hat. Kaum zu glauben, dass so ein Reichtum der Welt in eine Woche nach Ostern hineinpasste, indem es in allen möglichen Farben schillerte.

ŠIAULIAI, "RESURREXIT" FESTIVAL(is): 
Po uždarymo koncerto * After the Closing Concert 

 SEKMADIENIS, BALANDŽIO 3 D.: ATVELYKIS & W. A. MOZART'O MIŠIOS
 Šiandien - Atvelykis, tad vidudienį šiauliečiai buvo pakviesti užbaigti Velykų savaitės prie senojo Žaliūkų malūno. Ten laukė Velykė, buvo ridinėjami margučiai, ragaujama kiaušinienės. Programoje buvo ir šokiai, liaudiški žaidimai, Šiaulių miesto vaikų folkloro ansamblių koncertas. Pagal seną velykinį paprotį šventės pabaigoje margučių lūkštai užkasti į žemę, kad būtų derlinga vasara.
O vakare Šv. apaštalų Petro ir Pauliaus katedroje - "RESURREXIT" festivalio uždarymo koncertas su vienu iš didingiausių sakralinės muzikos kūrinių W. A. Mozarto "Didžiosiomis Mišiomis c-moll". "Groti W. A. Mozartą - tas pats, kas vaikščioti ant bedugnės krašto. Vienas netikslus žingsnis ir muzika netenka vaiskumo, subtilaus barokinio žavesio, netenka savo esmės". Taip yra sakęs pasaulio muzikos legenda, smuikininkas ir dirigentas S. Sondeckis (1928-2016), kurio Lietuva neteko lygiai prieš du mėnesius (2016-02-03) ir kurio atminimui skirtas šis koncertas. Perfrazuojant maestro, atlikti Mozartą Šiaulių katedroje, tai - tas pats, kas vaikščioti katedros palubėje esančia baliustrada. Juo labiau, kad S. Sondeckis buvo vadinamas elitiniu W. A. Mozarto muzikos atlikėju ir kas paneigs, kad jo ir gal net Mozarto sielos neskraidys koncerto metu šalia angelų tupinčių virš altorių?
Garsiausi Lietuvos kolektyvai - Lietuvos kamerinis orkestras (meno vadovas Sergej Krylov; orkestro įkūrėjas - S. Sondeckis), Valstybinis choras "Vilnius" (meno vadovas ir vyr. dirigentas A. Dambrauskas), Šiaulių valstybinis kamerinis choras "Polifonija" (meno vadovas ir vyr. dirigentas T. Ambrozaitis) ir solistai - J. Gedmintaitė (sopranas), N. Petročenko (mecosopranas), M. Zimkus (tenoras), T. Girininkas (bosas) ėmėsi sudėtingos misijos. Beveik 100 choristų, apie 20 orkestrantų ir 4 solistams dirigavo T. Ambrozaitis. "Tai - fantastiška, tiesiog - neįmanoma!" - po koncerto buvo galima pasakyti tą patį, ką ištarė legendinis H. von Karajanas po S. Sondeckio Kamerinio orkestro pasirodymo Berlyno festivalyje 1976 m. Nežinia, ką pasakytų pats S. Sondeckis, bet jam turėtų būti džiugu, kad Šiauliai, kur jis gimė (1928 m.) ir pradėjo muzikuoti, kur jo tėvas Jackus Sondeckis (1893-1989) buvo burmistru (1925-1931), atsisveikino su maestro skambant jo mėgstamiausiam kompozitoriui W. A. Mozartui.
Tą dieną - beje, Šv. Tomo dieną -
Šiauliai atsisveikino ir su šio įspūdingo koncerto dirigentu, festivalio "RESURREXIT" meno vadovu, "Polifonijos" vadovu ir vyr. dirigentu Tomu Ambrozaičiu. Prieš 5 metus stojęs prie "Polifonijos" vairo, prikėlęs ir pakėlęs chorą į neregėtas aukštumas, jis grįžta ten, kur (kaip jis sako) plaka jo širdis - į gimtąją Klaipėdą. "Polifonijos" kolektyvas jam įteikė ir antrąją širdį, tikėdamasis, kad ir ji suplaks ilgesio ritmu. "Tikras menininkas stengiasi ne tik sužavėti - jis privalo klausytoją ir įtikinti", - ši I. Markevitch'iaus mintis buvo S. Sodeckio moto. Nežinia, ar ja vadovaujasi T. Ambrozaitis, bet ji jam labai tinka.
Šiauliečiai, gausiai užpildę tiek katedrą, tiek jos palubę prie baliustrados, atsisveikino su festivaliu "RESURREXIT". Beje, uždarymo koncerto klausėsi ir Lietuvos kultūros ministras Š. Birutis, ir Šiaulių vyskupas E. Bartulis, ir maestro žmona S. Sondeckienė. Koncerto klausytojai atsivėrus katedros durims, dar kartą pašventinti besileidžiančios saulės, pasipylė į Prisikėlimo aikštę. Velykų savaitė Šiauliuose buvo tiesiog neįmanoma: neįtikėtinai didelis pasaulis sutilpo į septynias dienas! Ir tviskėjo jis visomis įmanomomis margučių ir pasaulio spalvomis.

ŠIAULIAI: 
Velykėlės prie Žaliūkų malūno * 
Divine Mercy Sunday by Mill of Žaliūkai
ŠIAULIAI: Velykų medžiai*Easter trees 

2016 m. kovo 11 d., penktadienis

2016.03.11 *STEBUKLAS*WUNDER*WONDER* 11.03.2016

ŠIAULIAI: Su Kovo 11-ąja, Lietuva! * 11th March: Happy birthday, Lithuania!
In Lithuania, the 11th of March 
became a historic day in 1990. This day at 22. 44 o'clock, the parliament declared the restoration of the Act of Independence of Lithuania. "Lithuania is independent again!" - Vyt. Landsbergis, the first head of the restored Republic of Lithuania, informed the whole world about it.
(Read more - English texts are blue.)

Der 11. März wird zum historischen Tag in Litauen 
 im Jahre 1990: Um 22. 44  Uhr dieses Tages wird die Akte der Unabhängigkeit Litauens wiederhergestellt. "Litauen ist unabhängig! "- Vyt. Landsbergis, das erste Staatsoberhaupt der wiederhergestellten Republik Litauen, informiert die ganze Welt darüber. 
(Interessant? Deutsches Info in Rot.)

1990 kovo 11 d. 22 val. 44 min.
 Lietuvos parlamente pasirašomas Lietuvos Respublikos atkūrimo Aktas. „Lietuva jau laisva!" – tuoj po pasirašymo pasauliui paskelbia pirmasis atkurtos nepriklausomos Lietuvos vadovas Vytautas Landsbergis. Eilinė kalendorinė data - kovo 11-oji - tampa istorine diena Lietuvoje. 
(Įdomu? Lietuviški tekstai - juodomis raidėmis.)


BERLIN, Charlottenburg: Obeliskas Kovo 11 * Obelisk to 11th of March 
THE OBELISK TO 11TH OF MARCH
The Monument to this date  stands already since 1979 m. in Berlin, the political center of Europe. The German Chancellor H. Kohl at the time didn't know about it, because it is in the Charlottenburg Gardens, in East Berlin. It would had nothing changed, if H. Kohl had known about it. In 1990, Germany didn't intend to recognize Lithuania, because it had the other interests - reunion of the German states.

DER OBELISK FÜR DEN 11. MÄRZ 
Das Denkmal für dieses Datum steht schon seit 1979 m. in Berlin, im politischen Zentrum Europas. Der damalige Kanzler H. Kohl weiß davon bestimmt nicht, denn es steht im Schlosspark Charlottenburg, in Ostberlin. Es hätte auch nichts geändert, wenn er darüber gewusst hätte. Im Jahre 1990 plant Deutschland nicht Litauen anzuerkennen, denn es hat andere Interessen - Vereinigung der deutschen Staaten. Außerdem steht H. Kohl mit M. Gorbatschow auf du und du und will ihm nicht schaden. 

KOVO 11-OSIOS OBELISKAS
Paminklas šiai datai,pasirodo, pastatytas jau 1979 m. Ir ne kur kitur, o Berlyne, politiniame Europos centre. Tikėtina, kad tuometinis VFR kancleris H. Kohlis net nežino apie paminklą, nes jis yra rytiniame Berlyne, Šarlotenburgo rūmų parko gilumoje. Jei ir būtų žinojęs, tai nieko nebūtų pakeitę. 1990 m. Vokietija nesiruošia pripažinti Lietuvos, nes turi savų interesų - susivienyti. Be to, VFR kancleris nenori pakenkti M. Gorbačiovui, su kuriuo tujinasi.



JAV*USA: VAŠINGTONO monumentas* WASHINGTON monument
JAV*USA, BOSTON(AS): Bunker'io kalvos obeliskas * The Bunker Hill Monument
USA: FREEDOM MONUMENTS AND FREEDOM
The traditional obelisk of the 11th March recalls to the freedom monuments in Washington or Boston. But USA - a symbol of freedom - hade the other plans in 1990 and didn't hurry to recognize Lithuania. Now it is known that on 11th of March, the celebrating Lithuania knocked not in good time at the doors of the Great Democracies. They got annoyed and locked all the doors. For a wonder Lithuania penetrated through the windows and celebrates the 11th of March until today.

DIE USA: FREIHEITSMONUMENTE UND FREIHEIT
 Das traditionelle Obelisk für den 11. März erinnert an die Freiheitsmonumente in Washington oder Boston. Aber die freiheitsliebenden USA beeilen sich nicht Litauen anzuerkennen, denn sie haben ihre Pläne. Nun weiß man schon, dass das feiernde Litauen am 11. März 1990 nicht rechtzeitig an die Tür der großen Demokratien geklopft hat. Die haben sich geärgert und alle Türen für Litauen geschlossen. Wunderbarerweise ist Litauen durch die Fenster eingedrungen und feiert den 11. März bis heute.

  LAISVĖ IR LAISVĖS MONUMENTAI JAV
 Kovo 11 paminklas Berlyne - tradicinis, jo forma primena laisvės monumentus Vašingtone ir Bostone. Bet laisvoji JAV neskuba pripažinti Lietuvos, nes taip pat turi savo planų. Dabar jau žinome, kad vėlų 1990 m. kovo 11-osios vakarą Lietuva ne laiku pasibeldė į didžiųjų demokratijų duris. Kai čia buvo švenčiamas nepriklausomybės atkūrimas keliant šampano taures, didžiosios šalys susierzino ir užbarikadavo visas duris. Lietuva stebuklingu būdu įsiveržė pro langus ir kovo 11-ąją švenčia iki šiol.



Suvenyrai iš mugės *Souvenirs from the fair
Smetoniška pasniko sriuba su grybais * Soup with mushroms to the fast time
Gotikiniai balandėliai * Gothic meat balls
 ŠIAULIAI: EVENTS TO THE 11TH OF MARCH
 Lithuanian cities celebrate the 11th of March differently. In Šiauliai, in the fourth largest city in Lithuania, you could visit about 100 free events - something for everyone! From 10th to 12th of March there was much activity in the pedestrian street where took place Lithuanian trade fair with the guests from the Ukraine. During the action for gourmets "Lithuanian food" you could taste the historical Lithuanian dishes in the cafes of Šiauliai. 

ŠIAULIAI: VERANSTALTUNGEN ZUM 11. MÄRZ
 Jede litauische Stadt feiert anders. In Šiauliai, in der viertgrößten Stadt Litauens, gab es etwa 100 freie Veranstaltungen - jedem nach seinem Geschmack! Vom 10. bis 12. März herrschte viel Betrieb in der Fußgängerzone, wo litauische Messe mit den Gästen aus der Ukraine stattfand. Während der Aktion für Feinschmecker "Litauische Kost" konnte man in den Cafés von Šiauliai historische Gerichte probieren. 

KOVO 11-OSIOS RENGINIAI ŠIAULIUOSE
 Kiekvienas Lietuvos miestas švenčia kitaip. Šiauliuose buvo apie 100 nemokamų renginių - kiekvienam pagal pomėgius. Kovo 10 -12 d. centrinėje pėsčiųjų gatvėje šurmuliavo tautodailininkų mugė, kurioje nustebino svečiai iš Ukrainos - tik pas juos buvo galima rasti tautinės atributikos suvenyrų. Tiesa, buvo gausiai prekiaujama lietuvišku maisto paveldu - sūriais, rūkytomis dešromis, namine duona etc. Kavinėse buvo galima paskanauti senųjų lietuviškų patiekalų, nes čia vyko gurmaniška akcija "Ragauju Lietuvą!"



FRENKEL(io) VIL(L)A: Kovo 11 minėjimas & koncertas; fone - P. Bugailiškio portretas * 
Celebration of the 11th March & Concert; In the background - portrait of P. Bugailiškis

FRENKEL(io) VIL(L)A:
 Iš V. Kasiulio parodos - "Tivolio parkas Kopenhagoje. XX a. 7 deš." * 
From Exhibition of V. Kasiulis - "Tivoli Park in Copenhagen. 1960s"
FRENKEL VILLA: CELEBRATION OF THE 11TH OF MARCH 
This day is the entry  free to the Šiauliai Museum of History and Ethnography "Aušra" because it is founded on 11th of March in 1923. The celebrations of the 93th anniversary of "Aušra" as well as to the 11th of March took place in the Frenkel Villa. Traditionally, it was awarded the prize of P. Bugailiškis (the founder of the museum). In 2016, the award-winner is R. Tamulaitis, director (since 1992) of the Kurtuvėnai Regional Park where is the restored Manor Kurtuvėnai too. Now it is a famous heritage site as well as a popular leisure centre of the region Šiauliai. R. Tamulaitis took an active part in the historic events of 1990 when Lithuania sought after the restauration of the independence. 
After the award ceremony there was a concert with the famous Lithuanian singer O. Kolobovaitė which performed Lithuanian folk songs as well as songs of M. K. Oginskis, M. K. Čiurlionis and R. Schumann with accompaniment by J. Šervenikas (piano). The acoustics of the Frenkel  Villa fited wonderful with her lyric soprano, that was a perfect background for the "Scandinavian sketches" exhibited in the room next to the Concert Hall. 
Vyt. Kasiulis (1918-1995), the author of the exhibition, is a famous European and Lithuanian artist associated with Paris where he lived all his life since 1948. He visited Sweden and Denmark where were organized V. Kasiulis' exhibitions. It seems the artist liked the scandinavian landscapes with its mild tints that he changed in his pictures into contrast vivid colours. To quote Ake Skiold, a rewiever of Swedish culture, V. Kasiulis' painting is "a real oasis of joy". What could be better for celebration of victory?

 DAS FRENKEL - HAUS: FEIERLICHKEITEN ZUM 11. MÄRZ
 In Šiauliai wurde am 11. März 1923 das Museum für Geschichte und Ethnographie "Aušra" gegründet (sein Eintritt ist an diesem Tag frei). Die Feierlichkeiten zum 93. Gründungstag von "Aušra" sowie zum 11. März fanden im Frenkel - Haus statt. Traditionell wurde zuerst der Preis von P. Bugailiškis (des Gründers des Museums) verliehen. Seit 1992 hat sich der preisgekrönte Direktor des Regionalparks Kurtuvėnai R. Tamulaitis mit der Pflege des Parks sowie mit der Wiederherstellung des Landguts Kurtuvėnai beschäftigt und es zum beliebten Freizeitziel der Region Šiauliai gemacht. In seinem Dankeswort erinnerte er sich auch an die Zeit um 1990, als Litauen nach der Wiederherstellung der Unabhängigkeit strebte. Er freute sich über die Chance des Schicksals an diesen Ereignissen aktiv teilnehmen zu können. 
Nach der Preiszeremonie gab es ein Konzert, in dem die berühmte litauische Sängerin O. Kolobovaitė litauische Volkslieder sowie Lieder von M. K. Oginskis, M. K. Čiurlionis und R. Schumann unter Begleitung von J. Šervenikas (Klavier) gesungen hat. Die Akustik vom Frenkel-Haus passte bestens zu ihrem lyrischen Sopran, dessen Klang an ein fließendes Bach erinnerte. Es bildete einen idealen Hintergrund für "Skandinavische Skizzen" von Vyt. Kasiulis (1918-1995), die im Raum neben dem Konzertsaal ausgestellt waren. 
Der in Europa berühmte Maler lebte seit 1948 in Paris, indem er oft Schweden und Dänemark besuchte. Es scheint, als ob er mit den skandinavischen leicht getönten Landschaften oder zurückhaltenden Lebensmomenten experimentieren wollte, indem er alles in lebhaften Farbkontrasten schilderte. Laut schwedischen Kunstkritikern sind Kasiulis' Bilder "eine richtige Freudeoase", was bestens zu jedem Fest passt.
KURTUVĖNAI: 
Bažnyčia, dvaro parkas & terasa * Church, Manor Gardens & Terrace
KOVO 11-OJI FRENKELIO VILOJE
 Šiauliuose 1923 m. ir būtent kovo 11-ąją įkurtas Šiaulių istorijos flagmanas - muziejus "Aušra". Jo padalinių lankymas tą dieną paprastai nemokamas. Muziejaus 93-ųjų įkūrimo metinių ir Lietuvos nepriklausomybės atkūrimo dienos minėjimas vyko Chaimo Frenkelio viloje. Jo metu kasmet įteikiama muziejaus įkūrėjo P. Bugailiškio premija, kuri už gamtos ir kultūros paveldo puoselėjimą 2016 m. paskirta Kurtuvėnų regioninio parko direktoriui Rimvydui Tamulaičiui. Keista, kad Kurtuvėnus atgaivino žmogus, kilęs ne nuo Šiaulių, o nuo Šakių. Vilniaus universitete įgijęs fiziko specialybę R. Tamulaitis atvyko į Šiaulius, kur beveik nieko nepažinojo. 1987 m. jis įsitraukė į Žaliųjų judėjimą, vėliau – į Lietuvos persitvarkymo Sąjūdį. 1988 m. kartu su bendraminčiais įsteigė kultūros paveldo klubą "Aukuras“. 1990 m. buvo išrinktas į 1-ąją Šiaulių miesto tarybą. 1992 m. R. Tamulaitis paskirtas įsteigto Kurtuvėnų regioninio parko direktoriumi. Jis ne tik ėmėsi Kurtuvėnų dvaro sodybos pastatų atkūrimo pagal istorinę medžiagą, bet ir pritaikė juos šiuolaikinėms reikmėms. Oficinoje dirba Kurtuvėnų regioninio parko direkcija, ratinėje veikia lankytojų informavimo centras, ūkiniuose pastatuose – žirgynas, sode bei sodininko namelyje – kempingas, svirne vyksta koncertai, parodos etc. Padėkojęs už premiją R. Tamulaitis prisiminė Nepriklausomybės atkūrimo laikus ir džiaugėsi, kad likimas davė šansą būti tos istorijos kūrėju. Ir savo ruožtu "Aušros" muziejui padovanojo savo deputato pažymėjimą, kurį gavo išrinktas į 1-ąją Šiaulių miesto tarybą. 
Po premijos įteikimo ceremonijos koncerte skambėjo M. K. Oginskio, M. K. Čiurlionio, R. Schumann'o ir lietuvių liaudies dainas. M. K. Oginskis, kurio 250-mečio jubiliejus buvo švenčiamas 2015 m., kilęs iš Lietuvos kunigaikščių giminės, buvo aktyvus politinis veikėjas, diplomatas, o kartu ir populiarių polonezų ir kitų kūrinių autorius (nors neturėjo muzikinio išsilavinimo). Jis atspindi tą keistą lietuvišką paradoksą, kad dažnai arba garsus politikas yra susijęs su muzika, arba muzikas suvaidina labai svarbų vaidmenį Lietuvos visuomeniniame gyvenime. Dainas atliko Ona Kolobovaitė (fortepijonu akomponavo Justas Šervenikas), kurios lyriniam sopranui tobulai tiko Frenkelio vilos akustika. Jos balsas tarsi čiurlenantis kalnų upokšnis prasiveržė pro visas užtvaras ir užpildė visą vilos erdvę. 
Tai buvo puikus fonas Vyt. Kasiulio (1918-1995) parodai "Skandinaviški eskizai", kuri eksponuojama tuoj už koncerto salės sienos. Šis garsus Europos dailininkas, 1948 m. emigravęs iš Lietuvos į Paryžių, kur nugyveno visą savo gyvenimą, dažnai lankėsi Švedijoje ir Danijoje. Užfiksavęs savo žvilgsniu tų šalių santūrių spalvų peizažus ar prislopintų jausmų gyvenimo momentus, Vyt. Kasiulis savo kūryboje juos nuspalvindavo ryškiomis kontrastingomis spalvomis. Tarsi eksperimentuodamas mintyse - kas gi iš to išeis? Išėjo kūriniai, kuriuos švedų kritikai pavadino "džiaugsmo oaze". 
Džiaugsmas - puikus fonas bet kuriai šventei!



"Danų sargybinis. XX a. 7 deš." - V. Kasiulio parodoje Frenkelio viloje *
 "Danish Guard. 1960s" - in picture of V. Kasiulis' in the exhibition in Frenkel Villa
Danų sargybinis realybėje (Kopenhaga: 2016 m.) * Danish Guard in reality (Copenhagen: in 2016)
DENMARK ONCE MORE
 In the reality, Tivoli Park as well as royal guard at the Royal Palace in Copenhagen don't capture the rapt attention at once that it does in V. Kasiulis' sketches. Actually, the quiet Denmark can be a rapt country what's happened in 1990, when Lithuania sought after the independence and hade to answer the question of the Danish prince "To be or not to be?" At the time, Denmark was the second state (after Iceland) that recognized Lithuania de jure. It was the beginning of the international recognition that 25th anniversary is celebrating in Lithuania this year. By the way, the Queen Margrethe II of Denmark who has reigned since 1972 could remember this time. For her role in recognizing Lithuania's independence, the Qeen was awarded Grand Cross of the Order of the Lithuanian Grand Duke Vytautas when she visited Lithuania. It is interesting, that Iceland (before the declaration of independence in 1944) was a part of Denmark. 
Sometimes, it is difficult to guess what European circumstances could be important for the history of Lithuania. "I often repeat that sometimes, in certain circumstances the small countries can change the History if they work together. It is because they shouldn't consider themselves as a chessmen on the board of the great powers" (J. B. Hannibalsson, Minister of Foreign Affairs of Iceland between 1988 and 1995*). 
*http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/j-b-hannibalssonas-ir-mazi-gali-buti-galingi.d?id=70409492 

NOCHMAL ÜBER DÄNEMARK 
Der Park Tivoli oder die königliche Wache am Königschloss in Kopenhagen fallen in der Realität kaum auf, während sie in Skizzen von Vyt. Kasiulis auf einmal Aufmerksamkeit fesseln. Denn die Farbkontraste in Bildern schaffen nicht nur Lebensfreude, sondern auch Spannung. 
Das ruhige Dänemark kann tatsächlich ein spannendes Land werden. Das Land fesselte die Aufmerksamkeit der Welt im Jahre 1990, als Litauen nach der Unabhängigkeit strebte und die Frage des dänischen Prinzen "Sein oder nicht sein?" beantworten musste. Dänemark war der zweite Staat (nach Island), das Litauen de jure anerkannt hat. Das war der Beginn der internationalen Anerkennung, deren 25. Jubiläum in diesem Jahr in Litauen begangen wird. Übrigens regiert Dänemark dieselbe Königin Margrhete II. (seit 1972), die schon zweimal Litauen besucht hat, wo sie mit dem Orden von Vytautas Magnus ausgezeichnet wurde. Es ist interessant, dass Island bis zur Erklärung seiner Unabhängigkeit 1944 im Bestand von Dänemark war. Manchmal ist es schwer zu erraten, welche europäische Peripetien eine entscheidende Rolle für die Geschichte Litauens spielen werden. "Ich wiederhole ständig, dass es die Zeit und die Umstände gibt, unter denen die kleinen Länder, wenn sie zusammenarbeiten, die Geschichte verändern können. Deshalb sollten sie sich nicht als Schachfiguren auf dem Brett der Großmächte betrachten" (J. B. Hannibalsson, Außenminister von Island 1988-1995*). 
*http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/j-b-hannibalssonas-ir-mazi-gali-buti-galingi.d?id=70409492 

DAR KARTĄ APIE DANIJĄ 
Realybėje danų karališkieji sargybiniai šalia karalienės rūmų ar Tivolio parkas Kopenhagoje nekrenta labai į akis. O Vyt. Kasiulio eskizuose jie iš karto prikausto žvilgsnį, nes kontrastingos spalvos kuria intrigą. 
Ramioji Danija iš tiesų gali virsti intriguojančia šalimi. Ji prikaustė pasaulio žvilgsnį 1990 m., kai siekianti nepriklausomybės Lietuva sprendė klausimą "Būti ar nebūti?" Beje, danų princo Hamleto klausimą! Danija buvo antroji šalis (po Islandijos), kuri pripažino Lietuvą de jure (1991-02-28). Šios šalys ir pralaužė ledus - prasidėjo tarptautinis Lietuvos pripažinimas, kurio 25-metis švenčiamas šiemet. Beje, Danijoje tebekaraliauja ta pati karalienė Margareta II (nuo 1972 m.), kuri jau du kartus (1992 ir 2009) lankėsi Lietuvoje ir yra apdovanota Vytauto Didžiojo ordino Didžiuoju kryžiumi už indėlį į Lietuvos nepriklausomybę. Įdomu, kad Islandija iki savo Nepriklausomybės paskelbimo 1944 m. priklausė Danijai. 
Sunku kartais numatyti, kurios Europos peripetijos gali būti lemiamos Lietuvos istorijai. "Nuolat sakau, kad būna toks laikas ir aplinkybės, kai bendradarbiaudamos mažos šalys gali pakeisti istoriją. Jos neturėtų žiūrėti į save kaip šachmatų figūras ant didžiųjų galių lentos" (J. B. Hannibalssonas, Islandijos užsienio reikalų ministras 1988-1995*). 
 *http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/j-b-hannibalssonas-ir-mazi-gali-buti-galingi.d?id=70409492 



Parodos "Karas Ukrainoje" plakatas*Poster of the exhibition "War in Ukraine"

UKRAINE AGAIN
 Ukraine is another country that knocked at the doors of the Great Democracies not in good time. Since two years, the country has been waiting for opening the door that is free for refugees from Asia, but closed for Ukraine. 
The complicated Ukrainian reality could be seen in the Photo Exhibition "Vijna - War in Ukraine" in the Museum of Photography in Šiauliai. On the 11th of March here took place the meeting with the author of exhibition A. Morozovas, a journalist from Lithuania. A challenge for Ukraine is the war as well as the radical changing of society order what is know very well in Lithuania. You can hear Lithuanian saying: "If you want to harm someone you wish long life in the transformation times". It is the time you never know what will happen in the future. If you have a positive outlook you survive, if don't - you have a hard times with a question "Is it what I expect?" In Ukraine, soon will be asked: "Is it the life that we have expected in Ukraine? It is the Europe  we have dreamed of?"

WIEDER DIE UKRAINE
 Die Ukraine ist noch ein Land, das nicht rechtzeitig an die Tür der großen Demokratien geklopft hat. Das Land wartet schon zwei Jahre, bis sich die Tür öffnen, indem es den Krieg mit Russland führen sowie mit dem komischen Demokratieverständnis in Europa konfrontieren muss. Die Tür ist offen für Flüchtlinge aus Asien und geschlossen für die Ukrainer aus Europa. 
Die komplizierte ukrainische Realität konnte man in der Fotoausstellung "Vijna - Krieg in der Ukraine" im Museum für Fotografie von Šiauliai kennen lernen, wo das Treffen mit dem Autor A. Morozovas, Fotojournalisten aus Litauen, am 11. März stattfand. 
Die Herausforderung für die Ukraine ist nicht nur der Krieg, sondern auch die Umwandlungszeit, die für Litauen so gut bekannt ist. Nicht zufällig sagt man in Litauen: "Wenn man jemandem schaden will, wünscht man langes Leben in der Umbruchszeit". In der Zeit weiß man nie, was in der Zukunft passiert. Wenn man dazu positiv gestimmt ist, überlebt man und wenn nicht, dann - "so was habe ich nicht erwartet!" Auch in der Ukraine entstehen bald die Fragen: "Ist das das Leben, das man in der Ukraine erwartet hat?", "Ist das das Europa, von dem man geträumt hat?" 

IR VĖL UKRAINA
 Ukraina - dar viena valstybė, kuri nelaiku pasibeldė į didžiųjų demokratijų duris ir kuri jau dveji metai yra pakibusi tarp Rytų ir Vakarų. Kantriai laukdama kol jos atsidarys turi įnirtingai kautis su Rusija ir stebėtis keistu Europos demokratijos supratimu: pabėgėliams iš Azijos durys atviros, o ukrainiečiams iš Europos kažkodėl uždarytos.
Su ukrainietiška realybe buvo galima susipažinti Fotografijos muziejuje, kuriame veikia fotožurnalisto iš Lietuvos - Artūro Morozovo fotografijų paroda apie karą Ukrainoje "Vijna". Kovo 11-ąją vyko susitikimas ir su parodos autoriumi, kuris pasakojo savo įspūdžius apie nepriklausomybės karo kasdienybę.
Iššūkis Ukrainai yra ne tik karas, bet ir permainos. Neveltui Lietuvoje sakoma: "Jei nori kam nors blogo, palinkėk ilgai gyventi permainų laikotarpiu". Pokyčų laikais niekada nežinai, kas laukia ateityje. Jei nusiteiksi pozityviai, išgyvensi, jei negatyviai, bus tai, kas apibūdinama sakiniu: "Aš ne to tikėjausi!" Neužilgo ir Ukrainoje kils klausimai: "Ar tokios Ukrainos tikėjomis?" arba "Ar tokios Europos norėjome?"



ŠIAULIAI, VILNI(a)US G./STR.: Koncertas / Concert 


ŠIAULIAI, VILNI(a)US G./STR.: 
1990 m. Nepriklausomybės akto kopija - pasirašom!* Copie of Independence Act 1990 - you can sign too! 

DONATAS MORKŪNAS: 
Šiaulietis, 1990 m. Nepriklausomybės akto signataras* 
Historian from Šiauliai signed the Act of Independence in 1990 

IS IT THE LITHUANIA WE HAVE EXPECTED?
 The Lithuanians think often about it. "One week was enough to create the world for God only. Our problem is why do we go forward slower as we can?" It is the opinion of Donatas Morkūnas, historian, one of 124 Signers signed the Act of Independence in 1990. By the way, on the 11th of March 2016 you could finde the copy of the Act of 1990 on the table in the Vilnius Street (main street of Šiauliai). Anybody could it read as well as sign it or just enjoy the concert on the stage nearby. But many wanted to sign the document once more. 
Lithuania needed approximately one and a half years to be recognized de jure, but the transition period continues yet. Since 26 years, we have been tormenting by the varying economic and social changes. "Your tormenting life it wuold be a dream life for us" - repeat often our friends from Russia. "Why are so many big supermarkets in the cities and why are here so many people?" It usually ask West Europeans, if they hear complaints of Lithuanians to earn too little money... 

IST DAS DAS LITAUEN, DAS WIR ERWARTET HABEN?
 Diese Frage hört man immer wieder in Litauen. "Nur Gott hat die Welt in einer Woche geschaffen. Das Problem ist, dass wir ziemlich langsamer nach vorne gehen, als wir können" - meint Donatas Morkūnas, Historiker, einer von 124 Signataren, der die Akte der Unabhängigkeit im Jahre 1990 unterzeichnet hat. Am 11. März lag übrigens die Kopie der Akte von 1990 auf dem Tisch in der Vilniusstraße, Hauptstraße von Šiauliai. Wer wollte, konnte es sowohl lesen als auch unterzeichnen oder nur das Konzert auf der Bühne daneben hören. Viele aber wollten die Akte nochmal unterschreiben. Litauen brauchte ca. 1,5 Jahre de jure anerkannt zu werden, aber die Übergangsperiode dauert immer noch. Wir plagen uns mit den Veränderungen schon seit 26 Jahren. "Wir würden gerne so leben, wie Sie sich plagen!" - wiederholen oft Bekannte aus Russland. "Wieso gibt es so viele riesige Supermärkte und warum herrscht dort immer so ein starker Betrieb?" - fragen erstaunt Westeuropäer, wenn sie die Klagen hören, dass in Litauen so wenig verdient wird... 


AR TOKIOS LIETUVOS TIKĖJOMĖS?
 Toks klausimas kartas nuo karto pasigirsta Lietuvoje. "Tik Dievas per savaitę pasaulį sukūrė. Kitas dalykas, ar taip sparčiai einame savo tikslų link, kaip galėtume?“ Tai Donato Morkūno, istoriko, Lietuvos 1990 m. Nepriklausomybės Akto signataro atsakymas. Beje, Kovo 11-ąją miesto centre, Vilniaus gatvėje ant stalo netoli Kaštonų alėjos gulėjo 1990 m. Nepriklausomybės Atkūrimo Akto kopija. Kas norėjo, galėjo ją perskaityti ar pasirašyti. Arba pasiklausyti šalia ant scenos koncertuojančių Šiaulių miesto kolektyvų. Pasirašančiųjų buvo daug... 
Po Nepriklausomybės Akto paskelbimo Lietuva įsitvirtino Europoje de jure labai greit - per 1,5 metų, bet pereinamasis laikotarpis užtruko ir kankinančios permainos tęsiasi jau 26 metus. "Kad mes taip gyventume, kaip jūs kankinatės!" - ironiškai pastebi pažįstami iš Rytų. "Jeigu skundžiatės, kad mažai uždirbate, tai kodėl tiek daug milžiniškų prekybos centrų ir kodėl juose tiek daug pirkėjų?" - klausia tie, kas atvyksta iš Vakarų Europos...



ŠIAULIAI, V. KASIULIS' EXHIBITION: Jūros pakrantė. XX a. 6 deš.* Seashore. 1950s
THE 11TH OF MARCH PHILOSOPHICALLY 
From many events to 11th of March you could form your own festival mosaic. You could celebrate as well as philosophize. 
"In Palanga I have written my Doctoral Thesis when the Independence of Lithuania was declarated on the 11th of March 1990. I heard it over the radio and went to the seashore to collect my thoughts. I understood that it is a wonder happened. Day by day my respect continued to grow for my country and its people declared and defended the Independence. The 11th of March it is because I can live free. This freedom is of considerable importance to my life (L. Donskis, famous Lithuanian philosopher*). 
*http://www.15min.lt/naujiena/aktualu/komentarai/leonidas-donskis-mus-istikusi-laisve-500-592077

DER 11. MÄRZ PHILOSOPHISCH
 Von vielen Veranstaltungen hat jemand sein eigenes Festmosaik zusammengesetzt. Die einen haben gefeiert, die anderen philosophiert. 
"Ich wurde vom 11. März in Palanga getroffen, wo ich an der Doktorarbeit gearbeitet habe. Als ich im Radio hörte, was passiert war, ging ich an die Ostsee, um meine Gedanken in Ordnung zu bringen. Ich verstand, dass ein Wunder passiert ist. Mit jedem Tag wuchs mein Stolz auf mein Land und meine Mitbürger, die die Unabhängigkeit erklärt und es später verteidigt haben. Dank dem 11. März wurde ich ein freier Mensch. Diese Freiheit ist das Wesentliche in meinem Leben" (L. Donskis, berühmter litauischer Philosoph*). 
*http://www.15min.lt/naujiena/aktualu/komentarai/leonidas-donskis-mus-istikusi-laisve-500-592077 

KOVO 11-OJI FILOSOFIŠKAI
 Iš daugybės renginių kiekvienas susidėliojo savo šventės mozaiką. Kas šventė, o kas mąstė. 
"Kovo 11-oji mane ištiko baigiant rašyti disertaciją Palangoje. Išgirdęs per radiją, kas įvyko, nuėjau prie jūros susidėlioti minčių ir susivokti. Supratau, kad įvyko stebuklas. Kiekviena diena vis labiau didino mano pagarbą savo šaliai ir jos žmonėms, kurie paskelbė nepriklausomybę ir vėliau apgynė ją. Kovo 11-osios dėka aš tapau laisvu žmogumi. Laisvė mane ištiko kaip esminis gyvenimo įvykis" (L. Donskis, filosofas*).  
http://www.15min.lt/naujiena/aktualu/komentarai/leonidas-donskis-mus-istikusi-laisve-500-592077





J. B. HANNIBALSSON(as): 
Buvęs Islandijos užsienio reikalų ministras * The former Foreign Minister of Iceland
 THE 11TH OF MARCH - THE MOST IMPORTANT EVENT OF THE 20TH CENT.? 
On 11 March 1990, when the young philosopher L. Donskis sat at the Baltic Sea to collect his thoughts, he couldn't imagine that Lithuania has knocked to the doors of the Great Democratic Powers not in good time. Vyt. Landsbergis, the former head of state of Lithuania, turned to everybody in the world. It didn't matter, where they were - in the right or in the left, in heaven or in hell. There was no answer about one year. Iceland was the first country to recognize Lithuania, in 1991 February 11, immediately after the bloody January in Vilnius. For his role in recognizing Lithuania's independence, Jón Baldvin Hannibalsson, former Foreign Minister of Iceland, was awarded Commander's Grand Cross of the Order of the Lithuanian Grand Duke Gediminas, as well as Medal of 13 January and title of honorary citizen of Vilnius. 
On the 11th of February 2016, on the occasion of the 25th anniversary of the first recognition of Lithuania, J. B. Hannibalsson, famous politician, economist and diplomat was awarded a degree of Doctor Honoris Causa of the University Vilnius. After awarding he gave a speech at the Institute of International Relations and Political Science of Vilnius University. In his speech he recalled the time 26 years ago and told about objectives of the Great Powers at this time. The United States wanted to end the cold war and to reach an agreement with the USSR because of the American invasion of January 1991 to Iraq (allied with the Soviet Union). Germany had a concern in reunion of the German states. If the restoration of the independence of the Baltic states was not included in these plans - nothing to do, they simply were unsuccessful! Iceland decided to have a different attitude and recognised Lithuania. It wasn't connected with the national interests. Just the opposite, the country was dependent on the Soviet oil and gas. But Iceland didn't agree with the conservation of the Soviet Union at any price and with the naive enthusiasm for Gorbachev that wasn't justified. Iceland was convinced that the Soviet system is in crisis without alternative to exist in such conditions and that the Soviet empire will collapse what happened with many empires after the World War II. It was beyond doubt and it was only the question: When does it happen? 
"My opinion is different from it of Mr. Putin, who thinks that the collapse of the Soviet Union was the greatest geopolitical catastrophe in the 20th century. I was convinced at the time and I am convinced today that the collapse of the Sowjet Union can be the most important event in the 20th century. For the better, when it happened on a small initiative of the Baltic States" (J. B. Hannibalsson*). 
 *http://www.15min.lt/naujiena/aktualu/komentarai/jonas-hannibalssonas-sovietu-sajungos-zlugimas-naudingiausias-xx-amziaus-ivykis-500-582627

DER 11. MÄRZ - DAS WICHTIGSTE EREIGNIS IM 20 JH.?
Als der junge Philosoph L. Donskis an der Ostsee am 11. März 1990 saß und grübelte, konnte er gar nicht ahnen, dass Litauen nicht rechtzeitig an die Tür der demokratischen Großmächte geklopft hatte! Vyt. Landsbergis, damaliges Staatsoberhaupt Litauens, wendete sich an alle in der Welt, egal wo sie waren: rechts oder links, im Himmel oder in der Hölle. Ein ganzes Jahr gab es keine Antwort, bis ISLAND Litauen am 11. Februar 1991 anerkannt hat. 
Am 11. Februar 2016 - zum 25. Jubiläum der ersten Anerkennung Litauens - wurde dem damaligen Außenminister Islands Jónas Baldvin Hannibalsson der Titel eines Ehrendoktors der Universität Vilnius verliehen. Dazu hat er eine Rede gehalten, in der die Ziele der damaligen westlichen Großmächte genannt wurden. 
Die USA wollten den kalten Krieg beenden sowie eine Lösung wegen ihrer Invasion vom Januar 1991 nach Irak (das mit der Sowjetunion verbündet war) finden. Deutschland beschäftigte sich mit der Vereinigung der deutschen Staaten. Wenn die Wiederherstellung der Unabhängigkeit von Baltischen Staaten in diesen Plänen nicht aufgenommen wurde - nichts zu machen, es hat ihnen einfach nicht geklappt! Island entschloss sich eine andere Haltung einzunehmen und hat Litauen anerkannt. Das war mit keinen nationalen Interessen verbunden. Es war gerade umgekehrt, denn das Land war vom sowjetischen Öl und Gas abhängig. Island war damit einfach nicht einverstanden, dass die Sowjetunion um jeden Preis erhalten werden muss. Die naive Begeisterung für Gorbatschow war nicht begründet. Island war überzeugt, dass das Sowjetsystem in der Krise steckt, für die es keine Auswege gibt und dass das sowjetische Imperium wie ein Kartenhaus zusammklapt, was mit vielen Imperien nach dem Zweiten Weltkrieg passiert ist. Es gab keinen Zweifel daran, es gab nur eine Frage: Wann? 
"Ich denke anders als Herr Putin, der meint, dass der Zusammenbruch der Sowjetunion die größte geopolitische Katastrophe des 20. Jhs ist. Ich war überzeugt damals und bin überzeugt noch heute, dass der Zusammenbruch der Sowjetunion wohl das wichtigste Ereignis im 20. Jh. ist. Wenn ein kleiner Anstoß dazu von der Seite der Baltischen Staaten gegeben wurde, um so besser" (J. B. Hannibalsson*).
*http://www.15min.lt/naujiena/aktualu/komentarai/jonas-hannibalssonas-sovietu-sajungos-zlugimas-naudingiausias-xx-amziaus-ivykis-500-582627

KOVO 11-OJI: NAUDINGIAUSIAS XX AMŽIAUS ĮVYKIS?
 Kai 1990 m. kovą jaunasis L. Donskis sėdėjo ant Baltijos jūros kranto ir mąstė, kažin ar jis nutuokė, kad Lietuva nelaiku pasibeldė į Vakarų demokratijų duris. Dėl pripažinimo tuometinis Lietuvos vadovas Vyt. Landsbergis kreipiasi į visą pasaulį, į kairę ir į dešinę, į dangų ir į pragarą. Jokio atgarsio! Ir pirmoji šalis, kuri išdrįso pripažinti Lietuvą beveik po metų - 1991 vasario 11 d. - buvo ISLANDIJA.
Švenčiant šio įvykio 25-metį 2016 metų vasario 11 d. Lietuvoje viešėjo Jónas Baldvinas Hannibalssonas (g. 1939), Islandijos užsienio reikalų ministras (1988-1995). Vilniaus universitete jam buvo suteiktas Garbės daktaro vardas.
Ta proga sakydamas kalbą VU Tarptautinių santykių ir politikos mokslų institute jis įvardijo tuometinius Vakarų lyderių siekius. Be Šaltojo karo užbaigimo, JAV reikėjo, kad sovietai susitaikytų su invazija į Iraką (kuris buvo sovietų sąjungininkas) 1991 metų sausį. Vokietijos vyriausybei rūpėjo taikiai suvienyti šalį. Jeigu į šiuos planus nepateko Baltijos šalių nepriklausomybės atkūrimas – ką gi, joms nepasisekė. Islandija tuo metu išdrįso turėti kitokią nuomonę ir pripažino Lietuvą. Tai nebuvo susiję su jokiais nacionaliniais interesais. Priešingai - Islandija buvo priklausoma nuo Sovietų Sąjungos naftos ir dujų. Islandija tiesiog nesutiko, kad Sovietų Sąjunga turi būti išsaugota bet kokia kaina. Naivus susižavėjimas ponu Gorbačiovu buvo menkai pagrįstas. Buvome įsitikinę, kad sovietų sistema yra krečiama egzistencinės krizės, kuriai jos lyderiai negalėjo pasiūlyti jokių sprendimų. Imperiją buvo apėmęs byrėjimo procesas - kaip ir Britanijos, Prancūzijos ir kitas Europos imperijas po Antrojo pasaulinio karo. Nebuvo klausimo, ar Sovietų Sąjunga subyrės – tik klausimas, kada tai įvyks?
"Kitaip negu p. Putinas - kuris yra pareiškęs, kad „Sovietų Sąjungos subyrėjimas buvo didžiausia XX amžiaus geopolitinė katastrofa" - tuomet tikėjau ir dabar esu įsitikinęs, kad Sovietų Sąjungos išardymas turėtų būti sveikinamas kaip galbūt naudingiausias XX a. įvykis. Ir jeigu tam prireikė nedidelio stumtelėjimo iš Baltijos šalių pusės – juo geriau" (J. B. Hannibalssonas*).
*http://www.15min.lt/naujiena/aktualu/komentarai/jonas-hannibalssonas-sovietu-sajungos-zlugimas-naudingiausias-xx-amziaus-ivykis-500-582627 



"THANK YOU, ICELAND!" (TAKK, ISLAND): 
Padėkos akcija Islandijai nuo 2012 m. * The thanksgiving project for Island since 2012 
P.S. 
Why could Iceland understand such an adequately the Soviet Union 
as well as the historical situation? Arnor Hannibalsson, brother of the Minister for Foreign Affairs of Iceland at the time, believed in the Soviet propaganda and it was because he has chosen to study in Moscow. There he saw what a big gap is between the Soviet reality and its presentation in the West. In Moscow, Arnor Hannibalsson met Bronislovas Genzelis from Lithuania, later one of the main figures of the Movement "Sąjūdis". He was in contact with him all the time and knew all about Declaration of the Independence in Lithuania. Because of the direct contacts with Lithuanians, J. B. Hannibalsson was probably the best informed Foreign Minister in Western Europe at the time. His closest ally was Foreign Minister of Denmark*. 
So studies, travels and contacts can help to understand the reality more adequately as well as to draw up a conception of the new order in the world.
 *http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/j-b-hannibalssonas-ir-mazi-gali-buti-galingi.d?id=70409492 

P. S. 
Warum war Island fähig die Sowjetunion 
sowie die damalige historische Situation so adäquat zu bewerten? A. Hannibalsson, der Bruder des damaligen Außenministers Islands J. B. Hannibalsson, hat an die sowjetische Propaganda geglaubt und deshalb das Studium in Moskau gewählt. Dort konnte er sich darüber vergewissern, wie groß die Kluft ist, die zwischen der sowjetischen Wirklichkeit und deren Vorstellung im Westen besteht. In Moskau hat A. Hannibalsson auch Bronislovas Genzelis aus Litauen kennen gelernt, der später eine der Hauptfiguren der Bewegung "Sąjūdis" wurde, deren Vertreter, gewählt zum Parlament, die Unabhängigkeit erklärt haben. A. Hannibalsson stand die ganze Zeit mit B. Genzelis in Kontakt. Wegen der direkten Beziehungen mit Litauern, war J. B. Hannibalsson wohl der bestinformierte Außenminister in Westeuropa. Sein nächster Verbündeter war Außenminister Dänemarks*.
 Also, Studien, Reisen und Kontakte helfen oft nicht nur die Wirklichkeit mehr adäquat zu verstehen, sondern auch die Entwürfe der neuen Weltordnung auszuarbeiten. 
*http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/j-b-hannibalssonas-ir-mazi-gali-buti-galingi.d?id=70409492 

P.S.
Kodėl Islandija sugebėjo šitaip adekvačiai įvertinti SSSR ir tuometinę situaciją?
Pasirodo tuometinio Islandijos užsienio reikalų ministro brolis A. Hannibalssonas, įtikėjęs Sovietų Sąjungos propaganda, šeštajame dešimtmetyje buvo pasirinkęs studijas Maskvoje. Ten jis asmeniškai įsitikino, kaip skiriasi Sovietų žodžiai Vakarams ir tikrovė. Ten jis susipažino su Bronislovu Genzeliu, su kuriuo palaikė ryšius ir tada, kai jis tapo vienu iš Sąjūdžio lyderių, ir tada, kai Lietuva paskelbė Nepriklausomybę. Dėl abiejų brolių Hannibalssonų ryšių su lietuviais J. B. Hannibalssonas sakosi buvęs turbūt geriausiai informuotas užsienio reikalų ministras visose Vakarų valstybėse. Artimiausias jo sąjungininkas buvo Danijos užsienio reikalų ministras*.
Taigi, studijos svetur, kelionės, kontaktai gali padėti suprasti pasaulį gerokai adekvačiau. Beje, Lietuvą su 2016 m. Kovo 11-ąja faktinis atkurtos Lietuvos vadovas Vyt. Landsbergis pasveikino iš Indijos, kur jis skaitė pranešimą milijonams žmonių. Nemažai lietuvių tą dieną vyko apsipirkti į Lenkiją, kuri dėl savo pigių prekių dar vadinama "Piguva". Buvo keliaujama ir į Islandiją, Daniją ar Berlyną - turbūt privalomais ateities lietuvių maršrutais Kovo 11-ąją. Kartais tokiu būdu užmegztų kontaktų dėka kuriami naujosios pasaulio tvarkos pamatai.
*http://www.delfi.lt/news/daily/lithuania/j-b-hannibalssonas-ir-mazi-gali-buti-galingi.d?id=70409492
VILNIUS: 
Islandijos gatvė *
 Islandijos (Icelandic) street  decorated with a sign in Icelandic in 2016