2015 m. birželio 22 d., pirmadienis

PARK'AI: BERLIN*POTSDAM

*
Are you interested? Read more - English texts are blue. 
*
Interessant? Deutsches Info in Rot. 
*
Domina? Skaitykim toliau: liet. tekstai - juodomis raidėmis.

WHERE PRUSSIAN KINGS HAVE RULED
 From Bavaria (a federal state of Germany, the country of the King Ludwig*) I went to Northern Germany that long time was ruled by Prussian kings. There you can see Prussian palaces in Berlin and Potsdam. Berlin is very attractive, for that reason it is better to go to Potsdam at first. It directly borders the German capital and is part of the Berlin/Brandenburg Metropolitan Region. You need half an hour by S-Bahn and you are already in Potsdam, in the capital city of the German federal state of Brandenburg. 
*more: http://nijolife.blogspot.com/2015/05/sugrizimas-is-rojaus.html 

WO PREUßISCHE KÖNIGE REGIERT HABEN 
Ich verlasse den Freistaat Bayern, 
das Land des Königs Ludwig, das oft vom guten Wetter verwöhnt wird.* Gute Stimmung hat natürlich das Unwetter im bayerischen Landkreis Aichbach-Friedberg vor ein paar Tagen etwas verdorben: in ein paar Minuten wurden 230 Häuser verwüstet (Schaden - 40 Millionen Euro!). Ist es möglich, dass Deutschland ein Tornado-Land wird? Kaum zu glauben, wenn man nach Norddeutschland kommt, wo ruhige Ebenen herrschen. Lange Zeit haben hier preußische Könige regiert, worüber ihre Schlosser in Berlin und Potsdam zeugen. Berlin zieht, aber erst mal nach Potsdam, sonst gibt es wieder keine Zeit für Sanssousi. Eine halbe Stunde mit der S-Bahn - und man ist schon in Brandenburgs Landeshauptstadt. 
*mehr s. http://nijolife.blogspot.com/2015/05/sugrizimas-is-rojaus.html 

KUR KARALIAVO PRŪSIŠKA TVARKA
Atsisveikinu su Bavarija.* Ši viena iš 16 Vokietijos federalinių žemių mėgsta vadintis nepriklausoma respublika. Palieku Alpių, karaliaus Liudviko ir alaus žemę, dievinančią futbolą ir gerą orą. Tiesa, prieš keletą dienų bavariškame Aichbach-Friedberg'o rajone siautęs tornadas išgąsdino: per kelias minutes nušlavė 230 namų ir pridarė nuostolių už 40 milijonų eurų. Nejaugi Vokietija taps tornadų šalimi? Sunku tuo patikėti atvykus į ramias šiaurės Vokietijos lygumas, kurias ilgą laiką valdė griežtieji Prūsijos karaliai, kuriems, atrodo, pakluso net gamta. Jų valdymo laikus primena rūmai Berlyne ir Potsdame. Jei tik žengsi ant Berlyno grindinio, jis tave tuoj įtrauks į savo ritmą ir niekam nebeliks laiko. Todėl iš pradžių - į Potsdamą, iki kurio tik pusvalandis kelio su miesto traukiniu (S-Bahn). Būtent šis miestas yra Brandenburgo žemės, kuri supa Berlyną, sostinė. O Berlynas yra vienas iš trijų VFR miestų (dar -Hamburgas ir Bremenas), kurie turi federalinės žemės statusą.
*daugiau žr. http://nijolife.blogspot.com/2015/05/sugrizimas-is-rojaus.html 


POTSDAM(AS)

Potsdam(as): Brandenburgo vartai * (1976-1998)* Gate of Brandenburg
Potsdam(as): St. Nikolai bažnyčia (19 a.) *  Church St. Nikolai (19 cent.)
POTSDAM: CITY CENTRE 
Potsdam (Population 155.000) was a residence 
of the Prussian kings and the German Kaiser until 1918. It is situated on the River Havel. Around the city there are a series of interconnected lakes and cultural landmarks. The Old Market Square is dominated today by the dome of St. Nicholas' Church (Nikolaikirche), built in 1837 in the classical style as well as by the Old City Hall (Altes Rathaus), built in 1755 by the Dutch architect J. Bouman (1706–1776). It has a circular tower, crowned with a gilded Atlas bearing the world on his shoulders. Another landmark of Potsdam is the two-street Dutch Quarter (Holländisches Viertel) with about 150 houses built of red bricks in the Dutch style. It was built 1734-1742 under the direction of J. Bouman to be used by Dutch artisans and craftsmen who had been invited to settle here by King Frederick Wilhelm I. Today, this ensemble of buildings that is unique in Europe, is one of Potsdam's most visited districts. In Old Town you can see three city gates: Jägertor, Nauener Tor and Brandenburger Tor. Next to the Brandenburger Tor (Gate of Brandenburg, 1976-1998) is the famous Park of Sanssousi.

POTSDAM: DAS STADTZENTRUM
 Potsdam (155 000 Einwohner), die einstige Sommerresidenz
 der preußischen Könige und deutschen Kaiser, ist in eine weite Seen- und Flusslandschaft eingebettet. Kein Wunder, dass sich hier heute viele Prominente (wie TV-Moderator G. Jauch oder Modezar W. Joop) niedergelassen haben. Im Herzen von Potsdam - am alten Markt - steht die St. Nikolaikirche (19 Jh.). Nicht versäumen sollte man einen Bummel durch das Holländische Viertel, das sich in der Nähe befindet und das Mitte des 18. Jhs. für holländische Handwerker errichtet wurde. Es gehört heute mit seinen vielen Läden, Cafés und Bars zu den beliebtesten Flaniermeilen der Stadt. In Potsdam gibt es drei Stadttore: das Jägertor, das Nauener Tor (errichtet 1755, 1867 beseitigt, 1997/97 wieder aufgebaut) und das Brandenburger Tor, in dessen Nähe sich der berühmte Park Sanssousi befindet.

POTSDAMAS: SENAMIESTIS
Potsdamas (155 000 gyv. - šiek tiek didesnis už Šiaulius) yra įsikūręs erdviose lygumose tarp ežerų ir upės Havel. Tad neatsitiktinai tai - buvusi Prūsijos karalių ir Vokietijos kaizerių vasaros rezidencija, kurioje mielai apsigyvena ir dabartinės Vokietijos įžymybės. Miesto širdis plaka ten, kur stovi klasikinė St. Nikolai bažnyčia (St. Nikolaikirche, 19 a.). Netoliese - Olandų kvartalas, įkurtas olandų amatininkų 18 a. vid. Tai vienas traukos centrų mieste, nes čia pilna kavinių, barų, parduotuvių. Vienos senamiesčio gatvės atveda prie tokių miesto vartų kaip Jägertor ar Nauener Tor (pastatytas 1755, nugriautas 1867, atstatytas 1997). O pėstiesiems skirta gatvė - Charlottenstraße - atvinguriuoja prie Brandenburgo vartų (Brandenburger Tor). Taip, tai garsiųjų Berlyno Brandenburgo vartų minikopija! Netoliese yra garsusis Sanssousi parkas.



POTSDAM(AS): SANSSOUCI

Potsdam (as), Sanssousi: Pagrindiniai rūmai * (1747) * The main Palace
Potsdam(as), Sanssousi: Rūmai iš kiemo pusės * (1747) * Courtyard site of Palace 


Potsdam(as), Sanssousi: Pagrindinis parko takas veda
 į Naujuosius rūmus* (1763-69 )* 
The main Gardens road leads to New Palace)
 

Potsdam(as), Sanssousi: 
Centrinis fontanas * 
The main fountain














  

POTSDAM: SANSSOUCI PARK AND PALACE 
It is a really nice morning with chirping birds and splashing fountains in Sanssousi, what means "no wories". It's a great time to walk with "Don't worry can be happy!" around the Sanssousi Park that is an unique ensemble of palaces and garden complexes from various epochs. Begun under Frederick the Great (1740-1786) in the 18th cent., expanded under Frederick William IV in the 19th cent., its development continued until the end of the monarchy in 1918. Its focal point is the renowned Sanssousi Palace, the summer residence of Frederick the Great, designed with vineyard terraces after 1744. No other palace is so closely linked with the personality of this Prussian king as Sanssousi. Next to the Sanssousi Palace you can see the main road of Frederician gardens that extend from its main entrance by the Obelisk to the New Palace (built from 1763-69 in luxurious Rococo style). In the gardens you can find the Picture Gallery (the first independent museum building in Germany, completed in 1763) with paintings by Rubens, van Dyck and other renowned artists, the guest palace New Chambers (built in 1747), the Windmill in Dutch style (built 1791, rebuilt in 1993) and the Chinese House (built from 1754-57). In the 19th cent. the landscape gardener P. J. Lenné added numerous garden designs, including those at Charlottenhof, the Marly Garden, the Nordic Garden and the Sicilian Garden. In 1990 the ensemble of gardens and palaces in Potsdam and Berlin was admitted to the UNESCO World Heritage List. 

POTSDAM: PARK UND SCHLOSS SANSSOUCI 
Morgens ist es noch ruhig in Sanssousi, dessen Name bedeutet "Ohne Sorgen": Vögel zwitschern, leise plätschern Springbrunnen. Eine herrliche Kulisse für einen sorgenlosen Spaziergang! Der Park Sanssousi bildet ein Ensemble von Schlössern und Gartenanlagen verschiedener Epochen. Begonnen im 18. Jh. unter Friedrich dem Großen, erweitert im 19. Jh. unter Friedrich Wilhelm IV., wurden die Gestaltungen des Parks bis zum Ende der Monarchie 1918 fortgesetzt. In seinem Mittelpunkt steht das Schloss Sanssousi (gebaut 1747), die Sommerresidenz Friedrichs des Großen (1740-1786). Kein anderes Schloss ist so mit diesem König von Preußen verbunden wie Sanssousi. Wie ein steingewordener Traum thront es über einem terrassierten Weinberg, zu dessen Füssen sich ein Park mit Fontänen und Alleen erstreckt. Die Hauptallee führt vom Haupttor des Parks über den friderizianische Garten bis zum Neuen Palais (gebaut 1763-69). Im 19. Jahrhundert fügte der Gartenkünstler P. J. Lenne landschaftliche Gärten hinzu (Charlottenhof, Marlygarten, Nordischer und Sizilianischer Garten). Im Park Sanssousi befinden sich auch die 1763 fertiggestellte Galerie (der erste eigenständige Museumsbau in Deutschland) mit den Gemälden von berühmten Künstlern (Rubens, van Dyck u. a.), das Gästeschloss Neue Kammern (gebaut 1747) sowie eine Mühle im niederländischen Stil (gebaut 1791, wieder aufgebaut 1993) und das chinesische Haus (errichtet 1754-1757). Der Park sowie die Schlösser mit ihrer kostbaren Innenausstattung erinnern an prunkvolle Zeiten. Im Jahre 1990 wurde das Ensemble der Schlösser und Gärten von Potsdam sowie von Berlin in die Liste des UNESCO-Welterbes aufgenommen. 

POTSDAMAS: SANSSOUCI PARKAS IR RŪMAI
 Ryte Sanssousi parke, kurio pavadinimas reiškia "be rūpesčių", tvyro ramybė: čiulba paukščiai, čiurlena fontanai. Puikus fonas pasivaikščioti ir užmiršti visus rūpesčius! Šis parkas - tai įvairių epochų ansamblis, pradėtas 18 a. Prūsijos karaliaus Friedricho Didžiojo (1740-1786), praplėstas 19 a. Friedricho Wilhelmo IV ir kurtas iki monarchijos pabaigos 1918 m. Jo centrinė ašis - Sanssousi rūmai, Friedricho Didžiojo vasaros rezidencija, pastatyta 1747 m. Jokie kiti rūmai nėra taip tampriai susiję su šio Prūsijos karaliaus asmenybe kaip Sanssousi. Rūmai stūkso ant kalvos, nuo kurios žemyn terasomis leidžiasi vynuogynai ir laptai, atvedantys prie centrinio fontano. Šalia fontano praeina pagrindinė parko alėja, jungianti centrinius parko vartus bei Naujuosius rūmus (pastatytus 1763-69). Tiek senųjų, tiek naujųjų rūmų interjeras primena prabangos laikmetį. Bet karališkos idėjos čia buvo įgyvendinamos profesionalų, tad rūmų prabanga skoninga. Parke yra Paveikslų galerija (1763 m.) su Rubenso, van Dyck'o ir kitų garsių menininkų darbais (tai buvo pirmas savarankiškas muziejaus pastatas Vokietijoje), Svečių rūmai (Neue Kammer, 1747 m.), olandiško stiliaus malūnas (pastatytas 1791, sudegė 1945, atstatytas 1993), Kinų namelis (1757 m.). Kinų kultūra tuo metu tapo madinga, o olandiški motyvai rodo, kad tarp prūsiškosios Vokietijos ir Olandijos, matyt, buvo glaudūs ryšiai. 1990 m. tiek Potsdamo, tiek Berlyno prūsiškieji rūmų ir parkų ansambliai buvo įtraukti į UNESCO paveldo sąrašą.



POTSDAM(AS): NAUJASIS PARKAS*NEW GARDEN

Potsdam(as), Neuer Garten & Heiliger See: Marmuro rūmai* (1787-91)*The Marble Palace 
 
Potsdam(as), Neuer Garten: 
Centrinis takas link Cecilienhof'o rūmų* The main garden way to Cecilienhof

Potsdam(as): Cecilienhof'o rūmai*(1913-17)* Cecilienhof Palace 
 
Potsdam(as), Cecilienhof: Vaizdas į parką ir ežerą Jungfernsee nuo rūmų pusės* 
Vew of garden and lake Jungfernsee from Palace
 
Potsdam(as), Cecilienhof: Princas Wilhelmas ir princesė Cecilie * Crown Prince Wilhelm and Princess Cecilie
Potsdam(as), Cecilienhof: Rūmai iš kiemo pusės* Cecilienhof Palace (courtyard site)

 
Potsdam(as), Cecilienhof: 
Garsioji trijulė Potsdamo konferencijoje*
The "Big Three" at Potsdam Conference 


Potsdam(as), Cecilienhof: 
Rūmai ir darželis su žvaigžde*
Palace and Courtyard star 















POTSDAM: NEW GARDEN (NEUER GARTEN)
 You are different impressed by visiting of the New Garden in Potsdam. Commissioned by Frederick William II, the New Garden was laid out near the lakes called the Heiliger See ("Holy Lake") and Jungfernsee ("Virgin Lake") after 1787, becoming the first English landscaped park of the Prussian kings. There were created the king's summer residence - classical Marble Palace (in 1791) and the Cecilienhof Palace in the style of an English manor house (in 1913-17). It was the last palace built by the Hohenzollern family that served the family of Crown Prince Wilhelm as a residence until 1945. It was named after his wife Crown Princess Cecilie. The building contains 176 rooms that are now used as a museum and a hotel. The restored private chambers of crown family show the exquisite interior decoration of an early 20th cent. palace. 
The palace became famous when in summer 1945, from July 17th to August 2nd, U.S. President H. S. Truman, Soviet Premier J. Stalin, the British Prime Minister W. S. Churchill and his successor C. R. Attlee met here for the Potsdam Conference. For the event was planted the star of red geraniums framed with blue hydrangeas in courtyard that you can see today too. You can visit the conference room with its well known round table, where the "Big Three" reached the "Potsdam Agreement" that evolved into the division of Germany and Europe. Why was chosen a place for the conference at Holy Lake? Did the Holy Spirit something that now (after 70 years!) you can't find any signs of the "Potsdam Agreement"? The Soviet Union collapsed, the Berliner Wall fell and Germany is reunited. But every year in courtyard of Cecilienhof is planted a red star of geraniums where Italian tourists like to make pictures very much... 

POTSDAM: NEUER GARTEN 
Ganz andere Eindrücke warten im Neuen Garten, der sich entlang den Heiligen See und den Jungfernsee erstreckt. Das ist der erste englische Landschaftspark der preußischen Könige, der ab 1787 im Auftrag Friedrich Wilhelm II. angelegt wird. Im Jahre 1791 entsteht hier seine Sommerresidenz - das frühklassizistische Marmorpalais und im Jahre 1913-1917 wird das Schloss Cecilienhof im Stil eines englischen Landhauses als letzter Schlossbau der Hohenzollern errichtet. Bis 1945 dient die Anlage dem Kronprinzen Wilhelm und seiner Frau Kronprinzessin Cecilie (deren Name die Residenz trägt) als Wohnsitz. Das Gebäude umfasst 176 Räume, die heute museal und als Hotel genutzt werden. Die Privaträume vermitteln einen Eindruck von der anspruchsvollen Innenarchitektur eines Schlossbaus des frühen 20. Jhs. 
Das Schloss wird berühmt im Sommer 1945, wenn hier die Potsdamer Koferenz vom 17. Juli bis 2. August stattfindet. Daran erinnert der rote Stern im Innenhof, der jährlich aus roten Geranien, umrahmt von blauen Hortensien, gepflanzt wird. Hier darf heute auch der Konferesaal besichtigt werden, wo immer noch der runde Tisch steht, an dem die sogenannten "Großen Drei" - die Regierungschefs der USA (H. S. Truman), der Sowjetunion (J. Stalin) und Großbritanniens (W. S. Churchill bzw. C. R. Attlee) - das "Potsdamer Abkommen" beschlossen und damit die Spaltung Deutschlands sowie Europas besiegelten. Warum wird dazu ein Schloss am Heiligen See gewählt? Haben die heiligen Kräfte etwas damit zu tun, dass nun - nach 70 Jahren - keine Spur mehr von diesem Abkommen zu finden ist? Die Sowjetunion gibt es nicht mehr, die Berliner Mauer ist gefallen und Deutschland ist vereint. Warum pflegen denn Deutsche so eifrig den roten Stern im Innenhof, wo Italiener so gerne Fotos machen? Ist die deutsche Auseinandersetzung mit der dunklen Vergangenheit nicht abgeschlossen? 
Der deutsche Philosoph Ernst Cassirer hatte Hitlers Aufstieg als Triumph des Mythos über die Vernunft und als Folge einer tiefen Krise gedeutet. Ein Mythos, der nicht wirklich besiegt sei, und dessen Stunde kommen werde, sobald die bindenden Kräfte im sozialen Leben ihre Kraft verlieren würden. 

POTSDAMAS: NAUJASIS PARKAS
Priešingoje miesto pusėje nei Sanssousi yra Naujasis parkas (Neuer Garten), kuriame apima ir priešingi įspūdžiai. Parkas diekiasi palei du ežerus su savotiškais pavadinimais - Heiliger See (Šventasis ežeras) bei Jungfernsee (Nekaltos mergelės ežeras). Tai - pirmasis angliško stiliaus parkas, kurį įsirengė Prūsijos karaliai, konkrečiai - karalius Friedrichas Wilhelmas II 1787 m. Po poros metų (1791) čia atsirado jo vasaros rezidencija - klasicistiniai Marmuro rūmai (Marmorpalais), o 1913-1917 buvo pastatyti paskutinieji Hohenzollern'ų dinastijos Cecilienhof'o rūmai. Tai - angliško stiliaus dvaro pastatas, kuriame iki 1945 m. gyveno sosto įpėdinis princas Wilhelmas su savo žmona princese Cecilie, kurios vardu pavadinti rūmai. Juose yra 176 patalpos, kurių viena dalis dabar priklauso viešbučiui, kita - muziejui. Restauruoti privatūs apartamentai puikiai atspindi 20 a. pradžios rūmų interjerą.
Rūmai išgarsėjo, kai čia 1945 m. vasarą vyko Potsdamo konferencija (nuo liepos 17 iki rugpjūčio 2 d.). Ją primena vidinio kiemo darželis, kuriame kasmet iš raudonų geranijų (apsuptų mėlynomis hortenzijomis) suformuojama raudona žvaigždė. Ir šiandien galima aplankyti Konferencijų salę, kurioje išliko apvalusis stalas. Prie jo taip vadinamas didysis trejetas - JAV prezidentas H. S. Trumanas, sovietų premjeras J. Stalinas, Didžiosios Britanijos ministras pirmininkas W. S. Churchill'is su savo padėjėju C. R. Attlee - pasirašė "Potsdamo sutartį", užtvirtinusią Vokietijos ir Europos padalijimą. Kodėl šiai konferencijai buvo pasirinkti rūmai prie Šventojo ežero? Ar šventas pirštas lėmė, kad šiandien (po 70 metų!) Potsdamo konferencijos padarinių nebėra nė kvapo? SSSR žlugo, Berlyno siena nugriuvo, Vokietija vėl suvienyta. Kodėl vokiečiai vis dar stropiai prižiūri raudoną žvaigždę, prie kurios mėgsta fotografuotis italai? Ar diskusija dėl tamsiosios praeities Vokietijoje dar nėra baigta?
Anot vokiečių filosofo Ernst'o Cassirer'o Hitlerio iškilimas simbolizavo mito pergalę prieš protą ir gilios krizės pasekmes. Mito, kuris dar nėra visiškai įveiktas ir kurio valanda galėtų vėl išmušti, vos tik nusilptų sveikosios jėgos socialiniame gyvenime.


BERLYNAS*BERLIN

 Berlin: Upė Spree & Šarlotenburgo rūmų fasadas*
(17th-18th cent.)
* Frontage of Charlottenburg Palace & River Spree
Berlin: Šarlotenburgo rūmai (parko pusė) *
Charlottenburg Palace (courtyard site)

BERLIN: CHARLOTTENBURG PALACE AND GARDEN
 I often have been in Berlin, but now it is the first time when I am in Charlottenburg Palace - the largest remaining Hohenzollern residence. Its cupola with the gilded statue of Fortune on the top is one of Berlin's emblems. The palace's oldest section dates from 1695-1713 that was built as a summer residence for the Prussian Queen, Sophie Charlotte. Frederick the Great had built the New Wing from 1740-42. The magnificent palace complex is surrounded by a baroque garden that merges into a landscaped park along the river Spree. 
In the park you can visit Beleverde, the charming building (1788) with the collection from the Berlin Pocelain Manufactory as well as the italianesque building Neuer Pavillion (1825) with the paintings collection. In Mausoleum were laid to rest King Frederick Wilhelm III and Queen Luise, Emperor Wilhelm I and Empress Augusta. In the park you can see runnig or walking peoples as well as standing antique sculptures. Sometimes in the distance could be seen a strange shining object that light is reflected in a pond. It turned out later that it is the Obelisk for 11th of March that I searched all day in the park. 
The 10-meter-high obelisk has the inscription in 4 languages: "11 March: This could be a day of historical importance". The Jugoslavian artist B. Dimitrijevic created the monument for an arbitrary chosen date in 1979. The idea is based on using traditional forms for provocation without the corresponding fixed content. 
The Jugoslavian provocation of 1979 in Berlin became a historical reality after 11 years in Lithuania.* On 11th of March, 1990 Lithuania declared independence from the Soviet Union that helped lead to the collapse of the USSR as well as to the historic changes in Europe (Germany is reunited and Jugoslavia dos'nt exist more). Now the modest Obelisk in Berlin, in an important political centre of Europe, marks a date of historical importance. By the way, Fortuna on the cupola of Charlottenburg Palace with its left hand points to the Obelisk for 11th of March (and with its right hand - to the river Spree)!
*More: http://nijolife.blogspot.lt/2015/03/25-lietuva-litauenlithuania-11032015.html

BERLIN: CHARLOTTENBURGER SCHLOSS UND GARTEN
 Ich bin schon viele Male in Berlin gewesen, aber zum ersten Mal sehe ich eines seiner Wahrzeichen so nah: Die Kuppel des Schlosses Charlottenburg mit der goldenen Skulptur der Fortuna (Glücks- und Schicksalsgöttin) darauf. Das ist die bedeutendste Residenz der Hohenzollern in Berlin. Der älteste Teil stammt aus den Jahren 1695-1713, der ursprünglich für die preußische Königin Charlotte als Sommerresidenz errichtet wurde. Friedrich der Große lässt 1740-1742 den Neuen Flügel erbauen. 
Die Schlossanlage ist von einem einzigartigen Barockgarten umgeben, der sich entlang den Fluss Spree erstreckt und in einen Landschaftspark übergeht. Man kann hier und da laufende BürgerInnen oder die auf den Postamenten ruhenden volkommenen Skulpturen sowie Umrisse unterschiedlicher Gebäude sehen. Im Mausoleum haben König Friedrich Wilhelm III. und Königin Luise sowie Kaiser Wilhelm I. und Kaiserin Augusta ihre letzte Ruhestätte gefunden. Interessant sind sowohl der Bau von Belvedere (1788) mit der Sammlung der Berliner Königlichen Porzellan-Manufaktur drin als auch Neur Pavillion (1825) im italienischen Stil mit der Kunstausstellung. In der Ferne sieht man ab und zu ein komisch strahlendes Objekt, dessen Licht sich im Teich widerspiegelt. Es stellt sich heraus, dass es das Obelisk für den 11. März ist. Eben das, was ich hier schon eine Stunde suche! In vier Sprachen steht darauf, dass der 11. März ein Tag von historischer Bedeutung sein könnte. 
Den 10 Meter hohen Marmorobelisk schuf im Jahre 1979 der Künstler aus dem ehemaligen Jugoslawien Braco Dimitrijevic. Er beabsichtigte, einem beliebig ausgewählten Tag (11. März) ein Denkmal zu setzen, das zum Nachdenken über das Wesen historischer Bedeutung anregen soll. Zugrunde liegt die Idee, mit traditionellen Denkmalformen ohne entsprechende festgelegte Inhalte zu provozieren (concept art). Nach 11 Jahren wurde die jugoslawische Kunstprovokation in Berlin zur Realität in Litauen.* Am 11. März 1990 wurde die Wiederherstellung der Akte der Unabhängigkeit in Litauen erklärt, was zum Zerfall der Sowjetunion sowie zu großen Veränderungen in Europa führte. Deutschland wurde vereint und Jugoslawien gibt es nicht mehr auf der Karte Europas. Das bescheidene Obelisk in Berlin, im Zentrum der europäischen Politik, markiert nun wirklich ein Datum von historischer Bedeutung. Übrigens zeigt die Fortuna auf der Kuppel des Schlosses Charlottenburg mit der rechten Hand auf den Fluss Spree und mit der linken - auf das Obelisk für den 11. März!
*Mehr http://nijolife.blogspot.lt/2015/03/25-lietuva-litauenlithuania-11032015.html 

BERLYNAS: ŠARLOTENBURGO RŪMAI IR PARKAS 
Jau ne pirmą kartą Berlyne, bet pirmą kartą iš labai arti matau vieną iš miesto simbolių - Šarlotenburgo rūmų kupolą su paauksuota Fortūnos skulptūra. Šie Prūsijos karalių rūmai - svarbiausia Hohenzollern'ų rezidencija Berlyne. Seniausioji rūmų dalis pastatyta 1695-1713 kaip Prūsijos karalienės Charlotte's vasaros rezidencija. Friedricho Didžiojo nurodymu 1740-1742 m. buvo pastatytas priestatas. 
Rūmus supa originalus baroko stiliaus parkas, pereinantis į landšaftinį ir besidriekiantis palei upę Spree. Pro medžius tai ten, tai šen švysteli parko takais lakstantys miestelėnai ar ant postamentų sustingusios tobulos skulptūros, fontanų purslai ar pastatų kontūrai. Įdomus tiek Belvedere's pastatas (1788 m.) su Berlyno karališkosios porceliano manufaktūros ekspozicija, tiek itališko tipo Naujasis paviljonas (1825 m.) su dailės ekspozicija, tiek mauzoliejus, kuriame ilsisi karaliaus Friedricho Wilhelmo III ir karalienės Luizos, kaizerio Wilhelmo I ir jo žmonos Augustos palaikai. Tolumoje pastebėjau boluojant obeliską: keista, kad nuo tolokai esančio objekto sklinda tokia stipri šviesa, atsispindinti net tvenkinio vandenyje. Atėjus prie to švytinčio objeko perskaitau, kad tai - Obeliskas Kovo 11-ajai, kurio parke ieškojau jau gerą valandą.
 Šį 10 metrų aukščio obeliską iš marmuro 1979 m. pastatė tuometinės Jugoslavijos menininkas Braco Dimitrijevic'ius. Ant jo keturiomis kalbomis - anglų, prancūzų, vokiečių ir serbų (?) - užrašė, kad kovo 11-oji galėtų būti svarbi istorinė diena. Ši diena buvo pasirinkta atsitiktinai siekiant tiesiog paprovokuoti panaudojant tradicines menines formas be konkretaus turinio. Po 11 metų ši jugoslaviška meninė provokacija Vokietijoje tampa istorine realybe Lietuvoje*. 1990 kovo 11 d. paskelbiamas nepriklausomos Lietuvos Respublikos atkūrimo aktas, kas sąlygojo SSSR griuvimo pradžią ir epochinius pokyčius Europoje: Vokietijos susivienijimą ir tos pačios Jugoslavijos žlugimą. 
Tad kuklus obeliskas Berlyne, Europos politikos centre, dabar jau žymi datą, turinčią svarbią istorinę reikšmę. Beje, Šarlotenburgo rūmų kupolo Fortūna (laimės ir likimo deivė!) dešine ranka rodo į pagrindinę Berlyno upę Spree, o kairiąja - tiesiai į Obeliską Kovo 11-ajai!
*Daugiau http://nijolife.blogspot.lt/2015/03/25-lietuva-litauenlithuania-11032015.html 
 
 
Berlin: Obeliskas Kovo 11 d.: vaizdas iš Šarlotenburgo parko vidurio * 
Obelisk for March 11th: seem from  Charlottenburg Garden
Berlin: Obeliskas Kovo 11-ajai: užrašai 4 kalbomis ir nuo jo matomas Šarlotenburgo rūmų vaizdas * 
Obelisk for March 11th with inscriptions in 4 languages and the Charlottenburg Palace seem from the Obelisk




BY THE END
 In Berlin,
 the Prussian Palace Charlottenburg is in the shadow of the famous Brandenburg Gate. Just the opposite of Berlin, the Prussian Palace Sanssousi in Potsdam is without the competition and only a few people know about Brandenburg Gate here. Both cities - Berlin (Obelisk for the 11th of March) and Potsdam (Potsdam Conference) - are connected with the history of Lithuania. More or less, in the Prussian Palaces was written the history of Europe in contrast to the castles of the King Ludwig II of Bavaria that are connected with the arts. In any case, the Bavarians enjoy life with the fantasy world of the King Ludwig, beer, football and good weather, while in Berlin and Potsdam is written the history of Germany as well as history of Europe. 

ZUM SCHLUSS 
Das Brandenburger Tor in Berlin 
ist so berühmt, dass es das preußische Schloss Charlottenburger in den Schatten stellt. In Potsdam dagegen ist das preußische Schloss Sanssousi ohne Konkurenz und nur wenge wissen vom Brandenburger Tor da. Sowohl Berlin (das Obelisk für den 11. März) als auch Potsdam (Potsdamer Konferenz) sind mit der Geschichte Litauens verbunden. Mehr oder weniger wurde die Geschichte Europas in den preußischen Schlössern geschrieben. Anders als in den Schlössern vom König Ludwig II. in Bayern, die mehr mit Kunst verbunden sind. Prachtvolle preußische Schlösser stehen fest auf dem Boden, während die von Ludwig in Bayern nicht von dieser Welt zu sein scheinen. Vermutlich ist es auch so, dass in der bayerischen Phantasiewelt das Leben (Bier, Fußball und gutes Wetter) genossen wird, während in Berlin und Potsdam die Geschichte Deutschlands geschrieben wird. Die Geschichte, die großen Einfluss für das ganze Europa hat. 
 VIETOJ PABAIGOS
Berlynas garsus pirmiausia Brandenburgo vartais, 
kurie prūsiškuosius Šarlotenburgo rūmus tarsi palieka šešėlyje. Tuo tarpu Potsdamas pirmiausia garsus prūsiškaisiais Sanssousi rūmais ir mažai kas žino ten esančius Brandenburgo vartus. Tiek Berlynas (Kovo 11-osios Obeliskas!), tiek Potsdamas (Potsdamo konferencija!) yra susiję ir su Lietuvos istorija. Prūsijos karalių rūmai apskritai vienaip ar kitaip susiję su Europos istorija kitaip nei karaliaus Liudviko rūmai Bavarijoje, kurie daugiau sietini su menu. Prūsiškieji rūmai prašmatnūs, bet tvirtai stovintys ant žemės, o bavariškieji karaliaus Liudviko apartamentai tarsi ne šio pasaulio kūriniai. Taip jau turbūt yra Vokietijoje: Bavarija pirmiausia mėgaujasi gyvenimu (futbolu, alumi ir geru oru) ir kuria fantazijų pasaulį. O Berlynas ir Potsdamas vairuoja savo šalies istoriją, kuri stipriai įtakoja ir Europos istoriją.

BERLIN, Charlottenburg: Parko žemėlapis & Fortūnos skulptūra * Map of Gardens & Statue of Fortune

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą