2016 m. rugsėjo 11 d., sekmadienis

(GB) ISLE OF WIGHT (WHITE?) * BALTOJI SALA (DB)


THE ISLE OF WIGHT *  VAITO SALA
VAITO SALA - spalvų puota akims *
THE ISLE OF WIGHT - a feast for the senses

 THE ISLE OF WIGHT*
 is shaped like a kite. But the others say the island is shaped like a flounder. 
Why is it white? Read more - English texts are blue. 
If you click the advertisement on the right, you support this blogger. 
Many thanks in advance! 
*www.isleofwight.com 

DIE INSEL WIGHT* (Isle of Wight) 
hat eine eigenartige Form, die manche an einen Drachen und die anderen an eine Flunder erinnert. 
Warum nennt man die Insel weiß? (s. weiter - deutsches Info in Rot). 
Wenn man die Werbeanzeige rechts klickt, unterstützt man damit diesen Blogger. Danke im voraus! 
*www.isleofwight.com 

VAITO SALA* (Isle of Wight) 
vieniems panaši į aitvarą, kitiems į plekšnę. 
Bet kodėl ji dažnai vadinama Baltąja sala? 
Apie tai toliau: lietuviškas tekstas - klasikine juoda spalva. 
Jei spustelėsite reklamos skirtuką dešinėje, paremsite šį tinklaraštį. 
Iš anksto dėkui!
*www.isleofwight.com 


I
VAITO SALA - jachtų rojus *
THE ISLE OF WIGHT - 'Home of Yachting' 
VAITO SALOS baltoji pakrantė su Needles (tolumoje) *
The white coast line of THE ISLE OF WIGHT by Needles 
 VAITO SALA * THE ISLE OF WIGHT
 Needles, kreidinės uolos jūroje, iš arti *
The Needles, white spires of chalk rising up from the sea, at close range
WHERE CAN YOU FIND THE WHITE FLOUNDER? 
The Isle of Wight is a county and the largest and second-most populous island in England with 
a population of about 140, 000. It is located in the English Channel, about 4 miles (6 km) off the coast of Hampshire, separated from the mainland by the Solent. You can visit it with the regular ferries from Lymington to Yarmouth (www.wight link.co.uk) or from Portsmouth to Ryde as well as from Southampton to Cowes (redfunnel.co.uk). 
Cowes is a small town, world famous as the 'Home of Yachting'. Thousands of boats come from all over the world to visit the harbour or perhaps to race in the many regattas held during the year. 
If you travel from Cowes along the River Medina you get to Newport, the county town with 
a population of about 25, 000. It is the main shopping area located in the center of the 147-sq-mile (380-sq-km) island. 
At only 23 miles from East to West, you can be sure that every attraction of the Isle of Wight is quick and easy to get to! You can explore the island by boat, train or by bus. 
All roads lead here to the Needles, the chalk cliffs at the western end of the island.

WO FINDET MAN DIE WEIßE FLUNDER?
 Die Insel Wight (Isle of Wight), die größte in GB, befindet sich in der Nähe der britischen Südküste 
und ist mit den Fähren von Lymington nach Yarmouth (www.wightlink.co.uk) oder von Portsmouth nach Ryde sowie von Southampton nach Cowes (redfunnel.co.uk) zu erreichen. 
Cowes ist eine kleine Stadt, deren Name "Kühe" bedeutet. Es kann sein, dass hier früher viele Kühe weideten, aber nun sind überall die Jachten zu sehen, die hier aus der ganzen Welt kommen. 
Fährt man von Cowes den Fluss Medina entlang, kommt man zur Hauptstadt Newport, die etwa 25. 000 Einwohner zählt (insgesamt leben auf der Insel rund 140. 000 Menschen). Newport liegt im Zentrum der Insel, die rund 35 km lang und bis zu etwa 20 km breit ist. Man kann mit einem Schiff um die Insel fahren oder es mit einem Zug oder einem Bus erkunden. 
Alle Wege führen hier zu Needles, drei bis zu 30 m aus dem Meer ragenden Kalkfelsen im Westen von Isle of Wight. 

KUR PLAUKIOJA BALTOJI PLEKŠNĖ? 
Lamanšo sąsiauryje, maždaug 6 km nuo pietinių DB krantų. Pasiekti Vaito salą (beje, tai - didžiausia JK sala!) galima reguliariai kursuojančiais keltais iš Lymington'o į Yarmouth'ą (www.wightlink.co.uk), iš Portsmouth'o į Ryde arba iš Southampton'o į Cowes (redfunnel.co.uk). 
Cowes yra nedidukas miestelis, į kurį vasarą suplaukia jachtos iš viso pasaulio. Jo pavadinimas reiškia "karvės", bet jos nemelžiamos - kaip čia juokaujama. Leidžiantis iš Cowes žemyn palei upę Medina atvykstama į Vaito salos sostinę Newport, kuri priskaičiuoja apie 25 000 gyventojų (visoje saloje gyvena apie 140 tūkst.). Newport yra beveik salos centre, kurios plotas apie 380 kv. km (147 kv. mylios), o atstumas tarp rytinės ir vakarinės salos dalies - 23 mylios. Salą galima apiplaukti arba keliauti po ją traukiniu, maršrutiniu ar turistiniu autobusu - uždaru ar atviru. 
Visi keliai čia veda pirmiausia į vakarinę salos dalį, kur yra Needles. 



II
THE ISLE OF WIGHT
Alum Bay: ramybės oazė * Alum Bay as relaxing retreat
Kotedžas VAITO SALOJE *
The Cottage of THE ISLE OF WIGHT 
VAITO SALA: Baltoji sala? O gal Mėlynoji? Žalioji? Geltonoji?*
THE ISLE OF WIGHT: Is it white, blue, green or yellow? 
 'EVERY SUMMER WE CAN RENT A COTTAGE IN THE ISLE OF WIGHT...' (THE BEATLES*) 
Not only "The Beatles" liked the island with its well-conserved wildlife and 25-mile shore lined with beaches, dramatic white cliffs and tranquil sand dunes. The Island's natural wonders led Queen Victoria, its most famous resident, to build Osborne House here at East Cowes in 1845-51. It was her much-loved summer residence and final home. Since then many visitors have been charmed by island's spectacular landscapes and ancient history with the richest quarries for dinosaur fossils in Europe. 
The western part - West Wight makes up approximately one third of the Isle of  Wight, and contains some of its most 
awe-inspiring scenery. If you are lovers of the great outdoors and want to visit it at first, you can go by train (South West Trains) to Lymington Pier to connect with the regular ferries to Yarmouth with a crossing time of around 30 minutes. 
We did it too!
In Yarmouth you can buy a bus ticket for unlimited 24-hour, daily travel (adult £ 10) and - let's go to explore the white secret of the Isle of Wight! The first impression is that the island is blue, than it's green and after that it's yellow. 
Only at the end of travelling you can say it's really white. 
* The Song "When I'm sixty-four" by  'The Beatles'

 "IM SOMMER MIETEN WIR EIN COTTAGE AUF DER INSEL WIGHT..." (THE BEATLES*) 
Die wilde Natur, Spuren einer mesolithischen und neolithischen Anwesenheit sowie eine imposante 25 Meilen lange Küstenlinie mit den aus dem Meer ragenden weißen Kalkfelsen und gelben Dünen zogen und ziehen nicht nur "The Beatles" an. 
Als ein Erholungsgebiet ist die Insel of Wight seit der Zeit der Königin Victoria bekannt, die hier ihre Lieblingsresidenz im Sommer - Osborne House in East Cowes 1845-1851 bauen ließ, wo sie auch starb (1901). Ihr Sohn und Thronfolger König Eduard VII. schenkte es der britischen Nation (1903). Es ist seither als Museum für jedermann zugänglich. 
Seitdem sind viel tausend Besucher zur Insel gekommen, um deren eigenartige Landschaft zu bewundern. Am berühmtesten ist der westliche Teil (West Wight), der ein Drittel der Inselfläche einnimmt. Eben da hat unsere Reise angefangen! 
Zuerst aber muss man mit einem Zug nach Lymington fahren, um die Fähre zu besteigen, die in 30 Minuten nach Yarmouth bringt. Hier kann man ein Busticket (£ 10 für Erwachsene) für den ganzen Tag kaufen und - vorwärts! 
Der erste Eindruck ist, dass die Insel blau ist. Dann fällt ein, dass es grün oder gelb ist. Erst am Ende begreift man, dass es doch weiß ist. 
* Das Lied "When I'm sixty-four" von "The Beatles"

"IŠSINUOMUOSIM MES KOTEDŽĄ VAITO SALOJ..." (BITLŲ DAINA*) 
Išsaugota natūrali gamta (kurios gelmėse atkastos gausiausios Europoje dinozaurų liekanos) bei 25 mylių ilgio pajūrys su pliažais, dramatiškomis baltosiomis uolomis ir švelniomis smėlio kopomis traukė čia ne tik bitlus. Salą kaip poilsio oazę išgarsino karalienė Viktorija, kuri netoli East Cowes pasistatė (1845-51) savo mėgstamiausią vasaros rezidenciją, vadinamą Osborne House. Nuo tada į salą patraukė minios - pailsėti ir pasigrožėti nestandartine gamta. Garsiausia yra vakarinė salos dalis, vadinama West Wight, kuri užima apie trečdalį visos salos teritorijos. Pasiekti ją nesudėtinga: iš pradžių iki Lymington'o galima keliauti traukiniu, kuris nuveža tiesiai į keltų prieplauką. Tereikia pereiti į kitą gatvės pusę ir pasikelti į keltą, kuris per 30 minučių nugabena į Yarmouth'ą. Ten prieplaukoje jau laukia atviri ar uždari turistiniai autobusai: įsigyk bilietą už 10 svarų ir keliauk visą dieną, kol atsiskleis baltoji salos paslaptis. Būtent taip ir padarėm! O pirmas įspūdis buvo, kad tai - Mėlynoji sala, po to - kad Žalioji, tada - Geltonoji ir tik kelionės pabaigoje supranti, kad ji visgi yra Baltoji...
 * Bitlų daina "Kai man bus 64" ("When I'm sixty-four")



III
LYMINGTON'as
Mėlynas startas į Baltąją salą * The blue start: Let's go to the Isle of Wight
 
SOLENT'as
Tolumoje: Vaito sala * The Isle of Wight at a distance
 SOLENT'as
 Pakeliui į Vaito salą * On the way to the Isle of Wight
THE ISLE OF WIGHT - IS IT A BLUE ISLAND? (LYMINGTON - YARMOUTH)
 Our trip to the Island of Wight starts in Lymington, on the coast of the Solent,
 where is something special in the air because of the sea smell and flying gulls over the yachts. 
In the distance you can discover the Isle of Wight that attracts your attention like a magnet. 
The island seems to be covered in the blue veil of the reflected sea and sky, that covers you too as soon as your ferry leaves for the Isle of Wight. 
The Island is located in the English Channel, about 4 miles (6 km) off the coast of Hampshire, separated from the mainland by the Solent. The Solent was a river in 6000 BC when the island was a part of South England. The geology of the Isle of Wight is dominated by rocks of Cretaceous (Kreidos periodas) age. Chalky downland runs like a spine across the island, and its chalk cliffs shatter spectacularly in the Needles at the Western end. In the distance you can discover the Needles, 3 chunks of chalk in the sea, when you come up to the Isle of Wight. They vanish from sigh when your ferry sets course for Yarmouth. It's a harbour, a precios natural feature, which was guarded by Yarmouth Castle, the fortification built by Henry VIII in 1547. Next to it you can discover Yarmouth Pier, the longest timber pier in England. It is a great place to go fishing or just enjoy the views across the Solent. 
If you’ll get a different perspective of the island you can take a boat nearby for a trip around the West Wight and the Needles or an open double deck bus that carry you quickly to a green countryside. The buses run on the tree-filled streets and you must be careful because sometimes the branches are so long that they can scratch your nose...

DIE INSEL WIGHT - EINE BLAUE INSEL? (LYMINGTON - YARMOUTH)
 Unsere Reise zur Insel Wight fängt an der Küste von Lymington an, voll von Jachten und Möwen, wo man auch die richtige Meeresluft riechen kann. Wie ein Magnet zieht die Insel Wight an, die in der Ferne im blauen Schleier ragt, gewoben vom Zusammenspiel der Wellen und des strahlenden Himmels. Sobald man mit einer Fähre abfährt, gerät man ins absolute Blaue... 
Vom britischen Festland wird die Insel durch den Solent, eine Meerenge und einen Seitenarm des Ärmelkanals, getrennt. Bis 6000 v. Chr. war die Insel ein Teil des Festlandes, und der Solent war ein Fluss. Geologisch gesehen gehört die Insel Wight zur südenglischen Kreideformation. Die Kreidehügel ziehen sich im Zentrum über die gesamte Insel bis zum westlichen Ende von Wight. Hier fallen sie steil ins Meer vor den drei bis zu 30 m aus dem Meer ragenden Kalkfelsen (die Needles) ab. Wenn man sich der Insel nähert, kann man die Needles rechts in der Ferne entdecken, die aber wieder verschwinden, wenn die Fähre ihren Kurs nach Yarmouth nimmt. 
Yarmouth, ein kleiner natürlicher Hafen, ist im Nordwesten der Insel entstanden, wo der Fluss Yar in den Solent mündet. Hier steht das von Henry VIII. gebaute Schloss Yarmouth (1547), das den Hafen schützen sollte. Yarmouth Pier daneben, die längste hölzerne Pier in England (etwa 700 Füße), ist ein ausgezeichneter Platz zum Angeln oder einfach den Solent zu genießen. Hier findet man die Boote, mit denen man um West Wight und die Needles fahren kann, aber man sieht dann die Insel nur in Blau. 
Wer aber unter den blauen Schleier tauchen möchte, wählt einen offenen Doppeldeckerbus, der schnell ins Grüne bringt. Der Bus rennt über die mit den alten Bäumen bewachsenen Straßen. Dabei muss man aber vorsichtig sein, denn die Äste der Bäume sind ab und zu so lang, 
dass sie an der Nase kratzen können... 

MĖLYNOJI SALA? (LYMINGTON'as - YARMOUTH'as) 
Startas į Vaito salą prasideda prie kelto Lymington'e, kur jaučiamas tikras
 ir nesuvaidintas pajūrys: ore tvyro jūros ir dumblių kvapas, virš bangų ir jachtų krykštauja žuvėdros. Kaip magnetas žvilgsnį traukia tolumoje boluojanti Vaito sala, kuri atrodo tarsi uždengta melsvu šydu, nuaustu iš mėlyno dangaus ir jūros atspindžių. Išplaukus keltu patenki į absoliučią mėlynę, kaip tam eilėraštyje: Vien tik mėlyna akyse, žemėj, ore ir danguj!* 
Šią 6 km vandens juostą iki salos anglai vadina Solent'u. Taip vadinosi upė, kuri čia tekėjo iki maždaug 6000 m. pr. e., kai sala dar buvo dalis Pietinės Anglijos. Vaito sala susiformavo Kreidos periodu. Kreidinės kalvos driekiasi per visą salą tarsi brėždamos ištisinę baltą liniją per jos vidurį ir vakariniame pakraštyje stačiai neria į jūrą. Čia yra garsieji Needles - trys maždaug iki 30 m aukščio kreidinės uolos jūroje, kurias galima įžiūrėti tolumoje dešinėje artėjant prie salos. Uolos dingsta keltui pasukus link Yarmouth'o. 
Yarmouth'o uostas natūraliai susiformavo ten, kur upė Yar įteka į Solent'ą. Čia stūkso ir Henry'io VIII 1547 m. pastatyta Yarmouth'o tvirtovė. Šalia jos - Yarmouth'o prieplauka, ilgiausia medinė prieplauka Anglijoje (apie 700 pėdų). Tai - puiki vieta žvejoti ar grožėtis Solent'o vaizdais. Čia pat laukia kateriai, kuriais galima apiplaukti mėlynam ūke paskendusią vakarinę salos dalį ir Needles. Netoliese susirikiavę dviaukščiai atviri autobusai, kurie neria į mėlyną šydą ir nudumia žalumoje skendinčio Yarmouth'o gatvėmis į žalius laukus. Keliai, kas būdinga Anglijai, apsiviję medžiais, ir būtina saugotis, kad kokia ilgesnė šaka nenubrozdintų nosies. Pro šakas karts nuo karto švysteli mėlynas dangus, bet mėlynę visiškai nukonkuruoja žaluma... 
*Kazys Binkis "Rugiagėlės"



IV
THE ISLE OF WIGHT
Pakrantė prie Alum Bay * The coast line of Alum Bay
THE ISLE OF WIGHT: FRESHWATER
Šv. Agnės bažnyčia * 1908 * St Agnes Church 
THE ISLE OF WIGHT
Žalieji salos peizažai * The inland landscapes of rolling downs
THE ISLE OF WIGHT
 Anglija miniatiūroje * England in miniature
IS IT A GREEN ISLAND? (YARMOUTH - FRESHWATER -ALUM BAY) 
At first the bus runs across the Island southwards to Freshwater, 
then it sets course westwards for Alum Bay and Needles and after that it returns 
to Yarmouth again. You can take a look around the green landscapes with grazing sheep as well as with thatched villages and cottages, roses and honeysuckles. You'll find here a wealth of fascinating wildlife and green natural beauty. 
The West Wight remains rugged and unspoilt and it's the island with the richest quarries for dinosaur fossils in Europe. The ancient reptiles have been discovered in the famous 'Dinosaur Beds' (in the east of the Isle of Wight). And they are still being found today! 
The bus stops in Freshwater, near the small St Agnes Church hidding in the leaves of trees.
 It's the only thatched church on the Isle of Wight. The stone used to build the St Agnes Church (dates from 1908) came from an old and derelict farm house of the 17th century on Hooke Hill, Freshwater. 
Freshwater it's the largest town in West Wight. It's great place to stop and to take in the fine views of the bay that remindes you about it that you are in the island. Don't forget it's Freshwater you can't drink! 
The bus returns to the green interior of the island but soon you can see a bay again. It's Alum Bay, a wonderful bay with two mystical stones, located on the northwesternmost of Isle of Wight.
 It's the Bay that is famous for the multi-coloured sands in the cliffs. On the sunny day, the sandstone cliffs shone with all possible shades of yellow! 

IST ES EINE GRÜNE INSEL? (YARMOUTH - FRESHWATER -ALUM BAY)
 Der Bus fährt über die innere Insel zuerst südwerts nach Freshwater, dann nimmt man Kurs gegen Westen auf Alum Bay sowie die Needles und danach kehrt man nach Yarmouth zurück. Dabei hat man die beste Gelegenheit, in der unendlich grünen Landschaft umherzuschauen. Ab und zu fährt man an Cottages mit den Rosengärten vorbei, vorbei an Feldern mit den weidenden Schafen. Es herrscht absolute ländliche Ruhe, wo die Zeit scheint stillzustehen... 
Dabei kann man sich daran erinnern, dass hier Spuren einer Stein- und Bronzezeit sowie Zeugnisse aus keltischer und römischer Zeit gefunden sind. Die Insel Wight wird "die Insel der Dinosaurier" genannt wird, denn in deren östlichem Teil entdeckte man die meisten Spuren der Dinosaurier in Europa. Und wieviel ist es noch nicht entdeckt? So kann man vermuten, dass die Dinosaurier auch hier auf den Feldern zu sehen waren, wo nun Schafe weiden... 
Der Bus hält an einer kleinen im Laub versteckten Kirche mit dem Strohdach. Das ist St Agnes - Kirche, die 1908 aus den Steinen eines Bauernhauses des 17. Jhs gebaut wurde, das in der Nähe von Freshwater stand. So heißt sowohl die größte Stadt im Westen von Isle of Wight als auch eine Bucht. Nach dem kurzen Halt in Freshwater, der uns daran erinnerte, dass man ja auf der Insel ist, kehrt der Bus wieder in die grüne Tiefe. 
Bald erreicht man Alum Bay an der Nordseite im äußersten Westen der Isle of Wight. 
Das ist eine Bucht, die von zwei riesigen mystischen Steinen geschützt ist. Bekannt ist die Alum Bay für ihre Klippen aus farbigen Sand(stein)schichten, die senkrecht zum Meer hinabfallen. Am sonnigen Tag strahlen die Sandsteinfelsen alle möglichen gelben Farbtöne so stark aus, 
dass andere Farben einfach nicht konkurieren können. 

GAL TAI - ŽALIOJI SALA? (YARMOUTH - FRESHWATER - ALUM BAY)
Autobusas neria į salos gilumą pietų kryptimi link Freshwater, po to suka į vakarus link Alum Bay ir Needles ir tada grižta atgal. Tik keliaudamas autobusu pajunti, kad sala - neaprėpiama žalia erdvė, slepianti gilios praeities - mezolito, neolito ir Bronzos laikmečių pėdsakus, keltų ir romėnų laikų paslaptis. Vaito salos rytinėje dalyje rasti didžiausi dinozaurų kaulų klodai Europoje, todėl ji dar vadinama Dinozaurų sala. O kiek dar nerasta? Tad tikėtina, kad dinozaurai ropojo ir po šiuos laukus, kuriuose dabar matosi besiganančios avys. 
Tai šen, tai ten tarp medžių švysteli kotedžai su kiemuose žydinčiais rožynais. Visur dvelkia absoliučia kaimiška ramybe, kur laikas, atrodo, tarsi sustojęs. Autobusas stabteli prie medžiuose skendinčios Šv. Agnieškos bažnytėlės (arch. Isaac Jones) - vienintelės su šiaudiniu stogu saloje. Ant vieno zakristijoje įmontuotų akmenų matosi metai - 1622 ir daugelis galvoja, kad tai - 17 a. statinys. Iš tiesų bažnyčia pastatyta 1908 m. panaudojus akmenis iš senovinio fermerio namo, stovėjusio netoli Freshwater. Taip vadinasi didžiausias miestelis salos vakarinėje dalyje, taip vadinasi ir įlanka, prie kurios atsidūrę vėl prisiminėme, kad esame saloje. Freshwater reiškia "grynas vanduo", bet neapsigaukime, vandens iš įlankos gerti negalima!
 Autobusas grįžta į žaliąją salos gilumą ir neužilgo pasiekia Alum Bay. Tai - tolimiausias salos taškas Šiaurės vakaruose, skalaujamas įlankos, saugomos dviejų mistiškų akmenų! Alum Bay garsus savo spalvotomis smiltainių uolomis, stačiai neriančiomis į jūrą. Saulėtą dieną geltonų atspalvių žaismas toks stiprus, kad jis užgožia visas kitas spalvas.



V
THE ISLE OF WIGHT
Vėjų nugairintos geltonosios pakrantės * The wind-beaten yellow cliffs 
THE ISLE OF WIGHT
 Geltonasis grožis: saulė, smėlis ir jūra * The yellow beauty: Sun, sand and sea
 
 THE ISLE OF WIGHT
Geltonosios uolos iš arti * The yellow cliffs at close range
THE ISLE OF WIGHT: IS IT A YELLOW ISLAND?  (ALUM BAY - NEEDLES)
 Alum Bay is surrounded by stunning scenery with the bay sitting between
 the multi-coloured cliffs. On the sunny day, the coloured sand of the wind-beaten coast and golden beaches it's reality a Yellow beauty! You can enjoy it if you walk along the cliffs or go by boat from Alum Bay to the Needles (1 mile). 
If you would like to have a bird's-eye view of it you can choose a cableway. You can hop on the tourist bus too, that runs between Yarmouth and Needles as well as between Alum Bay and Needles. The bus rides higher and higher and it yields some of the best Yellow views the Isle of Wight has to offer. There the sands come in all the colours of the rainbow, and are carried away in bottles as souvenirs. You think it's a really relaxing retreat without equal, till the bus stops at the end of its route. You can't believe but you see here ... a big black gun located above the white cliffs! The Needles located on the westernmost of the Isle of Wight are not only white cliffs but also a military Battery built above it. 

DIE INSEL WIGHT - EINE GELBE INSEL? (ALUM BAY - NEEDLES) 
Bekannt ist die Alum Bay für ihre Klippen aus farbigen Sand(stein)schichten, die senkrecht zum Meer hinabfallen. Am sonnigen Tag sieht man ein besonderes Spiel der gelben Töne! Man kann alles von unten genießen, indem man von Alum Bay nach den Needles die Küste entlang (1 Meile) wandert oder per Schiff besichtigt. Das ist ein richtiges Relaxing! 
Wer aber alles von oben sehen möchte und die Lust am Adrenalin hat, kann eine Seilbahn von Alum Bay bis zu den Needles (und zurück) benutzen oder einen Bus nehmen. Der Bus steigt immer höher und höher und man sieht immer steilere Klippen mit den immer intensiveren und bunteren Farben - von rot über braun bis hin zu schwarz! Eigentlich sind dort alle Regenbogenfarben zu finden. 
Aus diesem farbenfrohen Sand werden wunderbare Ornamente in Gläsern geschaffen, die die besten Souvenirs von der Insel sind. 
Der Endpunkt der Busroute sind die Needles, die sich im äußersten Westen der Isle of Wight befinden. Bevor man den Bus verlässt, hebt man seinen Blick von den gelben Klippen und richtet es nach vorne: da sieht man ... ein schwarzes Geschütz im weißen Hintegrund! Man traut kaum seinen Augen, aber es ist die Realität, denn die Needles sind nicht nur weiße Klippen, 
sondern auch ein Fort darauf. 

VAITO SALA - GELTONOJI SALA? (ALUM BAY - NEEDLES)
 Alum Bay įlankos pakrantė yra garsi savo spalvoto smiltainio uolomis, 
stačiai besileidžiančiomis į jūrą. Saulėtą dieną siaučia ypatingas geltonų atspalvių žaismas - ir kokių tik jų nėra! O kaip tuo grožėtis - kiekvienas pasirenka pats. Galima mėgautis viskuo iš apačios ramiai žingsniuojant 1 mylią pajūriu ar plaukiant kateriu iš Alum Bay į Needles.
 Ir tai - absoliutus relaksas! 
O štai norintys adrenalino, gali grožėtis iš viršaus pasinaudodami specialiu keltu, įrengtu Alum Bay. Arba važiuoti autobusu, kuris kyla vis aukščiau ir aukščiau, o prieš jus atsiveria vis aukštesnės ir statesnės smiltainių uolos, vis intensyvesnis ir margesnis atspalvių žaismas. Tiesą sakant, geltonam fone galima pamatyti visas vaivorykštės spalvas. Iš šio margaspalvio smėlio kūriami puikūs ornamentai stiklainiuose, vadinami stikliniais smėlio papuošalais. Tai yra geriausias salos suvienyras nuo karalienės Viktorijos laikų.
 Autobusas sustoja galutiniame maršruto taške - Needles, kuris yra toliausiame vakariniame salos kampe. Atitrauki žvilgsnį nuo geltonų pakrantės uolų ir sustingsti: prieš tave - juoda patranka baltam fone! Negali tuo patikėti, bet pasirodo, kad Needles vadinasi ir kreidinės uolos, 
ir gynybiniai fortai ant jų.



VI
THE ISLE OF WIGHT
Needles: salos ikona * The iconic landmark of the Needles
THE ISLE OF WHITE
Baltieji gamtos kūriniai * The natural wonders in white
THE ISLE OF WHITE
Atšiaurus baltasis grožis * Rugged beauty in white
THE ISLE OF WHITE
Puikus derinys: baltos uolos ir mėlyna jūra *
The blue sea is the perfect counterpart to the white cliffs
 
 THE NEEDLES: IT'S A WHITE ISLAND! 
The Needles located on the westernmost of the Isle of Wight is its highest point where the island reveals its white secret. There you can believe that it is the island of Cretaceous (Kreidos periodas) age. Chalky downland runs across the island, and its chalk cliffs shatter in the Needles - three cliffs 19, 23 and 27 meters high, between 58 and 104 meters long and between 10 and 17 meters wide. These jagged dantytos rocks rise shardlike sukes out of the sea, forming a line like the backbone of a prehistoric sea monster or a dinosaur. Behind the last rock you can the the famous Needles Lighthouse built in 1781. By the Needles you will become speechless with natural wonders in white, with the romantic and dramatic as well as picturesque and rugged spires of chalk. 
Why it was necessary to build a military battery in this white paradise? 

DIE NEEDLES: DAS IST JA EINE WEIßE INSEL! 
Bei den Needles, die wohl nicht nur der äußerste westliche, sondern auch der höchste Punkt der Insel Wight ist, offenbart sich das weiße Geheimnis. 
Hier kann man glauben, dass die Insel zur Kreideformation gehört. Die Kreidehügel, die sich über die gesamte Insel vom östlichen bis zum westlichen Ende ziehen, fallen steil ins Meer vor drei 19, 23 und 27 m hohen Kalkfelsen (die Needles) ab. Diese drei Klippen mit Längen zwischen 58 und 104 Metern (bei Breiten zwischen 10 und 17 Metern) sind entlang einer gedachten, 350 Meter langen Linie angeordnet, die sich in westsüdwestlicher Richtung erstreckt. 
Die Needles erinnern an drei weiße Segel, die man in der Ferne entdeckt, wenn man sich der Insel nähert. Wenn man aber diese drei riesigen Bruchstücke in der Nähe betrachtet, sind sie dem Rückgrat eines prähistorischen Wesens oder eines Dinosauriers ähnlich, die im Meer gesunken sind. Hinter dem letzten Felsen steht der Leuchtturm (Needles Lighthouse), eigerichtet 1781 und automatisiert seit 1994. Davor hatte man eine monatlich wechselnde Besatzung von drei Mann dafür. 
Bei den Needles wird man wirklich sprachlos, wenn man sieht, was hier die Natur in Weiß geschaffen hat. Je nachdem, wohin man guckt, entdeckt man romantische und dramatische, malerische und herbe Landschaften - jeder findet hier was für sich! 
Nur aus sehr großen Angst (vor Dinosauriern?) konnte man in diesem weißen Paradies ein Fort einrichten, aber es ist, wie es ist. 

NEEDLES: VISGI - TAI BALTOJI SALA!
 Tik nuvykus į Needles, kurie yra ne tik pats vakarinis, bet ir aukščiausias salos taškas, atsiskleidžia baltoji salos paslaptis. Aplinkui - balta balta, kur dairais, tad patiki, kad Vaito sala susiformavo Kreidos periodu. Kreidinės kalvos, besidriekiančios per salos vidurį nuo rytinio iki vakarinio pakraščio, štai čia stačiai neria į jūrą, tarsi suduždamos į tris 19, 23 ir 27 m aukščio kreidos gabalus, panašius į šukes. Šios baltos uolos, kurių ilgis nuo 58 iki 104 metrų, plotis nuo 10 iki 17 metrų, išsirikiavusios maždaug 350 metrų ilgio linijoje jūroje pietvakarių kryptimi. Jas buvo galima įžiūrėti tolumoje artėjant prie salos - tarsi tris baltas bures tolumoje... 
O iš arti šios trys aštrios baltos skeveldros atrodo tarsi kokios jūroje nuskendusios priešistorinės būtybės ar monstro nugarkaulis. Ar galbūt dinozauro kupros kuorai - juk saloje rasta šitiek daug jų pėdsakų! Pasišviečia ta būtybė švyturiu, įrengtu jūroje 1781 už paskutinės uolos. 
Nuo 1994 m. švyturys veikia automatiškai, o iki tol jį prižiūrėjo trijų žmonių komanda, besikeičianti kas mėnesį. 
Prie Needles netenki žado nuo to, ką sukūrė gamta! Kokių tik nepamatysi čia peizažų - romantiškų ir dramatiškų, atšiaurių ir tapybiškų - žodžiu, visiems skoniams! Ir tik baime monstrams ar dinozauramas galima paaiškiti tai, kad šiame baltajame rojuje įrengti gynybiniai fortai, kokių niekaip neįsivaizduosi Nidoje.



VII
THE NEEDLES 
Švyturys, kreidinės uolos ir senojo forto teritorija * 
The lighthouse, the White cliffs & the territory of the Old Battery
THE NEEDLES 
Senasis fortas: įėjimas * The Old Battery: Entrance

THE NEEDLES 
Senojo forto ginkluotė * The Gun emplacement at the Old Battery
THE NEEDLES 
Netoli Naujojo forto * Around the New Battery

 THE NEEDLES: OLD AN NEW BATTERIES AT A HIGH OF A KITE
 The Needles Old Battery is a Victorian fort built above the Needles stacks in 1861-63
 to guard the West end of the Solent. It was equipped with twelve guns that remained in place until 1903 when they were discarded by throwing them over the side of the cliff. These were later recovered and two are on display presently at the Old Battery. Its Parade Ground is high up on top of a cliff and has spectacular views of the Needles. From the Parade Ground leads a tunnel (dug in 1885) towards the cliff face to the observation post where you can enjoy the other spectacular panorama. The territory of the Old Battery was parted from the land with deep ditch to protect the facility from ground attack from the island side. 
Unfortunately, there were subsidence problems and concerns that the concussion from firing the guns was causing the cliffs to crumble. This was solved by building the New Battery higher up the cliff, at a height of 120 metres above sea level. The New Battery was completed in 1895 and in 1900-03 there were installed three guns that remained in place until 1954, when they were scrapped. In the 1950s, there was carried out the clandestine space-rocket testing and displays in the vaults of the New Battery outline it. On the cliffs you can see rocket test gantries. The Old and New Batteries were manned during the World Wars. 
After the World War II, the Ministry of Defence deactivated the batteries that today are in the care of the National Trust and open for tourists. You can look round the old guns as well as around the exhibitions of batteries. You can explore the Victorian cartridge store, trek down a 60m cliff tunnel to a searchlight lookout and drink in extraordinary views. 
The most emplacements are located on the highest points of the Needles stacks. So you don't need to search for the places to enjoy the best views here - it did experts. You can get the points here that would reach the kites flying from below, from the costline. You can look around the green inland landscapes and white cliffs rear from a surging sea as well as around the colourful coastline peels and the most famous chunks of chalk in the region: the Needles. Wight's westerly corner is where the island really comes into its own.

 NEEDLES ALTES UND NEUES FORT: AUF DER HÖHE EINES DRACHENS
Needles Old Battery ist ein Fort aus viktorianischer Zeit, erbaut hoch über die Klippen Needles 1861-63 zum Schutz des westlichen Teils vom Solent. Es war mit 12 Geschützen ausgestattet, von denen zwei noch heute zu sehen sind, während die anderen 1903 weggeräumt wurden. Sowohl von den Geschützen als auch vom Exerzierplatz, der hoch auf der Klippe liegt, bietet sich eine herrliche Aussicht auf den Solent und die Needles. Vom Exerzierplatz führt ein Tunnel (entstanden 1885) zum Beobachtungsposten, wo man nochmal ein spektakuläres Panorama genießen kann.
 Als man merkte, dass die Klippen infolge der Kanonaden bröckeln und niedriger werden, hat man mit dem Bau des Neuen Fortes (Needless New Battery) angefangen, der 1895 zu Ende war. Die drei neuen Geschütze standen dann auf den Klippen auf einer Höhe von 120 m über dem Meeresspiegel (bis zum Jahre 1954). In den 1950er, in der Zeit des Kalten Krieges, wurde hier unter großen Geheimhaltung ein Raketenprogramm betrieben. Darüber erfährt man in der Ausstellung, die in den Kellern des Neues Forts ausgestellt ist. 
Das Alte und das Neue Fort waren in beiden Weltkriegen im Einsatz, nun aber funktionieren sie nicht mehr und sind offen für Touristen. Man kann hier die Geschütze erkunden oder im Tunnel bummeln sowie die Ausstellungen in den Forten besichtigen oder einfach Tee im Teeraum trinken. 
Die Militärstützpunkte der Forte befinden sich an den höchsten Stellen der Felsen, vermutlich auf der Höhe der Drachen, wenn man sie von unten, von der Küstenlinie steigen lässt. So brauchen die Touristen nicht mehr, nach den besten Aussichtspunkten zu suchen, denn das haben Experten schon gemacht! So kann man hier aus der Höhe von Drachen nach allen Seiten weit umherschauen und den Solent, die Küstenklippen sowie die grünen Weiten der Insel genießen. Eben hier findet man es, was den eigenen Reiz der Insel Wight ausmacht. 

NEEDLES: GYNYBINIAI FORTAI IŠ AITVARO AUKŠČIO
 Senasis fortas (Needles Old Battery) yra Viktorijos laikų gynybinė citadelė, įrengta 1861-63 ir skirta apsaugoti vakarinį Solento pakraštį nuo priešo laivų. Iki 1903 m. čia stovėjo dvylika pabūklų. Kaip jie atrodė, galima pamatyti ir šiandien, nes du iš jų palikti stovėti iki šiol. Norint apsaugoti pabūklus nuo atakos iš salos gilumos buvo iškastas griovys ir įrengtas pakeliamas tiltas. Įspūdingi reginiai atsiveria ne tik nuo pabūklų aikštelių, bet ir nuo Rikiuotės aikštės, esančios uolos viršūnėje, bei nuo sargybos posto. Į jį patenkama einant 60 m ilgio tuneliu, iškastu 1885 m. ir vedančiu nuo Rikiuotės aikštės žemyn. Pakeliui galima pasižvalant po Viktorijos laikų šovinių sandėlį. 
Pastebėjus, kad šaudant iš pabūklų nusėda žemė, 1895 m. buvo įrengtas naujasis fortas (New Battery). Jis įsikūrė dar aukščiau nei senasis - apie 120 m virš jūros lygio. Naujasis fortas turėjo tris pabūklus, kurie stovėjo čia iki 1954 m. Šioje teritorijoje 1950-60 metais vyko slapti raketų bandymai ir plačiau apie tai galima susipažinti parodoje, kuri veikia Naujojo forto požemiuose 
(ten, kur yra galutinė turistinio autobuso stotelė). Ant uolų galima pamatyti ir raketų paleidimo bokštelius. 
Šios pabūklais ginkluotos platformos buvo naudojama kaip stebėjimo postai per pirmąjį bei antrąjį pasaulinius karus. Dabar jos įtrauktos į Nacionalinio paveldo registrą ir yra atviros turistams. Galima nueiti prie pabūklų, pasivaikščioti tuneliu, apžiūrėti fortuose eksponuojamas parodas ar apsilankyti arbatinėje. 
Karinių fortų gynybiniai įtvirtinimai, pabūklų aikštelės, sargybinių postai yra ant aukščiausių Needles uolų. Tad turistams nebereikia ieškoti vietų, iš kur geriausiai matosi - tai atliko ekspertai. Tarsi iš aitvaro aukščio gali dairytis aplinkui - į Solento tolumas, į jūros skalaujamas pakrantes ar į kaimiška ramybe alsuojančius žaliuosius salos plotus. 
Sakoma, kad salos vakarinė dalis ir yra ta tikroji Vaito sala. 



VIII
THE ISLE OF WHITE, a kite-shaped island: colourful borders of the 'kite'
 * 
Spalvoti aitvaro formos VAITO SALOS kraštai
THE ISLE OF WHITE, a kite-shaped island: white borders of the 'kite'
 * 
Baltieji aitvaro formos VAITO SALOS kraštai
 ALL THE BEST FOR THE WHITE KITE AND THE WHITE FLOUNDER!
 The open double deck bus - like a kite - "flies" down and you can drink in extraordinary views once again. White cliffs, the colorful coast line and blue bays, thatched villages and roses - England in miniature! You lose your feeling of the flying kite when the bus carries you down to the coast for Yarmouth. There you are overcome by the thoughts about the flounder again. It doesn't matter how is shaped the Isle of Wight - like a kite or like a fluonder. Whether or no it's a white island! 
Let's wish fair wind for the white kite and good waves for the white flounder and go back to the ferry that carries you to Lymington again. The island is covering its secrets, heavily guarded by cannons, with a blue veil again.

ALLES GUTE FÜR DEN WEIßEN DRACHEN UND DIE WEIßE FLUNDER! 
Der offene Doppeldeckerbus - gleich einem Drachen - "fliegt" runter. Dabei kann man nochmals die weißen Klippen, die farbenfrohe Küstenlinie und den Solent sowie die grünen Weiten der Insel - also, England in der Miniatur - genießen. Wenn man runter nach Yarmouth an die Küste kommt, verliert man auch das Gefühl des Drachens, das einen oben auf den Felsen überkommt,  denn die Gedanken kreisen wieder um die Flunder. Vielleicht ist es auch nicht so wichtig, ob die Form der Insel Wight einem Drachen oder einer Flunder ähnlich ist. 
In jedem Fall ist es eine weiße Insel! 
Wollen wir guten Wind für den weißen Drachen und gute Wellen für die weiße Flunder wünschen und die Fähre zurück nach Lymington besteigen! Die Insel entfernt sich, indem sie ihre Geheimnisse, geschützt von Kanonen, wieder mit einem blauen Schleier bedeckt. 
GERO VĖJO IR BALTAJAM AITVARUI, IR BALTAJAI PLEKŠNEI! 
Autobusas leidžiasi žemyn tarsi aitvaras, o iš jo atviro antrojo aukšto puikiai matosi ir akinamo baltumo kreidines uolas, ir nuostabūs pakrančių ornamentai, skalaujami jūros bangų, ir žalieji salos toliai. Gamtos įvairovė tokia didelė, kad sala atrodo tarsi Anglija miniatiūroje. 
Tiesą sakant, esant viršuje, ant uolų apima aitvaro jausmas, o nusileidus į lygumas, į pajūrį bei į Yarmouth'ą mintys labiau linksta prie plekšnės. Gal nėra taip svarbu, kokios formos yra Vaito sala - bet kuriuo atveju, ji yra Baltoji!
 Belieka palinkėti gero vėjo baltajam aitvarui bei gerų bangų baltajai plekšnei ir leistis keltu atgal į Lymington'ą. Sala pamažu vėl užsidengia mėlynu šydu, paslėpdama visas savo paslaptis, saugomas pabūklų.


SOLENT 
Vaito sala ir Needles (dešinėje tolumoje) * The Isle of Wight with the Needles on the right
LYMINGTON'o prieplauka * LYMINGTON Pier

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą