2015 m. sausio 23 d., penktadienis

2015: (LITHUANIAN / LITAUISCHER) LITAS ADÉ! ADIEU!

2015
Lietuviški litai * Litas, Lithuanian currency

2015
Lietuviški litai * Litas, Lithuanian currency

Two years are past, after the litas was switched to the euro in Lithuania. 
And what about the prices now? Read more - English texts are blue. 
If you click the advertisement on the right, you support this blogger. Many thanks in advance!
*
In Litauen sind zwei Jahre nach der Einführung von Euro vergangen. 
Wie steht's nun mit den Preisen? Siehe weiter ž- deutsches Info in Rot. 
Wenn man die Werbeanzeige rechts klickt, unterstützt man damit diesen Blogger. Danke im voraus! 
 *
Lietuvoje jau dveji metai, kaip įvestas euras. 
Kaip kito kainos? Jei įdomu, žr. toliau - lietuviški tekstai juoda spalva. 
Jei spustelėsite reklamos skirtuką dešinėje, paremsite šį tinklaraštį. Iš anksto dėkui! 



2015
ŠIAULIAI (LITHUANIA): KAVINĖJE / IN CAFE 'PRIE TEATRO'
Paskutinė lito diena * The last day of Lithuanian litas
 JANUARY, 2015 
The Lithuanian Litas is 90 years old! Will it be 100?" - 
that was the question in 1992. No, it won't because on 1 January 2015 the litas was switched to the euro. 
The Lithuanian currency litas was first introduced 1922 after World War I, when Lithuania declared independence. The litas became Lithuania's currency once more on June 23, 1993, when it replaced the temporary talonas currency. It was a warm summer day and we celebrated optimistically litas' reintroduction in Café of Engineer House of Šiauliai. Dispite the exchange rate 1 litas to 100 talonas and 4.5 litas to 1 U.S. dollar. 
Now, in 2015: 3.45 litas = 1 euro and 1.16 U.S. dollar. 
Some people found parting with litas very sad ("litas was a beautifull and stable currency, the Lithuanian centas was more comfortable than eurocent"), the others - funny ("the money changes, humor remains" - it's from cartoon exhibition). But the most people exchanged money in a hurry: 
8 of 10 Lithuanian inhabitants paid with euros already in the beginning of the 2nd January week, although you could pay with litas till January 15, 2015. 
We celebrated the last day of litas in the Cafe "Prie teatro" ("At the Theatre") of Šiauliai. It was ordered a glass of champagne (100 ml / 1.30 euros) and whipped cream (ecological, not synthetic!) with chocolate and nuts (1.45 euros). It tasted very good and cost 2.75 euros. It was paid with Litas but the bill was in euros. It's interesting how much will it cost after the first euro-year? How much would cost a glass of champagne (100 ml) now in a cafe in Switzerland, Germany, Austria, England, Ireland, Italy and France? And what about whipped cream (ecological, not synthetic!)? 
The switch to euros is strange in all cantries. The prices seem to be stable with the new currency, but they go up. It's is a kind of magic, euro-magic...

JANUAR 2015: EURO 
Der Litas ist 90 Jahre alt! Wird er 100?" - hat man im Jahre 1992 gefragt.
Nein, nicht mehr! Denn ab dem 1. Januar 2015 gilt in Litauen Euro als Währung und Litas sind Geschichte. 
Zuerst war der Litas (Lt) litauische Währung in der Zwischenkriegszeit (1922-1941). Als Litauen 1990 wieder unabhängig wurde, hat man 1992 den Rubel durch die Übergangswährung Talonas ersetzt und am 23. Juni 1993 war Litas wieder da. Das war ein warmer Sommertag und wir haben seine Wiedergeburt im Cafe des Ingenierhauses lange gefeiert. Der Umtauschkurs lag aber nicht so optimistisch: bei 100 Talonas = 1 Litas (4,5 Litas = 1 US Dollar). Nun, im Januar 2015 ist es besser:
 3,45 Litas = 1 Euro (3,45 Litas = 1,16 US Dollar). Manche verabschiedeten sich vom Litas traurig ("schade, denn Litas war schön sowie stabil und litauische Centas waren bequemer als Eurocent"), die anderen - lustig (in der Karikaturenaustellung: "Das Geld wechselt, der Humor bleibt"), aber die meisten - in Eile. Am Anfang der 2. Januarwoche 2015 haben 8 von 10 Einwohnern mit Euro bezahlt, obwohl man mit Litas noch bis zum 15.01. 2015 zahlen durfte. Man konnte Abschied vom Litas auch feierlich nehmen, 
was wir auch gemacht haben: im Cafe "Prie teatro" ("Am Theater") von Šiauliai. Mit einem Glas Sekt (0,1 L / 1,30 Euro) und Schlagsahne (ÖKOLOGISCH!!! NICHT SYNTHETISCH) mit Schokolade und Nüssen (1,45 Euro) dazu. Es hat sehr gut geschmeckt und insgesamt 2,75 Euro gekostet. Die Rechnung war schon in Euro, obwohl wir mit Litas bezahlt haben. Interessant, was es in einem Jahr kostet? Was könnte eigentlich ein Glas Sekt (0,1 L) im Cafe in der Schweiz, in Deutschland, Österreich, England, Irland, Italien oder Frankreich kosten? Und die Schlagsahne (ökologisch!)? Gibt es noch so was in anderen Ländern? Der Übergang zu Euros hat in allen Ländern so seine Tücken mitgebracht. Die Preise schienen mit der neuen Währung stabil zu bleiben, aber sie stiegen. Eine Art Magie, Euromagie... 

2015 SAUSIS: EURAS 
"Litui 90 metų! Ar sulauks 100?"- buvo klausiama 2012 m. 
Nesulauks! Jo laikas baigėsi 2014-12-31, bet litu (kartu su euru) dar buvo galima atsiskaityt iki 2015 sausio 15 d. 
Litas kaip Lietuvos piniginis vienetas atsirado tarpukario metais (1922-1941) ir buvo atkurtas 1993 birželio 23 d. (pakeitė 1992 m. įvestus talonus). Tai buvo šilta vasaros diena ir mes ilgai šventėm lito atgimimą Inžinierių namų kavinėje. Nors keitimo kursas nebuvo optimistinis: 100 Talonų = 1 Litas, o 4,5 Lt = 1 JAV doleris. 
Dabar, 2015 m.: 3,45 lito = 1 euras ir 1,16 JAV dolerio. 
Atsisveikinta su litu įvairiai: liūdnai ("gaila, nes litas buvo ir gražus, ir stabilus, o lietuviški centai buvo patogesni negu eurocentai"); linksmai (karikatūrų parodoje: "pinigai keičiasi, humoras lieka"); skubiai (niekas nespaudė, bet antrąją 2015 m. savaitę eurais atsiskaitinėjo jau net 8 iš 10 gyventojų). Buvo galima atsisveikinti ir šventiškai - taip ir padarėme: sausio 14 d. Šiauliuose, kavinėje "Prie teatro" su šampano taure (100 g / 1,30 euro) ir natūralia (ne chemine!) plakta grietinėle su šokoladu ir riešutais už 1,45 euro. Šventinis atsisveikinimas kainavo viso 2,75 euro - sąskaita buvo pateikta eurais, nors mokėjome litais. Įdomu, kiek tai kainuos po metų? Kažin kiek šiandien šampano taurė (100 g) kainuoja kavinėje Vokietijoje, Austrijoje, Šveicarijoje, Anglijoje, Airijoje, Prancūzijoje ir kitur? Šiose šalyse niekur nemačiau natūralios plaktos grietinėlės, tik sintetinę, tad turbūt nėra ko lyginti. 
Euro įvedimas visose šalyse buvo klastingas: kainos atrodė lyg ir stabilios ir nekilo, 
bet jos kilo. Euromagija...  



 2017
ŠIAULIAI (LITHUANIA): KAVINĖJE / IN CAFE 'ARKOS'
Litą prisimenant * By remembering Lithuanian litas
JANUARY, 2017: EURO-MAGIC 
Two years are past, after the litas was switched to the euro. 
In Šiauliai, you don't find the Cafe 'Prie teatro' ('At the Theatre') today, because it was closed. 
So we went to the Cafe 'Arkos' and celebrated the last day of litas once more. It was ordered a glass of champagne (100 ml / 1.20 euros) and whipped cream (ecological, not synthetic!) with chocolate and nuts (1.80 euros). It tasted very good and cost 3.00 euros - it's 0.25 euros higher price in comparison with the price payed two years ago. Now, the glass of champagne is 0.10 euros cheaper, while the price of the whipped cream (with reduced quantity and quality) is 0.35 higher. 
And what is to do now: 
faint from the price of the whipped cream or - let's go to drink champagne? 
That is the question! The question of the euro-magic...

JANUAR 2017: EUROMAGIE 
Es sind zwei Jahre nach der Einführung von Euro in Litauen vergangen. 
Es gibt nun kein Cafe "Prie teatro" ("Am Theater") mehr, so besucht man das Cafe "Arkos". 
Den Abschied vom Litas (vor 2 Jahren) feiert man wieder mit einem Glas Sekt (0,1 L / 1,20 Euro) und Schlagsahne (ÖKOLOGISCH!!! NICHT SYNTHETISCH) mit Schokolade und Nüssen (1,80 Euro). Es hat sehr gut geschmeckt und insgesamt 3 Euro gekostet. Das ist 0,25 Euro teurer als vor 2 Jahren. Der Sekt ist 0,10 Euro billiger und die Schlagsahne 0,35 Euro teurer geworden, obwohl ihre Menge kleiner und die Qualität schlimmer geworden sind. 
Was ist nun zu machen: In Ohnmacht wegen der Preise von Schlagsahnen fallen oder - wollen wir Sekt trinken? Das ist aber eine Frage! Eine Eurofrage!

2017 SAUSIS: EUROMAGIJA 
Praėjo du metai nuo euro įvedimo Lietuvoje.
Kavinės "Prie teatro" nebėra, tad atsisveikinimas su litu (prieš 2 metus) buvo paminėtas dar kartą kavinėje "Arkos" su šampano taure (100 g / 1,20 euro) ir natūralia (ne chemine!) plakta grietinėle su šokoladu ir riešutais už 1,80 euro. Šventinis prisiminimas kainavo viso 3 eurus, t. y., 25 eurocentais brangiau nei prieš du metus. Šampanas atpigo 10 eurocentų, o grietinėlė pabrango 35 eurocentais, nors jos kiekis sumažėjo, o kokybė suprastėjo. 
Tai ką dabar daryti: alpti dėl plaktos grietinėlės kainos ar eiti gerti šampano? 
Tai bent klausimas! Eurimagiškas klausimas!



 
PAMINKLAS LIETUVIŠKAI VALIUTAI - CENTŲ KAMBARYS ŠIAULIŲ UNIVERSITETE 
*
MONUMENT TO LITHUANIAN CURRENCY - THE CENTS ROOM AT UNIVERSIY ŠIAULIAI

*
DAS DENKMAL FÜR DIE LITAUISCHE WÄHRUNG - DAS CENTAS - ZIMMER AN DER UNIVERSITÄT ŠIAULIAI





2015 m. sausio 19 d., pirmadienis

2014: ADVENT(AS) VOKIETIJOJE/ IN DEUTSCHLAND / IN GERMANY


Interested? Read more - English texts are blue. 
If you click the advertisement on the right, you support this blogger. Many thanks in advance! 

Ist es interessant? Siehe weiter - deutscher Text ist in Rot. 
Wenn man die Werbeanzeige rechts klickt, unterstützt man damit diesen Blogger. Danke im voraus! 

Sudomino? Žr. toliau - lietuviški tekstai juoda spalva. 
Jei spustelėsite reklamos skirtuką dešinėje, paremsite šį tinklaraštį. Iš anksto dėkui! 



1


REGENSBURG (VOKIETIJA*GERMANY) 
Prie Katedros*St. Peter's Cathedral


'Advent, advent, a light burns! First one, then two, then three, then four, then the Christ child is coming...' 
During Advent the cities in Bavaria (southern Germany) are all filled with sparkling Christmas lights. 
A very special Christmas atmosphere embraces REGENSBURG (population 155,000), the first capital of Bavaria in 6th century. It is the UNESCO World Heritage city, founded 2000 years ago. You can enjoy here the Christmas Market next to the St Peter's Cathedral (founded in 1275) in medieval centre as well as in the courtyard of Thurn & Taxis Palace where you find a wonderful romantic Christmas atmosphere. It's a really Christmas dream where you miss the snow only! 
This November is really warm in Bavaria but maybe you can find the snow by the Zugspitze, the highest mountain in Germany? There you feel usually like to have the country at your feet but not today because the whole mount is cloaked in thick dense Advent fog. 
The Advent fog suspends over GARMISCH-PARTENKIRCHEN too, a small mountain resort town next to it. Tourists visiting the town might be tempted to think that the bright murals on the sides of houses there have been painted for their benefit. This isn’t true. The tradition of Lüftlmalerei, or Bavarian mural painting, has flourished since at least the 18th century. Garmisch-Partenkirchen, the town with over 26, 000 inhabitants, is prepared for Christmas time. All year round you can see the Nativity scene (natural outdoor crèche) displaying here on Kirchenplatz (the central square of the town). Tomorrow, it starts the Christmas Market next to it. Festively decorated huts with arts and crafts, regional culinary specialties, and frescoed house walls glowing in the Christmas tree light create a magical atmosphere here. 
MUNICH (München) is less than an hour by car from Garmisch-Partenkirchen but the Advent fog didn't reach the capital of Bavaria (population 1,491,179). So, you can enjoy here a wonderful Christmas atmosphere with sparkling Christmas lights, festive live music filling the air from the balcony of the Town Hall. Christmas markets are a major part of the festive season in Germany and Munich is no exception. Originally thought to date back to the 14th century, today’s Christkindlmarkt was first mentioned in the records in 1642 as a "Nicholas Market", later renamed Christkindlmarkt. The market found its permanent home on Marienplatz in 1972 after the square was pedestrianised for the summer Olympics of 1972. The market begins on the last Friday in November and carries on through until Christmas Eve. Located in the heart of the city, the main market in Marienplatz has more than 140 stalls offering a wonderful selection of toys, crafts, candles and food treats. The smells of glühwein (mulled wine), spicy gingerbread and hot snacks - who can resist? Come and see for yourself!

 
GARMISCH-PARTENKIRCHEN 
 Natūrali prakartėlė * Outdoor Creche
GARMISCH-PARTENKIRCHEN 
Tapyba ant sienų *"Lüftlmalerei'"* House Paintings
Advent, Advent, ein Lichtlein brennt... Es weihnachtet schon in REGENSBURG (ca. 155.000 Einwohner), in der ersten bayerischen Hauptstadt (6. Jh.). Die 2000 Jahre alte Stadt an der Donau ist UNESCO - Welterbe. Im Dom St. Peter sind schon 1000 Jahre die Domspatzen zu hören, der älteste Knabenchor der Welt. Der Bruder vom Papst Benedikt XVI. war lange Jahre der Chorleiter. Seit dem 18. Jh. bestimmt das Adelsgeschlecht Thurn und Taxis die Geschichte der Stadt mit. Auf seinem Schloss Emmeram findet nun der royale Weihnachtsmarkt statt - ein richtiger Traum! Es fehlt nur der Schnee, aber den könnten wir vermutlich an der Zugspitze finden. Leider hat sich der verhexte Berg  nach unserer Ankuft im Adventsnebel gehüllt. 
Es bleibt nichts anderes übrig, als am Fuß der Zugspitze,  in GARMISCH-PARTENKIRCHEN (26. 000 Einwohner) zu verweilen.  Hier ist schon alles fertig für den Weihnachtsmarkt. Und die Freikrippe unter der Glaskuppel steht da das ganze Jahr. Im Glas spiegeln sich liebevoll bemalte Gebäude ("Lüftlmalerei") wider. Leider liegen die meisten Fassaden, die diverse Geschichten in Bildern erzählen,  auch im Adventsnebel von der Zugspitze... 
Gott sei Dank,  der Nebel reicht nicht bis MÜNCHEN und die bayerische Hauptstadt (1.491.179 Einwohner) leuchtet im Licht- und Farbenspiel.  In Massen strömt man zu Weihnachtsmärkten und über die Stadt legt sich ein verführerischer Glühweindunst schon Ende November...


 MIUNCHENAS* MÜNCHEN*MUNICH 
Prakartėlė * The Nativity Scene
Už kelių dienų Adventas, bet REGENSBURGE (apie 150.000 gyv.), pirmojoje Bavarijos sostinėje (6 a.), jau jaučiama kalėdinė nuotaika. Šis 2000 metų skaičiuojantis miestas prie Dunojaus įtrauktas į UNESCO Pasaulio paveldo sąrašą. Po Šv. Petro katedros skliautais jau 1000 metų skamba katedros berniukų choro, seniausio pasaulyje, balsai. Ilgą laiką chorui vadovavo G. Ratzingeris (91), vyresnysis popiežiaus Benedikto XVI (88) brolis, kuris ir dabar gyvena Regensburge. Nuo 18 a.  miesto istorija susijusi su bajoriška giminė Thurn und Taxis. Prie jos  rezidencijos - Emmeramo rūmų - jau vyksta karališka kalėdinė mugė. Tikra svajonių mugė!
MIUNCHENAS* MÜNCHEN*MUNICH 
Pagrindinė Kalėdų eglė *Marienplatz* The main Christmas Tree
Trūksta tik sniego, bet jo turėtų būti Alpėse,  prie aukščiausio Bavarijos ir Vokietijos kalno
Zugspitze (2.962 m). Deja, atvykus užburtasis kalnas apsigaubė Advento rūku ir teko likti jo papėdėje, GARMISCH-PARTENKIRCHENE (26.000 gyv.). Kalėdų mugei miestelyje jau pasiruošta. O prakartėlė, uždengta stiklo gaubtu, kuriame atsispindi ištapyti miestelio pastatai, čia stovi ištisus metus. Gaila, kad originali ir puošni fasadų tapyba ("Lüftlmalerei") buvo apgaubta tuo pačiu advento rūku nuo Zugspitze... 
Ačiū Dievui, rūkas nepasiekė MIUNCHENO ir šiandieninė Bavarijos sostinė (1.491.179 gyv.) akina prabangiu šviesos ir spalvų žaismu. Minios plūsta į kalėdines muges ir virš miesto jau lapkričio pabaigoje pakyla karšto kalėdinio vyno aura...
 
MIUNCHENAS* MÜNCHEN*MUNICH 
Kalėdų šviesos * Chrismas Lights



2


Already before Advent you could see many lights in Germany 
because the year 2014 has a special meaning for this country. It marks the 25th anniversary of the Peaceful Revolution in Germany as well as it of the Fall of the Berlin Wall. And now, 25 years later, you were invited to numerous historic celebrations in Dresden, Leipzig and Berlin. 
One of the most important events in German history took place in Leipzig on Monday, October 9, 1989. After prayers for peace in St. Nicholas Church, for the first time in history, about 70,000 people peacefully demonstrated, calling out “Wir sind das Volk” (“We are the People”). The Monday demonstrations remained peaceful and set the course for a fundamental change with worldwide consequences. And now, 25 years later, Leipzig celebrated the 25th anniversary of the Peaceful Revolution from October 9 - 12, 2014, highlighted by the ‘Festival of Lights’ festivities on October 9. Audio, video and light installations along the demonstration route remembered the events that took place 25 years ago. 
The other very important event in German history was the Fall of the Wall in Berlin. The Fall of the Wall came all of a sudden. On the evening of November 9, 1989, Günter Schabowski, an East German government official announced that 'Permanent relocations can be done through all border checkpoints between the GDR (East Germany) into the FRG (West Germany) or West Berlin.' People hesitantly approached the border - and crossed it! 
In Berlin, you could visit many special events, exhibitions, and festivities, dedicated to the 25th anniversary of the Fall of the Berlin Wall. The highlight was the weekend of November 9. A special installation made out of thousands of illuminated, helium-filled balloons was set up along the former border of the Wall. It was 7 miles long, and you could walk along the course of the Wall and visualize the extent of the former division. At five spots the white balloons was released into the air as a remembrance of the opening of the wall 25 years ago. 
However, this border made of light, was a 'symbol of hope for a world without walls'. Let's hope!

In diesem Jahr gab es viel Licht in Deutschland schon vor dem Advent.
Am 9. Oktober in Leipzig legen Tausende eine riesige "89" aus Kerzen zur Erinnerung an die Demonstration vor 25 Jahren. Am 9. November leuchtet  es in Berlin. 7000  illuminierte Ballons markieren noch einmal den Verlauf der Mauer, bevor sie in zwei Tagen in den Himmel steigen werden. Eine  beeindruckende Installation zum 25. Jahrestag des Mauerfalls, was mehr als eine Million Menschen  in Berlin gefeiert hat. Kanzlerin  Angela Merkel spricht von einer Botschaft für die Welt: "Träume können wahr werden." 

MIUNCHENAS* MÜNCHEN*MUNICH 
Kalėdų šviesos * Chrismas Lights
MIUNCHENAS* MÜNCHEN*MUNICH 
Kalėdų šviesos * Chrismas Lights

Manchmal verwirklichen sie sich schneller, als die Fantasie ausreicht. 
Im Frühling 1989 habe ich als Reiseführerin die Delegation von BFC Preussen-Berlin Handball begleitet,  die nach Šiauliai gekommen war. Während ich von den Unabhängigkeitsträumen der Litauer und unseren Demonstrationen erzählt  habe, wurden die Ostdeutschen zuerst sprachlos. Dann hat jemand scheu gefragt, wann Litauen unabhängig sein könnte? "In 10 Jahren" - habe ich geantwortet und dann gefragt, ob es einmal Deutsche Einheit geben könnte? Für verblüffte Deutsche war es eine verbotene und utopische Frage... Doch nach einem Halbjahr ist die Mauer gefallen. Etwa nach  einem Jahr  (11.03.1990) wurde Litauen wieder unabhängig und etwa nach anderhalb Jahren wurde Deutschland vereint... 
Der Umbruch des Jahres 1989 hatte sich zwar lange angekündigt, aber es wurde nicht wahrgenommen. Und dann im Herbst 1989 überschlugen sich Ereignisse. Viele waren nicht mehr fähig, mit dem beschleunigten Wandel in Deutschland und Europa mithalten zu können und waren hoffnungslos überfordert. Manche begreifen die Ereignisse auch nach 25 Jahren nicht  ganz und deuten alles auf ihre Weise. Scheinbar nicht nur bei uns, sondern auch in Deutschland wird es immer eifriger der Versuch der Geschichtsklitterung  unternommen - vor allem von der Seite bestimmter Parteien. Alle schweigen höflich, denn jeder  darf seine Meinung in der Demokratie sagen.
Deshalb war es große Überraschung, als der Liedermacher Wolf Biermann während der wichtigsten Feiern zum 25. Jahrestag des Mauerfalls im Bundestag die Dinge klar beim Namen genannt hat. Und wie! Der 77-Jährige lebte von 1953 bis zu seiner Ausbürgerung 1976 in der DDR. Eigentlich sollte er im Bundestag nur singen und Gitarre spielen, und keine Rede halten, aber er nutzte seinen Auftritt zur Generalabrechnung mit der Linken. Die Linke sei weder links noch rechts, sondern reaktionär. Sie sei der "elende Rest dessen, was zum Glück ūberwunden ist".  Ein Linken-Abgeordneter rief, dass sie gewählt seien. Der Sänger konterte, eine Wahl sei doch "kein Gottesurteil"! Die Reihen der  Linken haben sich nicht mehr berührt, als ob sie vom Gitarrenschlag getroffen worden wären. Das konnte man sogar im Fernsehen fühlen, wo ich eigentlich diese Reportage genossen habe.
Im Fernsehen haben sich viele Deutsche an die Ereignisse erinnert, die oft  für sie "die bewegendsten Stunden ihres Lebens") auch jetzt ein Vierteljahrhundert nach der Wende waren. Ich hätte nie gedacht, dass die Ostdeutschen so sentimental sind! Und so erfinderisch, wovon ihre Fluchtversuche in den Westen zeugen:  über  Tschechien, Bulgarien, Ungarn oder Jugoslawien, im Kofferaum des Autos, über die Mauer und durch die Tunnele, die unter der Mauer gegraben wurden. 1989 sind die so genannten "Züge in die Freiheit" entstanden - für Ostdeutschen war es am wichtigsten die erste Stadt in der BRD, in Bayern Hof zu erreichen, denn dort war die Freiheit! Ich bin vor  dem Advent  diese Route von Berlin bis Hof gefahren. Links und rechts sind Wälder, Hügel, ordentliche Kleinstädte - wie vermutlich vor 25 Jahren. Nur der Zug hat damals richtig gezittert! Nicht nur wegen der  Schienen, sondern auch vor Ängsten, in die die Passagiere eingehüllt waren: erreicht man Freiheit oder nicht? Zum Glück konnten nun die Passagiere im Zug ruhig schlummern, lesen oder  an Weihnachten  denken. Sie werden dieses Fest in Ruhe und in Freiheit begehen. Zum Glück!

MIUNCHENAS* MÜNCHEN*MUNICH 
Kalėdų šviesos * Chrismas Lights
MIUNCHENAS* MÜNCHEN*MUNICH 
Kalėdų šviesos * Chrismas Lights

Vokietijoje šiais metais buvo daug šviesos jau prieš Adventą. Spalio 9 d. Leipcige tūkstančiai žmonių iš žvakių sudėliojo milžinišką skaičių "89". Taip jie paminėjo Leipcigo demonstracijos 25 metį, be kurios nebūtų kritusi Berlyno siena ar susijungusi Vokietija. Po mėnesio - lapkričio 9 d. sušvito Berlynas: 7000 šviečiančių balionų nužymėjo buvusios sienos ribas ir po 2 dienų pakylo į orą. Įspūdinga instaliacija skirta sienos griuvimo 25-mečiui. Ta proga daugiau nei milijonas žmonių susirinko Berlyne, o kanclerė A. Merkel pasiuntė pasauliui žinią: "Svajonės gali išsipildyti."
Svajonės iš tikro gali netikėtai virsti realybe. 1989 pavasarį kaip gidė lydėjau rankinio klubą BFC Preussen-Berlin, kuris atvyko į Šiaulius. Kai pradėjau pasakoti apie Lietuvos nepriklausomybės siekį, Sąjūdį ir mitingus, Rytų vokiečiai sutriko - pas juos dar buvo absoliutus "įšalas". Kažkas visgi nedrąsiai paklausė, kada Lietuva galėtų būti nepriklausoma? "Po 10 m." - atsakiau ir savo ruožtu paklausiau,  ar kada nors susijungs abi Vokietijos? Vokiečiai neteko žado, nes jiems tuo metu tai buvo uždraustas ir utopinis klausimas... O buvo likęs tik pusmetis iki sienos  griuvimo. Mažiau nei metai iki kovo 11 d. ir pusantrų- iki Vokietijos susijungimo (1990-10-03).
1989 m. istorinio virsmo nuojauta tvyrojo ore, bet buvo tiesiog "pražiūrėta". Kai 1989 m. rudenį įvykiai sprogo ir pradėjo rutuliotis kometos greičiu, daugelis nebespėjo su laiku. Nebepajėgė suprasti, kas vyksta šalyje ir Europoje ir beviltiškai atsiliko.  Dabar šie įvykiai vadinami Europos revoliucija. Bet yra žmonių, kuriems ir 25 metų per mažai, kad viską suvoktų. Jie bando interpretuoti savaip. Pasirodo ne tik pas mus, bet ir Vokietijoje vis atsiranda jėgų, ypač iš kai kurių partijų pusės, norinčių sumenkinti istoriją. Visi mandagiai tyli,  nes demokratija, nes kiekvienas gali turėti savo nuomonę. Tad buvo labai netikėta, kai per patį svarbiausią 25-mečio minėjimą Bundestage dainininkas ir kompozitorius Wolfas Biermannas daiktus pavadino tikraisiais vardais. Ir dar kaip! 77 metų dainininkas gyveno VDR nuo 1953 iki 1976, kol iš jo buvo atimta pilietybė. Pirmininkaujančio įspėtas, kad pakviestas tik padainuoti su gitara, atkirto, kad moka ir kalbėti! Atsisukęs į Kairiuosius rėžė, kad jie - nei Kairieji, nei Dešinieji, o apgailėtinas reakcingas likutis to, kas, laimei, jau įveikta. Kairieji liko it gavę gitara per galvą...
Apie tuos įvykius eiliniai vokiečiai daug kalbėjo per televiziją - su jauduliu net ir dabar, po 25 metų. Kaip lietuviai, prisimindami Sąjūdžio laikus, bet pas mus tai vadinama lietuviškuoju sentimentalumu. Negalvojau, kad ir Rytų vokiečiai tokie sentimentalūs. Ir kad tokie išradingi - kokiu tik būdu jie nebėgo į Vakarus: per Čekiją, Bulgariją, Vengriją ar Jugoslaviją, automobilių bagažinėse, per sieną ir tuneliais, kuriuos prasikasdavo po siena. 1989 m. atsirado taip vadinamieji "Traukiniai į laisvę" - svarbiausia, kaip nors iš VDR pasiekti pirmąjį Vakarų Vokietijos miestelį Hof, esantį Bavarijoje, o ten jau - laisvė! Prieš Adventą važiavau tuo maršrutu nuo Berlyno iki Hofo. Aplink miškai, kalvos, tvarkingi miesteliai. Turbūt, kaip ir tuomet, prieš 25 metus. Tik tada traukiniai drebėjo ne tik nuo bėgių, bet ir nuo keleivių nerimo - pavyks ar nepavyks ištrūkti į laisvę? Laimei, dabar traukinio keleiviai galėjo ramiai snūduriuoti, skaityti ar mąstyti, kaip sutiks Kalėdas. Sutiks laisvai. Švęs ramiai.

 
KOLIAŽAS IŠ LAIKRAŠČIO FOTOGRAFIJŲ, 
SKIRTŲ VOKIETIJOS 1989 M. TAIKOS REVOLUCIJOS 25-MEČIUI:
"Berlyno sienos griuvimas"; "Berlyno sienos griuvimo 25-mečio šventė prie Brandenburgo vartų"; 
"Augusto aikštė Leipcige su skaičiumi 89, kuris sudėliotas iš žvakių"

THE NEWSPAPER IMAGES, DEDICATED TO THE 
25TH ANNIVERSARY OF THE PEACEFUL REVOLUTION IN 1989 IN GERMANY: 
'The Fall of Berlin Wall (9.11.1989)'; 'The celebration of the 25th Anniversary of the Fall of the Wall (9.11.2014)';
'People light candles (Figure 89) on Augustusplatz Square in Leipzig (9.10.2014)'


2015 m. sausio 10 d., šeštadienis

2014 GRUODIS*DEZEMBER*DECEMBER: ŠIAULIAI & KAUNAS

Kaunas (LITHUANIA)
Gražiausia Lietuvos Kalėdų eglė * 2014* 
The most beautiful Christmas Tree of Lithuania


Interested? Read more - English texts are blue. 
If you click the advertisement on the right, you support this blogger. Many thanks in advance! 

Ist es interessant? Siehe weiter - deutscher Text ist in Rot. 
Wenn man die Werbeanzeige rechts klickt, unterstützt man damit diesen Blogger. Danke im voraus! 

Sudomino? Žr. toliau - lietuviški tekstai juoda spalva. 
Jei spustelėsite reklamos skirtuką dešinėje, paremsite šį tinklaraštį. Iš anksto dėkui!



KAUNAS & ŠIAULIAI (LITHUANIA): Kalėdų eglės *2014* The Christmas trees



In Lithuania, there was no snow this December and we had long and dark days - but with a lot of music in Šiauliai! On 14th December, you could enjoy the "Coco Chanel Project" with the modern French music, lighting images à la Picasso and Chanel perfume and fragrance in the air of the Concert Hall 'Saulė'. The other literature and music project "DARBAI IR DYVAI" ('Work and wonders'), dedicated to the Donelaitis- Year 2014, took place on 18th December in 'Laiptų galerija'. The famous actor R. Kazlas read the stories of the poem 'The Seasons', a masterpiece of K. Donelaitis (1714-1780). His reading was accompanied by sounds of the copper wind instruments of the Quintet "Dūduva". 

Im Dezember gab es keinen Schnee, es dunkelte früh und so hatten wir finstere Tage. Aber mit viel Musik in Šiauliai! Am 14.12.  fand im Konzertsaal "Saulė"  das "COCO CHANEL PROJEKT"   mit moderner französischer Musik, Lichtbildern à la Picasso und  Chanel-Parfüm-Düften statt. 
Ein anderes Literatur- und Musikprojekt "DARBAI IR DYVAI" ("Arbeit und Wunder") vom 18.12. im Kulturzentrum "Laiptų galerija" war dem Donelaitis-Jahr 2014 gewidmet. Der bekannte Schauspieler R. Kazlas las Bauerngeschichten aus dem Poem "Die Jahrezeiten" - Meisterwerk von K. Donelaitis (1714-1780) - vor, die durch Töne der Kupfer-Blasinstrumente vom Quintett "Dūduva"  begleitet wurden. Die UNESCO nahm "Die Jahreszeiten" 1977 in die Bibliothek der Literaturmeisterwerke Europas auf.

Gruodį temsta anksti, o kadangi šiemet nebuvo sniego, tai prasidėjo juodosios dienos... Bet su muzika - kiekvienam pagal poreikius! Teatralizuota šiuolaikinė muzika "COCO CHANEL PROJEKTAS" skambėjo gruodžio 14 d. "Saulės" koncertų salėje. Buvo ir  ten daug juodos spalvos: juodu fortepijonu prancūziškas sonatas grojo juodai apsirengusi pianistė E. Andrejevaitė - kartais prisijungdavo obojus, kartais fagotas, kartais juoda Coco Chanel suknele vilkinti dainininkė V. Miškūnaitė (sopranas). Bet tamsa čia buvo tik fonas, kurią nuolat perskrosdavo šviesos pliupsniai, virstantys vaizdais tarsi iš Picasso paveikslo. Erdvę užpildydavo Chanel kvepalų kvapai... 
Kitokia muzika skambėjo gruodžio 18 d. "Laiptų galerijoje". Prie kalėdinės eglės aktoriaus R. Kazlo lūpomis dejavo ir juokavo K. Donelaičio būrai, kurių mintis nuolatos papildydavo kvinteto "Dūduva" varinių pučiamųjų instrumentų garsai. Ši muzikinė-poetinė programa "DARBAI IR DYVAI" skirta nueinantiems Donelaičio metams...



ŠIAULIAI (LITHUANIA):
Kalėdų rytas * Christmas Morning
ŠIAULIAI (LITHUANIA): 
Kūčios * Christmas Eve


THE CHRISTMAS EVE was coming in darkness. When the first star appears in the sky it starts usually the festive Christmas Eve dinner ('KŪČIOS') with 12 dishes (no meat!) in Lithuania. But it was so dark that you couldn't see any stars. Although the first snowflakes began to fall down you couldn't believe that the green Christmas Eve would become white! But it happened a miracle in the holy night: all was covered with snow and the dark became light.

In der Finsternis ist der HEILIGE ABEND gekommen. Wenn der erste Stern am Himmel erscheint, beginnt in Litauen das gemeinsame festliche Abendessen KŪČIOS mit 12 Gerichten (kein Fleisch!). Aber es war  diesmal so dunkel, dass kein einziger Stern zu sehen war. Zwar begannen die ersten Flocken zu fallen, aber es war kaum zu glauben, dass der grüne Heiligabend weiß wird. Aber das Wunder  der Heiligen Nacht ist passiert: die Erde wurde von Schnee bedeckt und aus  Finsternis wurde Licht.

Tamsoje atėjo ir KŪČIOS. Kai danguje sužimba pirmoji žvaigždė, sėdama prie Kūčių stalo. Bet buvo taip tamsu, kad nesimatė nei dangaus, nei žvaigždžių. Tiesa, lyg ir pradėjo kristi pirmosios snaigės. Kad jos pavirs sniego patalu, galėjai nebent pasvajoti.  Bet valgant Kūčių vakarienę įvyko stebuklas: žali laukai pasidengė baltu patalu, šakos nusviro nuo sniego, tamsa virto šviesa...


 

ŠIAULIAI (LITHUANIA): 26.12.2014
"Dagilėlio"  koncertas katedroje * 
The Concert of the Boys' Choir in the Cathedral

ŠIAULIAI (LITHUANIA): 26.12.2014
Kalėdinio koncerto klausytojai * 
Listeners of the Christmas Concert

THE FIRST CHRISTMAS DAY, white and beautiful, starts with strolling through the snow crunching under the feet as well as with Christmas music: On 26th December took place the Christmas Concert of the Boys Choir 'DAGILĖLIS' in the Cathedral; On 27th. December it was the concert 'KALĖDINĖ DOVANA' ('Christmas gift') with opera soloists, ballet dancers and guitarists in the Culture Center; On 28th December you could enjoy the European Christmas music with the Chamber Orchestra "ARS VIVO" (conductor P. Vaičiulionis) in the Ch. Frenkelis Villa. Here was opened the Exhibition of Costumes of the Victorian era (1837-1901) from the collection of A. VASSILIEV, the famous fashion historian (Paris Vilnius-Moscow) too. It fitted wonderful into Christmas atmosphere while the exhibition of V. LUCKUS (1943-1987), presented in the Photography Museum of Šiauliai, was a contrast to it. The creative world of  V. Luckus isn't festive but very interesting too!

Weihnachten fangen mit den weißen Tagen, Spaziergängen durch den knirschenden Schnee und Weihnachtsmusik an:  Am 26.12. - Weihnachtslieder vom Knabenchor "DAGILĖLIS" im Dom;  am 27.12. - Konzert "KALĖDINĖ DOVANA" ("Weihnachtsgeschenk") mit Opernsolisten, Baletttänzern und Gitaristen im Kulturzentrum; am 28.12. - europäische Weihnachtsmusik vom Kammerorchester  "ARS VIVO" (Leiter S. Vaičiulionis) in der Frenkelvilla. Hier wurden auch elegante Kleider der  Viktorianischen Zeit (1837-1901)  aus der Sammlung von A. Vassiliev, vom bekannten Modenhistoriker (Paris-Vilnius-Moskau) ausgestellt, die wunderbar zur Weihnachtsstimmung passten. Während die Fotos von V. LUCKUS (1943-1987) im Museum für Fotografie waren anders. Es schien als ob die Bilder durch ein  finsteres Fenster gemacht worden wären. So war wahrscheinlich Luckus' Weltbild, nicht festlich, aber eigenartig...

Išaušo Baltos Kalėdos. Prasidėjo pasivaikščiojimai per girgždantį sniegą ir  muzika. 
Antrąją Kalėdų dieną Petro ir Pauliaus katedroje skambėjo Šiaulių berniukų ir jaunuolių choro "DAGILĖLIS" atliekamos giesmės. Pabaigoje buvo pakviesti  kartu padainuoti visi, kas kada nors dainavo "Dagilėlyje"... 
Šiaulių kultūros centre gruodžio 27 vyko koncertas "KALĖDINĖ DOVANA". Dalyvavo operos solistai M. Vitulskis ir R. Novikovaitė, "Baltijos gitarų kvarteto" vadovas S. Krinicinas, baleto primarijus N. Juška. Kaip sakoma, kalėdinių dovanų nepasirinksi. Bet iš šio koncerto po egle norėčiau rasti tik  gitaros skambesius ir R. Novikovaitės atliekamas kalėdines giesmes... 
Gruodžio 28 Frenkelio viloje muzikavo kamerinis ansamblis "ARS VIVO" (vadovas S. Vaičiulionis). Po smuikais ir gėlių ornamentais dekoruotais salės skliautais du smuikai, violončelė, fortepijonas ir 5 choristai atliko įvairių Europos šalių kalėdines giesmes ir kalėdinę muziką. 
Kalėdiniam akordui puikiai tiko Frenkelio viloje eksponuojama karalienės Viktorijos laikų (1837-1901) mada iš asmeninės  mados istoriko A. VASILJEVO  (Paryžius-Vilnius-Maskva) kolekcijos. Kitokie akordai skambėjo pagaliau rekonstruotame Fotografijos muziejuje, kur veikė V. LUCKAUS (1943-1987) fotografijų paroda. Fotografuota tarsi per drumzliną langą - matyt toks požiūris į pasaulį, ne kalėdinis, bet savitas...


Frenkelio vila * 28.12.2018* Frenkelis Villa:
Koncerto metu * "Ars Vivo" Concert
Exhibition of Victorian Fashion


Oh, it's NEW YEAR'S EVE again!
The year 2014 is drawing to an end and the year 2015 is coming with the Euro. Very sad that we must say goodbye to the Lithuanian currency Litas. Because of it, it's the best to celebrate the New Year 2015 in Kaunas where Litas was born. If you celebrate New Year's Eve in Kaunas at first it's recommended to enjoy the Bell Music Concert in the Historic Garden. Then it's the best time to visit the Christmas tree at the Town Hall, composed from clouds and angels. After voting of the Lithuanian people, it was announced as the the most beautiful Christmas tree of Lithuania in 2014! 
The clock of the Town Hall struck midnight: HAPPY NEW YEAR!
IF YOU ARE ALWAYS BUSY AND DON'T NEED TO HASTE YOU HAVE A PIECE OF HEAVEN ON EARTH (Pope John XXIII).

Ach, schon SILVESTER! 
2014 geht zu Ende und mit 2015 kommt der Euro. Traurig, aber  man muss Abschied von der litauischen Währung Litas nehmen. Wohl am besten ist es in KAUNAS zu machen, wo Litas geboren wurde. Silvester in Kaunas - das ist zuerst die Glockenmusik im Historischen Garten! Dann -  der  Weihnachtsbaum am Rathaus, komponiert aus Wolken und Engeln, zum schönsten im Jahre 2014 in Litauen gewählt. Um Mitternacht verschwand  das weiße Rathaus im Damf der Feuerwerke, aber seine Turmuhr leuchtete wie ein Vollmond mit dem Ziferblatt über dem Weihnachtsbaum. Die Uhr schlug: Prosit Neujahr!!!
IMMER BESCHÄFTIGT SEIN UND NICHT UNTER DER EILE LEIDEN: DAS IST EIN STÜCK HIMMEL AUF ERDEN (Papst Johannes XXIII).


 

Ach, jau gruodžio 31 d.!
Senieji metai baigiasi, atkeliauja Naujieji, o su jais ir euras. Gaila, bet reikia atsisveikinti su stabiliuoju litu, turbūt vieninteliu nenuvertėjusiu  dalyku per 25 Nepriklausomybės metus. Geriausia tai padaryti laikinojoje Lietuvos sostinėje Kaune, kur litas gimė. Istorijos sodelyje skambėjo Kauno varpai (G. Kuprevičius). Nenusakoma magija spinduliavo Kauno eglė, sukomponuota iš debesų ir angelų. Mušant dvylika fejerverkų dūmuose nuskendo baltoji Kauno rotušė. Matėsi tik jos  laikrodis - tarsi mėnulio pilnatis su ciferblatu virš gražiausios Lietuvos eglės. Su Naujaisiais!!! 
VISUOMET BŪTI UŽSIĖMUSIAM, BET TURĖTI GALIMYBĘ SKUBĖTI PAMAŽU: TAI YRA DALELĖ  ROJAUS ŽEMĖJE (Popiežius Jonas XXIII).


KAUNAS (LITHUANIA): 31.12.2014
Naujieji prie miesto Rotušės * New Year at the Town Hall