2016 m. rugsėjo 11 d., sekmadienis

GB * WINDSOR & ETON * DB


Vindzoro rūmai (JK, Berkšyro grafystė) * Windsor Castle (Berkshire, UK)

WINDSOR CASTLE, 
it's the largest inhabited castle in the world! Interested? Read more - English texts are blue. 

WINDSOR SCHLOSS (Windsor Castle)
ist das größte und älteste durchgängig bewohnte Schloss in der Welt! 
Interessant? Siehe weiter - deutscher Text ist in Rot.

VINDZORO RŪMAI, 
tai - didžiausi gyvenami karališkieji rūmai pasaulyje! Jei įdomu, 
skaitom toliau - lietuviški tekstai juoda spalva.



Apvalusis bokštas, Vindzoro rūmų simbolis * 
The Round Tower: It's, what everyone thinks of as Windsor Castle
WINDSOR & ETON
It began with the request to send a photo with an English castle. We decided to visit Windsor (Berkshire), the most famous castle in UK. But our journey was interrupted by a really pleasant surprise. 
After a year, we went to Windsor once more and were surprised again! We planned to visit one city, but we discovered the twin towns - Windsor and Eton, separated by the River Thames. If you go to the Thames you see floating and flying ducks. If you look up you notice an imposing castle and droning airplanes above it. The planes were flying so low that it seemed they could touch the royal flag. You can see the morning pomp and ceremony of the changing of the guards in Windsor, and the sight of the school boys dressed in formal tailcoats wandering the streets of tiny Eton. 
These twin towns have a rather surreal atmosphere! But everything - one after the other!

WINDSOR & ETON
Alles begann mit der Bitte, ein Foto mit einem englischen Schloss zu schicken. Das berühmteste Schloss liegt ja in Windsor (Berkshire), aber eine richtig angenehme Überraschung unterwegs hat die Fahrt dorthin unterbrochen. 
Nach einem Jahr gelang es doch Windsor zu erreichen, aber auch dort warteten Überraschungen! Man plant eine Stadt zu besuchen, aber man findet zwei - Windsor und Eton, die Zwillinge, die nur der Fluss Thames trennt. Geht man zum Fluss, sieht man da schwimmende und fliegende Enten. Guckt man nach oben, entdeckt man ein imposantes Schloss, worüber Flugzeuge dröhnen. 
Die Flugzeuge fliegen so niedrig, dass es scheint, dass sie die königliche Flagge berühren. 
In Eton sieht man überall junge Leute, darunter Studenten des berühmten Colleges (Eton College) eilen, während oben in Windsor mittelalterliche Schlosswache gewechselt wird. 
In dieser surrealistischen Wirklichkeit kann man wirklich den realen Zeitlauf verlieren... 
Aber alles - der Reihe nach!

WINDSOR'as & ETON'as
Viskas prasidėjo nuo prašymo atsiųsti kokios nors angliškos pilies fotografiją. Jei jau siųsti, tai siųsti nuotrauką su garsiausia - Vindzoro pilimi, esančia Berkšyro (Berkshire) grafystėje. Bet pirmą kartą viešint JK, pakeliui laukęs malonus siurprizas sutrukdė pasiekti Vindzorą (Windsor). Apsilankius ten po metų, vėl laukė siurprizas - ir ne vienas! Vyksti į vieną miestą, o randi du! Vindzoras yra neatsiejamas nuo Eton'o, nes tai - miestai-dvyniai, atskirti Temzės upės. 
Nusileidus prie upės randi čia besiturškiančias ar skraidančias antis. Pakėlus akis matai uolą su įspūdingais pilies kuorais, kurie tarsi įkūnija karališkąją didenybę, kurios kažkodėl nepaiso virš kuorų sklendžiantys lėktuvai. Ir taip žemai, kad atrodo užkabins karališkosios vėliavos stiebą! Etono, esančio slėnyje, gatvelėmis nuolat skuba Etono koledžo studentai. O užkopus ant uolos prie viduramžių pilies, randi pompastiskai besikeičiančią sargybą, nukeliančią į viduramžius. 
Šioje siurrealistinėje tikrovėje, iš tiesų, gali pamesti laiko nuovoką... 
Bet apie viską - iš eilės! 



I
Temzė tarp Vindzoro & Etono * 
The Thames between Windsor & Eton

Tiltas tarp Vindzoro & Etono *
 The bridge between Windsor & Eton

THE HISTORY OF WINDSOR & ETON, TWIN TOWNS
Windsor is 30 miles (48 km) west of London, 50 minutes by train from London's Waterloo. 
If you want to visit only one city you will be surprised! You will discover here twin towns - Windsor and Eton, separated by the River Thames. 
Windsor owes its existence to its magnificent castle that you'll find a short walk away from Railway Station. At first, you discover here the Round Tower, that is, what everyone thinks of as Windsor Castle. You see it, wherever you're going! In Windsor, you get the feeling that somebody is watching you from the Round Tower all the time. 
The Round Tower is the oldest part of Windsor Castle. 
William the Conqueror first appreciated the site's strategic importance and built a palisaded fort within a moat, and established a royal residence in Windsor aruond 1070. Practically, every English monarch, who has taken the throne in the 900 years, since then has contributed to its development. And today it's the largest inhabited castle in the world. Since the reign of Henry in the 12th cent, Windsor Castle has been the chief residence of English and British sovereigns. 
Today, if the Queen is in residence, you'll see the Royal Standard flying from Round Tower. Can the Queen live here in piece and quiet, if so many airplanes are flying above the castle? Or do they fly when the Queen isn't in Windsor? If the Windsor Castle is free, you can visit it too. 
Windsor Castle consists of the Lower Ward with St George's Chapel, the Middle Ward with Round Tower and the Upper Ward with the private royal apartments as well as with the state apartments. A short walk away from Railway Station - and you can enjoy the Lower Ward of Windsor Castle!

DIE GESCHICHTE DER ZWILINGE WINDSOR & ETON
Windsor ist eine Stadt, 30 Meilen (48 km) westlich von London entfernt, 
 erreichbar in 50 Minuten vom Bahnhof Waterloo in London. 
Man will nur eine Stadt besuchen, aber man findet zwei - Windsor und Eton, die Zwillinge, getrennt durch den Fluss Thames. Als das Schloss (Windsor Castle) gebaut worden war, entstand daneben die Siedlung und später die Stadt Windsor. 
Vom Bahnhof ist es nur ein kurzer Fußweg zum Haupteingang von Windsor Castle, aber seinen Runden Turm, das weithin sichtbare Wahrzeichen des Schlosses, entdeckt man auf einmal. 
Man sieht ihn überall und es entsteht ein Gefühl, dass jeder auf Schritt und Tritt vom Runden Turm beobachtet wird. 
Dieser Turm ist auf der Motte (einem künstlichen Erdhügel) gebaut, um die sich das Schloss auch heute gruppiert. Wilhelm der Eroberer errichtete auf dieser Motte die erste hölzerne Burg im Jahre 1070. Im Laufe der letzten 900 Jahre veranlasste fast jeder Monarch den Ausbau der Burg, die zu den größten und ältesten durchgängig bewohnten Schloss der Welt geworden ist. Seit dem 12. Jh. zählt man Windsor Castle zu den Hauptresidenzen der britischen Könige. 
Besonders wichtig war die Victorianische Epoche. Viele ihrer Änderungen betrafen eher die umliegenden Parkflächen als die Gebäude. Ein vom Parlament 1848 verabschiedetes Gesetz erlaubte der königlichen Familie, einen großen Teil des Parks für die Öffentlichkeit zu sperren und einen Privatpark zu schaffen. Nach dem Tod ihres Gemahls (1861) zog sich Königin Victoria in die Abgeschiedenheit des Schlosses zurück und besuchte den Buckingham Palace nur noch selten. 
Sie starb 1901 und ist mit ihrem Mann im Mausoleum auf dem Gelände des Parks begraben. 
Mit dem Buckingham Palace in London und dem Holyrood Palace in Edinburgh zählt das Schloss Windsor zu den Hauptresidenzen der britischen Monarchen. 
Die Anwesenheit der Queen in Windsor kann man an der königlichen Wappenstandarte erkennen. Wenn das königliche Paar nicht da ist, weht der Union Jack auf dem Runden Turm. Aber wieviel Ruhe hat hier die königliche Familie, wenn die Flugzeuge so niedrig über das Schloss fliegen? 
Oder die fliegen erst dann, wenn das königliche Paar nicht da ist? An dem Tag kann jeder das Schloss besuchen. 
Beim Besuch am Morgen gab es auch weniger Leute am Schloss, obwohl man etwas Zeit für den Einlass einplanen muss. Es geht zwar relativ zügig, aber man muss durch eine Sicherheitskontrolle wie an einem Flughafen. Auch die Ausgabe der kostenlosen Audioguides 
kann etwas dauern. 
Der Grundriss des Schlosses entwickelte sich aus den mittelalterlichen Befestigungen. Der Runde Turm teilt das Schloss in zwei unterschiedliche Bereiche, die sogenannten Höfe. Im Unteren Hof befindet sich die St.-Georgs-Kapelle, während im Oberen Hof die privaten königlichen Gemächer sowie die Staatsgemächer (C) liegen. 
Wenn man vom Bahnhof kommt, erreicht man zuerst den Unteren Hof des Schlosses.

MIESTAI - DVYNIAI: ISTORIJA 
Vindzoras (Windsor) - miestas už 30 mylių (48 km) į vakarus nuo Londono, 
50 minučių kelio traukiniu iš Londono stoties Waterloo. 
Tikiesi aplankyti vieną miestą, o gauni du viename - Vindzorą ir Etoną, kurie atskirti tik Temzės upės. Nuo Geležinkelinkelio stoties prasideda prekybinė gatvė, kuri kildama vis aukštyn greit atveda prie Vindzoro pilies, dabar vadinamos rūmais, kurių dėka ir atsirado pats Vindzoro miestelis. 
Rūmų kuorus, stūksančius ant galingos uolos, o ypač jų Apvalųjį bokštą su vėliavos stiebu, pamatai vos išlipęs iš traukinio. Jis išnyra, kur beeisi, tad apima jausmas, kad tave kažkas nuolat stebi iš Apvaliojo bokšto. 
Viliamas Užkariautojas (William the Conqueror) buvo pirmasis, kuris įvertino šios vietos strateginę reikšmę, ir ant uolos supilto piliakalnio jau 1070 m. pastatė gynybinę pilį. Kiekvienas anglų monarchas, karūnuotas per pastaruosius 900 metų, prisidėjo prie pilies plėtros. Taip atsirado didžiausi gyvenami karališkieji rūmai pasaulyje, kurie nuo 12 a. buvo pagrindinė rezidencija beveik visų anglų ir britų valdovų. 
Ypač dažnai čia lankėsi karalienė Viktorija ir jos vyras princas Albertas. Jie keite ne tiek pačius rūmus, kiek aplink esančius žaliuosius plotus, kurie 1848 m. Parlamento sprendimu buvo priskirti karališkiesiems valdoms ir virto parkais. Po vyro mirties (1861 m.) karalienė Viktorija retai besilankė Buckingham'o rūmuose. Ji gyveno atsiskyrėlišką gyvenimą Vindzore iki pat savo mirties (1901 m.) ir palaidota kartu su savo vyru mauzoliejuje, įrengtame parko teritorijoje. 
Kada dabar karališkoji pora vieši Vindzore, galima suprasti iš vėliavos. Bet ar čia yra ramybė, kai taip dažnai ir taip žemai virš rūmų praūžia lėktuvai? O gal jie skraido tik tada, kai karališkosios poros nėra? Štai tuomet į rūmus gali patekti visi norintys. 
Atvykus ryte, prie rūmų buvo nedaug žmonių. Visgi reikėjo pastovėti eilėje, nors ji judėjo gana greitai. Šiek tiek užtruko patikrinimas (kaip oro uoste) ir nemokamo audiogido išdavimas. 
Į rūmų teritoriją įeinama prie Aukštutinių rūmų sparno, o išeinama pro pagrindinius vartus, esančius Žemutiniuose rūmuose. 
Rūmai atsirado iš viduramžių tvirtovės, kurią iki šiol simbolizuoja Apvalusis bokštas, kuris dalija rūmų teritoriją į atskirus sparnus. Žemutinių rūmų sparne yra Šv. Georgo koplyčia, o Aukštutiniams rūmams priklauso tiek karališkieji privatūs, tiek valstybiniai apartamentai. 
Einant nuo stoties pirmiausia pasiekiamas Žemutinis Vindzoro rūmų sparnas.



II
VINDZORO RŪMAI (JK)* WINDSOR CASTLE (UK) 
Varpo bokštas * Curfew Tower

VINDZORO RŪMAI (JK)* WINDSOR CASTLE (UK) 
Pagrindinis įėjimas * The main entrance

VINDZORO RŪMAI (JK)* WINDSOR CASTLE (UK) 
Šv. Georgo koplyčia * St. George's Chapel

VINDSORAS (JK): Karalienės Viktorijos skulptūra; už jos - rūmų žemutinis sparnas * 
WINDSOR: Sculpture of the Queen Victoria & behind it - the Lower Ward of the Castle

THE LOWER WARD OF WINDSOR CASTLE 
Windsor Castle consists of the Lower Ward, 
the Middle Ward with Round Tower and the Upper Ward. 
If you walk from Railway Station to the castle you see its Lower Ward at first. And the first tower, that you discover, it is the Curfew Tower, built under Henry III in 1227 and remodelled in the 19th century. It can be that you will hear the ringing bell of the Curfew Tower. If not, you can go along the massive walls of Horseshoe Cloister till the crossroads with the fine bronze statue of Queen Victoria looking towards the Guildhall. It was designed by Sir Edgar Boehm and erected in 1887 in celebration of the queen's Golden Jubilee. The base is of red granite. 
Beyond the Queen Victoria Statue you can see the main entrance of the Windsor Castle. It is marked by the Tower of Henry VIII who rebuilt it in 1510. If you go through the main entrance, on the south side of the Lower Ward, you discover the houses of the Military Knights of Windsor, also members of The Most Noble Order of the Garter. Known as the Horseshoe Cloisters, they were built in 1479 in the half-timbered style. But they had become quite dilapidated and were rebuilt in the 19th cent. The Dean's Cloisters and Canons' Cloisters, former homes of the dean and the canons, are also highly picturesque. 
Nearby, you can visit St George's Chapel, one of the finest examples of Perpendicular architecture in England (1475). In April 2005, Prince Charles and Camilla Parker-Bowles were blessed here following their civil marriage in the town's Guildhall. Next to St George's Chapel is Albert-Chapel (19th cent.), dedicated to Prince Albert, the husband of Queen Victoria. 
But wherever you're going in Windsor, you see the Round Tower, 
the central axis of Windsor Castle.

DER UNTERE HOF DES SCHLOSSES WINDSOR
Wie erwähnt, gruppiert sich das heutige Schloss Windsor immer noch um die Motte. Darauf ragt der Runde Turm, der das Schloss in zwei unterschiedliche Bereiche teilt: den Unteren Hof und den Oberen Hof. 
Wenn man den Bahnhof verlässt und die engen Gassen hoch geht, erreicht man zuerst den Unteren Hof und seinen Glockenturm mit der Uhr (Curfew Tower, gebaut 1227) von Heirich III. (Henry III). Im Curfew Tower sind Reste des Gefängnisses aus dem 13. Jh. zu sehen. Alle drei Stunden erklingt aus dem Turm ein Glockenspiel. 
Wenn man die mächtigen Mauern entlanggeht - das sind die Mauern vom Hufeisen-Kloster (Horseshoe Cloister), erreicht man die Kreuzung mit der Bronzestatue der Königin Victoria (errichtet 1887). Geht man nach links, sieht man man den Turm von Heinrich VIII. (Henry VIII), der den Haupteingang des Sclosses markiert. König Heinrich VIII. (Herrschaft 1509-1547) errichtete den Haupteingang um 1510 neu. Dabei wurde er so platziert, dass ein Angreifer nach der Erstürmung des Tores einen Kampf bergauf führen musste. 
Wenn man durch den Haupteingang hereingeht, sieht man die Gallerie der Zellen, die zu dem sogenannten Horseshoe Cloister gehören (gebaut im 15. Jh., wiederaufgebaut 1870). Hier, im Unteren Hof, befindet sich auch die St.-Georgs-Kapelle, eines der schönsten Beispiele gotischer Architektur in England (gebaut 1475). Im April 2005 wurde hier die Ehe von Prince Charles und Camilla Parker-Bowles gesegnet (nach der standesamtlichen Trauung im Rathaus). 
In der Nähe befindet sich die Albert-Memorial-Kapelle, die ursprünglich von Heinrich III. als Grabkirche gebaut wurde. Er wurde jedoch in der Westminster Abbey beigesetzt. Königin Victoria ließ die Kirche zur Gedenkstätte für ihren Mann Prinz Albert nach seinem Tod 1861 umbauen. 
Aber auch hier, im Unteren Hof, sieht man immer wieder den Runden Turm, 
die Hauptachse des Schlosses.

ŽEMUTINIS VINDZORO RŪMŲ SPARNAS
Kaip minėta, Vindzoro rūmai ir šiandien grupuojasi apie piliakalnį, ant kurio stūkso Apvalusis bokštas, ir dalijami į Žemutinius, Vidurinius ir Aukštutinius rūmus. 
Atvykus traukiniu ir kylant siauromis gatvelėmis aukštyn, pirmiausia išnyra aukšta uola su galingais kuorais, kurie supa Žemutinių rūmų sparną. Ir pirmasis bokštas, kuris pasitinka, yra senasis Varpo bokštas su laikrodžiu (Curfew Tower, pastatytas 1227). Kas trys valandos suskamba šio bokšto varpai. 
Einant gatve palei galingą mūrą (tai vienuolyno - Horseshoe Cloister - sienos) prieinama sankryža, kurioje stovi bronzinė karalienės Viktorijos skulptūra (1887). Pasukus už jos į kairę, prieinamas pagrindins rūmų įėjimas, pavadintas karaliaus Henry VIII vardu. Būtent jis atnaujino šį įėjimą 1510 m. Pastarasis specialiai buvo įrengtas taip, kad pavojaus metu užpuolikai turėtų kautis pakalnėje, kas apsunkintų jų užmačias. 
Įėjus pro centrinius vartus atsiveria visas taip vadinamų Pasagos celių (Horseshoe Cloister) grožis. Celių galerija, pastatyta 15 a. pusiau fachverkiniu stiliumi aplink pasagos formos kiemą, pamažu virto griuvėsiais ir buvo atstatyta 1870 a. Celės buvo skirtos karinio Keliaraiščio Ordino (vieno aukščiausių Anglijos ordinų) kavalieriams. Ypač puošnios celės, kuriose gyveno dvasininkai. Žemutinių rūmų kieme yra ir Šv. Georgo koplyčia (1475) ir tai - vienas gražiausių gotikinės architektūros pastatų Anglijoje, kurį nuo gatvės slepia storos gynybinės sienos. 2005 m. balandį čia buvo palaiminta princo Čarlzo ir Camilla Parker-Bowles santuoka (po civilinės metrikacijos miesto Rotušėje). 
Šalia yra princo Alberto memorialas, kurį buvusios koplyčios vietoje 1861 m. įrengė karalienė Viktorija. Šią koplyčią pasistatė Henry III kaip kriptą, bet jis buvo palaidotas Westminster Abbey. Kur bevaikščiotum ar bežiūrėtum Vindzore, visą laiką išnyra Apvalusis bokštas. 
Tai - pagrindinė rūmų ašis.



III
VINDZORO RŪMAI (JK)*WINDSOR CASTLE (UK): Apvalusis bokštas * Round Tower


VINDZORO RŪMAI (JK) * WINDSOR CASTLE (UK) 
Apvalusis bokštas (dešinėje) & Normaniškieji vartai * Round Tower (on the right) & Norman Gate
VINDZORO RŪMAI (JK) * WINDSOR CASTLE (UK)
 Vidurinė rūmų dalis: Edvardo bokštas * The Middle Ward: Edward's Tower

THE MIDDLE WARD AND ROUND TOWER
 The Round Tower is it what everyone thinks of as Windsor Castle. 
If the Queen is in residence, you'll see the Royal Standard flying from Round Tower. 
The Round Tower stands within a moat where was built a palisaded fort by William the Conqueror around 1070. Since then monarchs have rebuilt and refurbished the castle complex to create the massive palace that stands here today around the mout. Under the reign of Henry II, the fort was pulled down and there was built the Round Tower in 1170 (remodelled in the 19th cent.). 
This Tower, part of the Middle Ward, is 24 m high. You can climb the 220 steps of Round Tower for the wide valley view as well as for the view of the Upper Ward. But you won't be able to see the east side of the Upper Ward, which houses the Queen's private apartments. Next to the Upper Ward is the entrance to the Windsor Castle for visitors. You can visit it, if the Queen isn't in residence in Windsor. 

DER MITTLERE TEIL DES SCHLOSSES WINDSOR: DER RUNDE TURM
 Der Runde Turm ist zum Symbol nicht nur des Schlosses, sondern auch der ganzen Stadt geworden. Wenn die Königin im Schloss residiert, weht die königliche Flagge eben auf diesem Turm. 
Der Turm ist auf der Motte (einem künstlichen Erdhügel) errichtet, wo Wilhelm der Eroberer eine Holzburg 1070 errichten ließ, nachdem er das Grundstück von Westminster Abbey abkaufte. In der Regierungszeit von Henry II. wurde der 24 m hohe Runde Turm (Round Tower) an der Stelle der alten Burg gebaut. Eigentlich ist dieser Turm in seiner Form nicht zylindrisch, sondern unregelmäßig. Dies ist der tatsächlichen Form des künstlichen Hügels geschuldet, auf dem er errichtet wurde. 
Wenn man die Turmtreppe mit 220 Stufen hinaufsteigt, bietet sich eine weite Aussicht auf das Tal. Vom Runden Turm aus hat man einen guten Überblick über den ganzen Oberen Hof. Nur dessen östlicher Teil bleibt versteckt, vielleicht, weil es dort private königliche Gemächer liegen. 
Wenn das königliche Paar in Windsor nicht residiert, darf man das Schloss besuchen. Man geht hier, in der Nähe des Oberen Hofes, rein.

VIDURINĖ RŪMŲ DALIS: APVALUSIS BOKŠTAS
 Apvalusis bokštas yra tai, ką visi dažniausiai laiko Vindzoro pilimi. Jis yra tiek rūmų, tiek ir viso Vindzoro simbolis, atsiveriantis vos ne iš visų miesto taškų. Jei rūmuose reziduoja karalienė, tai ant šio bokšto plevėsuoja karališkoji vėliava. 
Bokštas yra ant piliakalnio, ant kurio stūksojo pirmoji pilis, pastatyta 1070 m. Viljamo Užkariautojo (William the Conqueror). Pats žemės sklypas buvo nupirktas iš Westminster'io abatijos. Vėliau atsiradę rūmų statiniai grupavosi aplink piliakalnį, kuris ir dabar yra Vindzoro rūmų ašis. Valdant Henry II medinė pilis buvo nugriauta ir ant piliakalnio 1170 buvo pastatytas 24 m. bokštas, rekostruotas 19 a. Jis pavadintas Apvaliuoju (Round Tower), nors nėra apvalus, o turi elipsės formą kaip piliakalnis. 
Užkopus bokšto laipteliais, kurių yra 220, atsiveria nuostabus vaizdas į slėnį. Iš čia galima apžvelgti beveik visą Aukštutinį Vindzoro rūmų sparną. Bet nesimato jo rytinė dalis, kur yra privatūs karališkieji apartamentai. Būtent ties Aukštutiniu sparnu į Vindzoro rūmus gali patekti visi norintys. Tiesa, tik tada, kai čia nėra karališkosios poros.



IV
VINDZORO RŪMAI (JK)* WINDSOR CASTLE (UK) 
Aukštutinis sparnas * The Upper Ward

VINDZORO RŪMAI (JK)* WINDSOR CASTLE (UK) 
Valstybiniai apartamentai * The State Apartments

VINDZORAS (JK)* WINDSOR (UK) 
Didysis parkas: ilgasis kelias* The Long Walk of the Great Park

THE UPPER WARD OF THE WINDSOR CASTLE 
Next to the Upper Ward is the entrance to the Windsor Castle for visitors (www.royalcollection.org.uk). 
At first you need to buy a ticket (adult/child £ 17/ 10) and then to be controlled by security guard like at the airport. You can visit the Castle, if the Queen isn't in residence in Windsor. 
The Upper Ward houses the Queen's Private Apartments as well as the State Apartments. These serve as accommodation for visiting foreign sovereigns and are occasionally closed to the public. Lavishly furnished, they include many important paintings from the royal collection, including works by Rubens, Van Dyck, Michelangelo, Leonardo da Vinci or Raphael. The Queen’s Ball Room is decorated with the works of many famous painters too. Very interesting is St. George's Hall, decorated with the coats of arms of the Knights of Windsor, members of The Most Noble Order of the Garte. You can see here many other military things too. 
The walls of the Lower Ward border the noisy streets of Windsor, while the Upper Ward is surrounded with grounds and parks. 
Outside of the Windsor Castle you can visit the Great Park, more than 40 sq miles of lush greenery. The Great Park is noted for its fine gardens including the wooded 20-acre Savill Garden, created in the 1930s by Sir Eric Savill. It is renowned for its rhododendrons, and incorporates a landscaped garden, created to mark the Queen's Golden Jubilee, and a Rose Garden of Andrew Wilson. At the park's south-eastern corner is Virginia Water, a beautiful 1,5-mile-long artificial lake. 
The Gardens of Windsor can enjoy 
not only the inhabitants of the city but also its visitors too.

DER OBERE HOF VOM SCHLOSS WINDSOR 
Durch einen Eingang in der Nähe des Oberen Hofes gelangt 
man ins Schloss, wenn die königliche Familie nicht in Windsor ist (www.royalcollection.org.uk). 
Man muss natürlich eine Eintrittskarte für £ 17 (£ 10 für Kinder) kaufen. Danach wartet noch die Sicherheitskontrolle wie auf einem Flughafen. 
Im Oberen Hof befinden sich sowohl die privaten königlichen Gemächer als auch die Staatsgemächer, wo Besucher wertvolle Gemälde von Michelangelo, Leonardo da Vinci, Rembrandt, Peter Paul Rubens und Van Dyck finden. Berühmte Kunstwerke schmücken auch Queen’s Ball Room. Zu den Staatsgemächern gehört die St.-Georgs-Halle, deren Decke mit den Wappentafeln der früheren und heutigen Ritter des Hosenbandordens ausgeschmückt ist. 
Im Vestibül sieht man Ritterrüstungen sowie die Kugel, die Admiral Nelson während der von ihm siegreich geführten Schlacht von Trafalgar gegen Napoleons Flotte 1805 tödlich verwundet hat. Während die Mauern des Unteren Hofes 
an die lärmischen Straßen von Windsor grenzen, ist der Obere Hof nicht nur sehr grün, sondern auch von grünen Anlagen umgeben. Neben dem Schloss Windsor befindet sich der Home Park mit in dem Mausoleum, wo Königin Victoria und ihr Mann Prinz Albert beigesetzt sind. 
Windsor ist durch den Großen Park (Great Park) mit der Fläche von 40 Quadratmeilen berühmt, 
der durch kleinere Gärten - Rosengarten von Andrew Wilson sowie Savill Garden (errichtet etwa 1930 von Sir Eric Savill) ergänzt ist. Am südöstliche Rand von Savill Garden gibt es einen künstliche See - Virginia Water. 
An den grünen Anlagen von Windsor erfreuen sich sowohl Einwohner als auch Besucher.

AUKŠTUTINIS VINDZORO RŪMŲ SPARNAS 
Pro Aukštutinį sparną visi norintys gali patekti į rūmus (www.royalcollection.org.uk). 
Tiesa, prieš tai reikia nusipirkti bilietą už 17 svarų (vaikams 10 svarų) ir praeiti tokią pat kontrolę, kaip oro uoste. 
Rytinėje Aukštutinių rūmų sparno pusėje esantys privatūs karališkieji apartamentai budriai saugomi nuo pašalinių akių. Tuo tarpu šiame sparne esantys valstybiniai apartamentai, į kuriuos patenkama per Šiaurinę terasą, skirti užsienio šalių vadovų vizitams. Prabangius apartamentus puošia vertingi karališkosios kolekcijos meno kūriniai. Jų autoriai yra tokie garsūs menininkai kaip Mikelanželas, Leonardas da Vinčis, Rafaelis, Rembrandtas ar P. P. Rubens. Vertingi meno kūriniai puošia ir karališkąją Pokylių salę. 
Jei už Apatinio rūmų sparno mūrų duzgia miesto gyvenimas, tai Aukštutinis rūmų sparnas yra ne tik labai žalias, bet ir supamas sodrių žaliųjų plotų, kurie atrodo esą beribiai. 
Rūmų parke (Home Park) yra mauzoliejus, kuriame ilsisi karalienės Viktorijos ir jos vyro princo Alberto palaikai. 
Šalia rūmų prasideda Didysis parkas (Great Park), užimantis apie 40 kv. mylių plotą, į kurį integruoti ir keli mažesni parkai ar sodai. Turbūt subtiliausias yra 20 akrų Savill'o sodas (Savill Garden), sukurtas apie 1930 metus sero Eric'o Savill'io. Sodas garsus savo redodendrais bei retų gėlių rūšimis. Be to, šiam sodui priklauso ir landšaftinis parkas, sukurtas karalienės Viktorijos auksinio jubiliejaus proga, bei rožynas, kurio autorius - Andrew Wilson. Savill'o sodo pietrytiniame kampe tyvuliuoja labai gražus, nors ir dirbtinis, Virginijos ežeras (Virginia Water). 
Šiais žaliaisiais plotais gali grožėtis visi Vindzoro gyventojai ir lankytojai.



V

VINDSORAS (JK): Karalienės Viktorijos skulptūra; už jos - rūmų žemutinis sparnas * 
WINDSOR: Sculpture of the Queen Victoria & behind it - the Lower Ward of the Castle

VINDZORAS (JK) * WINDSOR (UK) 
Karališkasis muziejus * Royal Museum

VINDZORAS (JK) * WINDSOR (UK) 
Bažnyčios gatvė * Church Lane

VINDZORAS (JK) * WINDSOR (UK) 
Peascod gatvė, vedanti prie Temzės * Peascod Street leading to the Thames
THE ROYAL WINDSOR TOWN
 Windsor's population is around 32, 000, but it seems there are more tourists then inhabitants. 
Windsor is a largely Georgian and Victorian town that owes its existence to its magnificent castle, the most attractive point till today. Next to its main entrance, there are crossroads where you can see the Queen Victoria Statue. It is a classic postcard view from the early 1900s of the Queen Statue and the castle beyond. Little has changed, perhaps the policeman's uniform, the cobbled street has since been tarmaced. It seems that Queen Victoria is reigning till today... 
The bronze statue of Queen Victoria was erected in 1887 in celebration of the queen's Golden Jubilee. The cost of £2,500 was covered by subscriptions from the people of Windsor and the surrounding districts. 
The queen's statue was designed and executed by Sir Edgar Boehm (1834-1890). He was born to Hungarian parents in Vienna, Austria, where he was educated, later coming to England to further his studies. He was to become one of the foremost British sculptors. Edgar Boehm was appointed sculptor in Ordinary to the Queen in 1881 and created bronzes of Queen's Victoria family and statues at Windsor Castle. He died just three years after creating the Queen Victoria statue. 
Windsor town centre, where stands the Queen Victoria statue looking towards the Guildhall and Royal Museum, is full of expensive boutiques, grand cafes and trendy restaurants. There, you can hear the bells of the Curfew Tower of Windsor Castle and watch the changing of the Guard ceremony nearby. This traditional bit of British pageantry takes place in the Castle Precincts Monday through Saturday mornings at 11am, from April through July. The rest of the year, it occurs on alternate days, weather permitting. 
No visit to Windsor would be complete without witnessing this ceremony. After it you can go along the streets that points the right hand of the Queen Victoria. The streets go dawn to the Thames where are offered boat trips. 
If you cross a bridge you visit Eton, the twin town of Windsor. 

DAS KÖNIGLICHE WINDSOR
 In Windsor scheint es mehr Touristen zu sein als Einwohner, deren Zahl 
etwa 32 000 Einwohner ist. 
Es gibt da viele schöne viktorianische Gebäude, aber das Schloss Windsor ist der größte Anziehungspunkt geblieben. In der Nähe seines Haupteingangs befindet sich die Kreuzung, wo Königin Victoria auf einem roten Granitpostament steht. Wenn man es mit einer alten Ansichtskarte vom Jahr 1900 vergleicht, sieht man fast dassebe Bild. Nur Uniformen der Polizisten sind anders und die alten Gassen sind asphaltiert worden. Es scheint, als ob die Königin Victoria immer noch nicht nur in Windsor, sondern auch im ganzen Land regiert. 
Die Statue von Victoria wurde 1887 für das Geld (£ 2 500) errichtet, das von Einwohnern von Windsor und dessen Umgebung geopfert war. Der Autor des Denkmals - Joseph Edgar Boehm (1834-1890) war seit 1881 königlicher Bildhauer. Die Königin Victoria steht an der höchst beweglichen Kreuzung in der Stadtmitte. Dahinten befindet sich das Schloss Windsor, die Königin selbst guckt aber auf das Rathaus sowie das königliche Museum. In den umgebenden Gassen und Straßen gibt es viele Boutiquen und Cafés, voll von Touristen. Hier hört man sehr gut die Glocken des Glockenturms vom Schloss Windsor schlagen. In der Nãhe wechselt königliche Wache. Diese Zeremonie sollte man sehen, wenn man das volle Bild von Windsor haben will. Danach kann man die Straßen runtergehen, auf die Königin Victoria mit der rechten Hand zeigt. Die Straßen führen zum Fluss Thames, wo Schifffahrten angeboten werden. 
Wenn man über die Brücke geht, erreicht man Eton, das am anderen Ufer von Thames liegt.

 KARALIŠKASIS VINDZORAS (WINDSOR)
 Vindzore gyvena apie 32. 000 gyv., nors atrodo, kad jų čia mažiau nei turistų. 
Vindzoras yra pilnas Džordžijos ir Viktorijos laikų statinių bei dvasios, bet jo atsiradimo priežastis yra didingoji Vindzoro pilis.
 Ji tebėra pagrindinis traukos centras. O netoli rūmų pagrindinio įėjimo esanti sankryža yra Vindzoro gyvenimo ašis. Sankryžoje stovi karalienė Viktorija, o už jos nugaros dunkso Vindzoro rūmai. Jei sulygintume tai su klasikiniu atviruku, išleistu apie 1900 metus, vaizdas būtų panašus. Gal tepasikeitė policininko uniforma ir gatvelių grindinys, kuris pakeistas asfaltu. Atrodo, kad karalienė Viktorija iki šiol valdo ne tik Vindzorą, bet ir visą šalį...
 Karalienės skulptūra atsirado jos auksinio jubiliejaus proga (1887) ir kainavo 2500 svarų, kuriuos suaukojo Vindzoro ir jo apylinkių gyventojai. Skulptūros autorius seras Joseph'as Edgar' as Boehm' as (1834-1890) yra vengrų kilmės, bet gimė ir mokslus baigė Austrijos sostinėje Vienoje. Atvykęs studijuoti į Angliją, tapo vienu garsiausių britų skulptoriumi. O nuo 1881 m. - ir nuolatiniu karališkuoju skulptoriumi - karalienės Viktorijos pageidavimu. Jis nuliejo ne vieną karališkąjį narį ar rūmų skulptūrą iš bronzos ir mirė praėjus trims metams po karalienės Viktorijos skulptūros pastatymo. 
Karalienė Viktorija stovi Vindzoro centre prie judrios sankryžos. Už karalienės nugaros - stūkso rūmai, ji pati žvelgia į miesto Rotušę bei Karališkąjį muziejų. Aplinkinėse gatvelėse pilna parduotuvių ir kavinių, kuriose šurmuliuoja turistai. Čia gerai girdisi Vindzoro rūmų Varpo bokšto varpai ir matosi, kaip keičiasi rūmų sargyba. Šią ceremoniją reikėtų pamatyti, antraip Vindzoro vaizdas nebūtų pilnas. O tada jau galima sukti į gatves, į kurias nukreipta karalienės Viktorijos dešinioji ranka. 
Gatvės leidžiasi prie Temzės, kur galima paplaukioti laivais arba tiesiog pereiti tiltu ir pasivaikščioti pėstute po Etoną ir pasižiūrėti, kaip gyvena Vindzoro brolis-dvynys.



VI
ETONO vaizdas nuo Vindzoro pusės * 
View of ETON on the side of Windsor

ETON'AS: Etono koledžas * Eton College

Vindzoro kuorai iš Etono pusės * View of Windsor on the side of Eton

THE ROYAL ETON
 If you walk from the rock, where was established Windsor, down to the Thames you see Eton sleeping on the other side of the river. Maybe, the town isn't sleeping but Eton (with the population of around 5,000) is far quieter. If you go across the bridge you find Eton's one-street centre lined with antique shops and art galleries. 
Eton College, across the bridge from Windsor, is the most famous of English public schools. It is founded by 18-year-old Henry VI in 1440. Very impressive is its Lupton's Tower, and the beautiful Chapel of the College houses paintings and brasses. Those, who have studied in the Eton College, include 18 prime ministers, countless princes and kings, famous explorers, authors, and economists - among them the Duke of Wellington, Princes William and Harry, George Orwell, Ian Fleming etc. There you can see college students as well as school boys dressed in formal tailcoats wandering the streets of Eton or sitting at the Thames and looking at the planes above Windsor. 
From Eton you can see the towers of Windsor very well. In Windsor, by comparison, you need to go the streets down to the Thames if you would like to observe a tower of Eton. 
Eton and Windsor, the royal twin towns, are very different, but they complement each other very well - like Princes William and Harry.

DAS KÖNIGLICHE ETON 
Wenn man vom Felsen, wo Windzor rangt, zum Fluss Thames heruntergeht, 
endeckt man Eton, das auf der anderen Seite des Flusses schläft. Na, ja, schläft es vielleicht nicht, aber mit seinen etwa 5000 Einwohnern ist Eton ziemlich ruhiger als Windsor. Geht man über die Brücke auf die andere Seite, findet man das Zentrum von Eton, das aus einer Hauptstraße besteht, um die sich Antiquitätsläden und Galerien gruppieren. 
Gleich hinter der Brücke befindet sich das berühmte Eton College, dessen imposanter Lupton-Turm zuerst auffãllt. Sehr schön ist auch die Kapelle des Colleges, besonders ihre Malereien. 
Eton College, eines der berühmtesten britischen Colleges, wurde vom achtzehnjährigen Henry VI. 1440 gegründet. Hier studierten 18 künftige Premierminister von GB, eine Unzahl von Prinzen und Königen sowie viele Erfinder, Wirtschaftswissenschafter oder Schriftsteller, darunter Prinzen William und Harry, Schriftsteller George Orwell, Ian Fleming u. a. Man sieht immer wieder die Studenten des Colleges die schläfrigen Straßen von Eton entlang laufen oder auch am Fluss Thames sitzen. Schwer zu sagen, ob sie die im Fluss schwimmenden Enten oder die über das Schloss Windsor fliegenden Jets beobachten. 
Die Türme von Windsor sind gut in Eton zu sehen, während in Windsor zum Fluss Thames laufen muss, um die ersten Gebäude von Eton zu entdecken. Eton und Windsor, königliche Zwillingsstädte, sind sehr unterschiedlich, obwohl sie einander auch gut ergänzen 
wie die Prinzen Wiliam und Harry.

KARALIŠKASIS ETONAS 
Nuo galingos uolos, ant kurios įsikūręs Vindzoras, nusileidus prie Temzės, pamatai kitame upės krante snaudžiantį Etoną. Na, gal jis ne tiek snaudžia, kiek yra gerokai ramesnis nei Vindzoras. 
Ir gerokai mažesnis - Etone gyvena apie 5000 gyventojų. Jei pereisime Vindzoro tiltu per upę, pateksime tiesiai į Etono centrą, kurį kerta pagrindinė gatvė, pilna antikvarinių parduotuvių ir dailės galerijų. 
Tuoj už tilto - garsusis Etono koledžas (Eton College), įkurtas 1440 m. aštuoniolikmečio Henry VI. Pirmiausia krenta į akis Lupton'o bokštas. Labai graži ir koledžo koplyčia, papuošta tapybos darbais ir žalvario dirbiniais. Etono koledžas yra vienas garsiausių JK. Čia mokėsi net 18 būsimų JK ministrų pirmininkų, nesuskaičiuojamas kiekis princų ir karalių, o taip pat garsių išradėjų, ekonomistų ar rašytojų. Tarp koledžo absolventų - princai Wiljamas ir Haris, rašytojai George's Orwell'as, Ian' as Fleming'as ir kt. Etone nuolat matai kokedžo studentais, kuriuos išduoda uniforma. Jie skuba gatvelėmis, arba sėdinėja Temzės krantinėje, stebėdami antis upėje, o galbūt lėktuvus virš Vindzoro. 
Vindzoro kuorai gerai matosi Etone. Tuo tarpu esant Vindzore reikia nusikeisti prie upės, kad išvystum slėnyje esančio Etono bokštus. Etonas ir Vindzoras, karališkieji miestai dvyniai, yra absoliučios priešingybės, tiesa, gerai papildančios 
viena kitą - kaip princai Wiljamas ir Haris.




VINDZORO RŪMAI *WINDSOR CASTLE

The royal surprise 
is very nice: You expect to see one town but you discover two royal twin towns - Windsor and Eton! They are very different but it doesn't matter! Eton, established in a valley, seems to be destined for earthly life while in Windsor, rising dramatically on a cliff, there is reigning the royal Majesty - and above it is only the sky! 
The Windsor Castle is the largest inhabited castle in the world. The Buckingham Palace of London, Holyrood Palace of Edinburgh and the Windsor Castle are the chief residences of British sovereigns. The Round Tower, the axis as well the 'eye' of the Castle, is following you wherever you're going in Windsor and Eton. The royal eye and spirit leave you 
when you get on the train only...
 
Richtig angehm ist die königliche Überraschung: 
Man hat vor, eine Stadt zu besuchen, aber man findet zwei königliche Städte - Windsor und Eton! Diese Zwillingsstädte sind unterschiedlich, aber es stört gar nicht. Eton, das im Tal liegt, ist mehr für das irdische Leben bestimmt, während in Windsor, das am riesigen Felsen ragt, königliche Majestät zu herrschen scheint. Höher ist da nur der Himmel! 
Das Schloss Windsor ist ja das größte und älteste durchgängig bewohnte Schloss der Welt! 
Mit dem Buckingham Palace in London und dem Holyrood Palace in Edinburgh zählt das Schloss Windsor zu den Hauptresidenzen der britischen Monarchen. Der Runde Turm, die Achse und das Auge dieses Schlosses, begleitet dich nicht nur in Windsor, sondern auch in Eton - egal, wohin man da geht. Erst wenn man in den Zug steigt, verschwindet das königliche Auge 
und der königliche Geist... 

Ir visgi malonus tas karališkas siurprizas: 
vyksti į vieną miestą, o randi du ir dar karališkus dvynius - Vindzorą ir Etoną! Jie skirtingi, bet tikrai netrukdo vienas kitam. Etonas yra įsikūręs žemai slėnyje ir tarsi skirtas žemiškam gyvenimui, o Vindsoras yra įsitvirtinęs ant galingos uolos, kur viešpatauja karališkoji didybė, virš kurios aukščiau - tik lėktuvai ir dangus. 
Vidzoro rūmai yra didžiausi ir seniausi gyvenami karališkieji rūmai pasaulyje! Juk tai viena iš trijų svarbiausių britų monarchų rezidencijų šalia Buckingham'o rūmų Londone und Holyrood'o rūmų Edinburgh'e. Apvalusis bokštas, šių rūmų ašis ir akis, lydi ne tik Vindzore, bet ir Etone - kur beeitum! Karališka akis ir dvasia palieka tik įlipus į traukinį... 



nijo.life@gmail.com


VINDZORAS * WINDSOR: RŪMŲ PLANAS * SCHEME OF THE CASTLE


SCHEME OF THE CASTLE
 
A: THE MIDDLE WARD WITH ROUND TOWER (Keep) 

B: THE UPPER WARD 
C: State Apartments D: Private Apartments E: South Wing M: Norman Gate N: North terarace O: Tower of Edward III. 

F: THE LOWER WARD 
G: St. Georg's Chapel H: Horseshoe Cloister K: Tor König Heinrichs VIII. (Haupteingang) T: Glockenturm (Curfew Tower) 

L: THE LONG WALK



PLAN DES SCHLOSSES

A: RUNDER TURM (Keep)

B: OBERER HOF (das „Viereck“) 
C: Staatsgemächer D: Private Gemächer E: Südflügel M: Normannisches Tor N: Nordterrasse O: Turm Eduards III. 

F: UNTERER HOF 
G: St.-Georgs-Kapelle H: Hufeisenkloster (Horseshoe Cloister) K: Tor König Heinrichs VIII. (Haupteingang) T: Glockenturm (Curfew Tower) 

L: DER LANGE WEG (THE LONG WALK)


RŪMŲ PLANAS

A: APVALUSIS BOKŠTAS (centrinė rūmų dalis)
 
B: AUKŠTUTINIS RŪMŲ SPARNAS ("keturkampis") 
C: Valstybiniai apartamentai D: Privatūs apartamentai E: Pietinis priestatas M: Normanų vartai N: Šiaurinė terasa 
O: Eduard III bokštas 

F: ŽEMUTINIS RŪMŲ SPARNAS 
G: Šv. Georgo koplyčia H: Pasagos celės (Horseshoe Cloister) K: Karaliaus Henry VIII vartai (Centrinis įėjimas) 
T: Varpo bokštas (Curfew Tower) 

L: ILGASIS KELIAS (THE LONG WALK)



nijo.life@gmail.com
 

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą